ID работы: 14388148

Счастливая валентинка

Смешанная
R
Завершён
317
автор
Lexxx13 бета
Pan Opticum бета
Размер:
18 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 25 Отзывы 92 В сборник Скачать

***

Настройки текста
      ***       — Гарри, ты уверен?       Юноша отрывает взгляд от бархатной коробочки на столе и смотрит на лучшую подругу. Гермиона выглядит взволнованной и обеспокоенной.       — Ты сама создала точно такую же валентинку, — напоминает он ей и чуть приподнимает уголки губ в усмешке. — И заметь, без моего влияния на твою чувствительную натуру.       Девушка смеется и шутливо бьет друга по плечу.       — Что мне еще оставалось делать, если лучший друг стал вести себя подозрительно? К тому же, повторить ритуал самого Мерлина… Боже, Гарри, это же удивительно! Теперь осталось дождаться дня Святого Валентина и узнать, получилось или нет. У тебя есть догадки, кто получит подарок?       — Я уверен, что получилось, — серьезно произнес юноша и с тоской подумал о том, что за время работы над чудо-артефактом успел влюбиться. И теперь ему было страшно, а вдруг валентинка попадет в совершенно другие руки? — Но вот кто получит… даже не знаю. Это же от магии зависит, а не от моих желаний. Кстати, ты кому хотела бы подарить?       Гермиона лишь смущенно покраснела и оставила вопрос без ответа. Она направилась в сторону своей комнаты, чтобы спрятать коробочки в сейф. Гарри потребовалось не менее полугода, чтобы доработать ритуал самого Мерлина. И сейчас он любовно смотрел на подарочную коробочку, вспоминая, с чего все началось.       Герой магической Британии, после победы над Темным Лордом, принял решение вернуться в школу и завершить обучение. В этот раз он не слушал ничьи советы, а доверился своей интуиции. Идти в Аврорат больше не хотелось. Смерть, погоня, допросы… все это не его. Если признаться, то Гарри хотел просто тишины и спокойствия. Хогвартс даст возможность доучиться, получить аттестат и определиться со своим будущим.       К такому же выводу пришла и Гермиона, а следом за ней — Рон. Девушка обмолвилась, что после всего произошедшего хочет работать на благо людей. И не в Министерстве, куда стремилась еще на пятом курсе, а в клинике Святого Мунго.       Рон, который не горел желанием учиться и мечтал на статусе героя поступить в Аврорат, решил не отделяться от коллектива. Но планов на дальнейшую жизнь не поменял. Жениться на Герми, завести детей и работать аврором. То, что Гермиона не разделяет его взглядов, младший Уизли не замечал. Или делал вид, что не замечает.       Прошло несколько недель с начала обучения, а Гарри уже был на грани. Он мрачнее тучи шел в сторону выручай-комнаты.       — Чертова Джинни, — шипел он себе под нос, негодуя от приставаний девушки. «Когда мы поженимся, Гарри? Что мне сказать родителям, Гарри? Почему ты не приглашаешь меня на свидание, Гарри?» — мысленно передразнил сестру Рона Гарри и недовольно шаркнул ногой. Его бы воля, он бы встряхнул наглую девчонку за плечи, чтобы мозги в голове начали работать как положено. Иной раз гриффиндорец завидовал умению Снейпа поставить надоедливых студентов на место. Один свирепый взгляд, и все вокруг разбегаются, чтобы не попасть под ехидные реплики директора.       Выручай-комната предстала перед глазами Гарри той комнатой, которую они неосмотрительно уничтожили во время Битвы за Хогвартс. Удивительно, но при реконструкции школы Комната по требованию восстановилась в первозданном виде. Так же, как и все предметы, что здесь были упрятаны. Великолепная и необъяснимая магия Основателей. Никому не подвластная, но величественная и сохранившаяся по сей день.       Теперь Гарри может спрятаться от своих друзей в любое время в этой комнате. Здесь ничего не изменилось: те же стеллажи с книгами, горы мусора и хлама, старинные предметы и статуи.       Гарри ухмыльнулся, освободил себе немного места для работы, призвал кресло и стол. Пришлось немного повозиться, чтобы очистить от многовековой пыли мебель, но юноша с этим справился.       «Я победил самого злобного волшебника этого столетия. Что мне какая-то пыль», — самодовольно подумал Гарри, но быстро выкинул подобную мысль из головы. Так недалеко до завышенного самомнения. Найдется еще кто-нибудь, кто назовет новым Темным Лордом.       Так, думая о разной ерунде, Гарри стал просматривать книги на стеллажах. То, что заинтересовало — ровной стопкой опускалось на стол. Здесь были как старинные трактаты, так и современные книги и журналы. «Как появилась магия», «Истинная история Хогвартса», «Маглы и маги. Сходства и различия видов», «Сквибы», «История Мерлина», «Грустная судьба Морганы», «Салазар Слизерин и Гордик Гриффиндор. История противостояния», «Зелья и эликсиры для самых маленьких», «Древнейшие ритуалы» и многое другое.       — Что ж, осталось договориться с домовиками, чтобы время от времени они меня подкармливали, — прошептал себе под нос гриффиндорец и опустился в кресло.       Так потекли размеренные будни для Гарри Поттера. Первую половину дня он посвящал учебе, исправно посещал лекции и практические занятия, общался с друзьями — в основном с Гермионой и Невилллом, а во второй половине дня прятался в Выручай-комнате и читал. Книги, найденные здесь на стеллажах, оказались настолько увлекательными, что парень даже не заметил, как стал делать конспекты и краткие записи.       «Зельеварение — одна из самых капризных и сложных отраслей магии. Можно быть величайшим магом с неординарными способностями, но не иметь никаких задатков к искусству создания зелий.       Концентрация, умение дозировать свою магическую мощь, «видение» сочетаний ингредиентов — вот успех Мастера зелий» — Николас Фламель.       — Так, а что там Снейп говорил на первом уроке? — спросил сам у себя Гарри, на несколько секунд погружаясь в сознание и отыскивая необходимое воспоминание. — О, они с Фламелем определенно на одной волне.       В какой-то момент Гарри записал оба высказывания на пергамент и приклеил к стене в Выручай-комнате. Потихоньку он здесь осваивался, наводил порядок и уже расчистил себе часть комнаты.       Окинув взглядом стену, Гарри улыбнулся своей выходке.       — Главное, чтобы Снейп это не увидел, — прошептал себе под нос подросток и вернулся за стол. Он решил убрать пока в сторону книгу о зельях и вернуться к древнему трактату самого Мерлина. Вернее, одной из самых первых копий, которая все эти годы хранилась в школе. «Жизненный путь Мерлина. Записи из дневников и наработки».       С неким трепетом Гарри переворачивал листы, не сильно вчитываясь в текст. Язык написания был древний и сложный для понимания. В некоторых местах использовались руны для записи ритуалов и зелий.       — На этой книге можно заработать целое состояние, — прошептал Гарри, и тут его взгляд зацепился за интересное название — «Сердце магии».       «Сердце магии — ритуал для поиска идеального супруга или супруги», — прочитал Гарри и задумался. Джинни не оставляет попыток привлечь его внимание. Рон почти каждый день шипит в его сторону, чтобы не маялся дурью и перестал динамить его сестру.       — Будь что будет, — решил Гарри и погрузился в изучение древнего ритуала. В конце концов, он заслужил немного счастья и имеет право сделать что-то для себя.       Пришлось призвать дополнительные пергаменты для записи.        «Сила созданного артефакта настолько велика, что способна прочитать души других волшебников. Он найдет среди тысячи того единственного или ту единственную, с которой волшебник сможет создать идеальную пару на всю жизнь. Артефакт-соулмейт, как назвали бы его мои современники. Но я назову его — Сердце магии, ибо сама Магия дарует нам пару. Лишь силой своего магического ядра…»       Для того чтобы создать такой подарок, требовалось сварить зелье, создать основу из драгоценного камня для валентинки, влить свою магию, украсить и дождаться четырнадцатого февраля. Просто на словах, и слишком сложно в реальности.       Первая трудность, с которой столкнулся Гарри — сварить зелье из ста двадцати трех ингредиентов, половину из которых в настоящее время не найти. Они считаются исчезнувшими или сменили название за тысячу лет.       — Н-да, предстоит много работы, — бормотал он, переписывая список ингредиентов себе на пергамент. Лишь половину можно было закупить в аптеке. Менее пяти процентов — выкупить у древних семей или заказать у Мастеров зельеварения. А вот что делать с остальными ингредиентами?       — Мистер Поттер, может, хватит витать в облаках? — раздался ровный голос Снейпа. Гарри встряхнулся и посмотрел на профессора. Они варили одно из простейших зелий за второй курс, повторяли пройденный материал, и пытались самостоятельно усовершенствовать имеющийся рецепт. — Ваше зелье теперь можно только вылить в помойную яму.       — Извините, профессор, — ровно ответил гриффиндорец и слабо улыбнулся. Он уже давно не испытывал ненависти к профессору. Война закончилась, и после долгого разговора на повышенных тонах в кабинете директора они достигли компромисса. — Разрешите вопрос?       Гарри уничтожил остатки зелья и с невинным выражением лица повернулся к профессору. Зельевар лишь удивленно вскинул бровь, словно спрашивая «Вы безумец, Поттер?».       — Возможно ли заменить ингредиенты в зелье на другие? — спросил Гарри, а после исправил формулировку, заметив насмешку в глазах профессора. — Извините, сейчас объясню. Допустим, у меня имеется рецепт зелья, который был изобретен несколько столетий назад. И часть ингредиентов, входящих в его состав, невозможно приобрести. Весь класс как по команде обернулся, чтобы посмотреть на Поттера и Снейпа. Кто-то автоматически помешивал зелья, забыв о том, что следует следить за количеством оборотов. Кто-то просто оставил котел без присмотра.       — С какой целью Вы интересуетесь, Поттер? — уточнил Северус, удивленный таким вопросом. Обвел взглядом класс и от неудовольствия скрестил руки на груди. Определенно, кто-то сегодня лишится баллов, если не вернется к выполнению задания. — Ваши отметки в последнее время достаточно приемлемы для сдачи экзаменов, но этого недостаточно для экспериментов без Мастера. Любое зелье, которое не входит в программу обучения, можно варить, только получив соответствующее образование. Или совместно с Мастером, Учителем или Наставником. Зелья, которые были изобретены несколько столетий назад, по вашим словам, Поттер, требуют доработки Мастера или даже Магистра. Ибо многие составы опасны для жизни и здоровья окружающих. Ингредиенты, которые ранее использовали в зельеварении, сейчас могут быть недоступны в силу изменения климата, магического фона планеты и исчезновения с лица земли.       — Я спросил чисто теоретически, сэр, — нахмурился Гарри, который этих нюансов не знал. Теперь идея создать артефакт по ритуалу Мерлина казалась не такой заманчивой. Снейп бросил на него недоверчивый взгляд.       — Поттер, Ваше умение формулировать свои мысли… известно мне уже давно. Что ж, если это вопрос для теоретического изучения, тогда составьте список ингредиентов. Посмотрю, чем вам можно помочь. Но если это окажется пустой тратой моего драгоценного времени, Вы, Поттер, будете варить зелья для Больничного крыла. И да, Поттер. Если вы разнесете мне школу со своими «чисто теоретическими» экспериментами, расплачиваться будете до конца своей жизни.       С этими словами профессор отвернулся от гриффиндорца и обвел взглядом остальной класс.       — Так-так-так, у вас осталось пятнадцать минут, чтобы исправить ущерб, нанесенный вашему зелью. Иначе все получат «неуд» за урок и дополнительное домашнее задание, — грозно оповестил мужчина учеников и направился к своему столу.       Гарри же потянулся к сумке, чтобы вытащить пергамент с рецептом зелья. Он решил, что не будет полностью демонстрировать свою находку. Лучше выписать нужные ингредиенты на отдельный лист и предоставить зельевару.       Когда Гарри дописал список, то посмотрел в сторону подруги, которая уже сдала образец зелья на проверку и пыталась узнать у него, что тот задумал. В последнее время Гарри редко появлялся в гостиной Гриффиндора, и Гермиона начала волноваться за него. Но парень исправно ходил на все занятия, получал неплохие оценки и выглядел донельзя удовлетворенным. Девушка даже подумала, что ее друг наконец-то обзавелся подружкой.       — Давай потом, Герм, — шепнул Гарри ей на ухо, ободряюще улыбнулся и направился к столу профессора. Снейп собирал образцы зелий, тут же ставил отметку в школьном журнале и не обращал внимания на происходящее.       — Что Вы хотели, Поттер? — спросил мужчина, заметив у своего стола мнущегося студента.       — Ингредиенты, сэр, — ответил Гарри и протянул пергамент.       Снейп отложил перо в сторону и взял список. По мере прочтения, его брови поднимались все выше, а в глазах застыл вопрос.       — Что это за зелье, Поттер? — спросил он, кинув пергамент на стол. Студенты, которые не успели покинуть аудиторию, замерли в ожидании дальнейших событий. Профессор это заметил и приказал: — Все вон. Кто сейчас не уйдет, будет до конца учебного года драить кубки в Зале Наград!       Гарри вздрогнул. После того, как война завершилась, Снейп перестал вести себя как ублюдок: не орет без повода, не назначает отработки у Филча и не снимает баллы с факультетов, доходчиво объясняет необходимый материал, показывает, как готовить то или иное зелье, не нависает громадной тенью над испуганными студентами.       Неудивительно, что всех старшекурсников как ветром сдуло из кабинета. Никто не хотел попасть под горячую руку директора, скорого на расправу по их прошлым годам обучения.       Когда за последним студентом захлопнулась дверь, Снейп наложил запирающие чары и чары конфиденциальности.       — Что это? — повторил он свой вопрос, вперив гневный взгляд в Гарри. — И только посмей сказать, Поттер, что это теория! Я тут же вызову авроров и пусть они сами разбираются с национальным героем!       Гарри испуганно сглотнул и нахмурился. Что же такого в этих ингредиентах, что Снейп вышел из себя и даже пригрозил вызвать сотрудников Министерства? Насколько ему известно, профессор их сам терпеть не может. В начале учебного года по школе ходили слухи, что Снейп поцапался с Министром и его свитой. Подробностей никто не озвучивал, лишь делали ставки, как долго зельевар продержится на должности директора.       — Поттер, я спрашиваю это не из любопытства! Половина ингредиентов, перечисленных здесь, относится к категории «условно разрешенных», а некоторые вообще относятся к категории «черной магии», так как при взаимодействии создают мощнейшее оружие массового поражения! — снизошел до объяснения Снейп, прошипев все это Гарри в лицо. Он наклонился чуть ближе к Гарри, словно не хотел, чтобы их подслушали. Что было невозможно из-за чар.       — Я не… не знал, профессор, — во рту пересохло, и голова закружилась от того, что мог сотворить Гарри, если бы решил самостоятельно подбирать замену этим травам, кореньям и жидкостям. — А почему массового поражения?       Зельевар выдохнул сквозь стиснутые зубы.       — Сначала клятву на крови о нераспространении информации, — потребовал Снейп, и взгляд его стал колючим, как когда-то на первом и пятом курсах. Гарри даже поежился. — Быстрее, Поттер, или я просто вломлюсь в твой разум и выверну наизнанку, чтобы узнать, куда ты вляпался! После сотру все воспоминания и ничего не нужно будет объяснять.       Гарри сглотнул и сделал шаг назад.       — Вы не посмеете…       — Уверен? Тебе напомнить, ЧТО я делал? — прошипел Снейп, и Гарри вздрогнул.       Перед глазами всплыла картина, когда мужчина без колебаний направил волшебную палочку на Дамблдора и убил того на Астрономической башне.       — Я, Гарри Джеймс Поттер, клянусь своей жизнью, что не буду распространять информацию, полученную от директора Северуса Снейпа в ближайший час относительно зелий. Люмос, Нокс.       Огонек на волшебной палочке загорелся и потух, подтверждая клятву.       Снейп кивнул, принимая клятву.       — Селиганелла, кора драконового дерева, гинкго используют только в ядах мгновенного действия. Но если их смешать вместе и добавить кровь титанобоа, то… пары этого зелья уничтожат жителей всей планеты. Поэтому, Поттер, никогда и ни при каких обстоятельствах не пытайтесь найти эти ингредиенты. Любой поставщик отправит Ваш запрос в Аврорат, и Вас будет ждать мгновенная смертная казнь. Без разбирательств.       Северус говорил спокойно. Лишь сжатые в кулаки руки выдавали волнение.       От свалившихся откровений подкосились ноги, и Гарри плюхнулся на ближайший стул.       — Но…       У него пропал дар речи.       — Потому я спрашиваю тебя, Поттер, что ты задумал? Ты хоть понимаешь, что будь на твоем месте любой другой школьник… Скажем так, он бы уже летел каминной сетью в Министерство, а министр получил бы патронус с сообщением о готовящемся покушении. Гарри подавленно кивнул. Их отношения со Снейпом претерпели некоторые изменения, и он был благодарен, что тот решил сначала выяснить все подробности и лишь потом действовать.       Затравленный взгляд на профессора, и Гарри сделал то, что ему не могло в страшном сне присниться — протянул нить легилименции к мужчине, чтобы тот посмотрел воспоминания. Озвучивать что-либо не было сил.        Снейп замер в нерешительности. Никто в здравом уме не станет открывать свое сознание, как это делает сейчас Поттер. Требуется высокая степень доверия к человеку, немалая магическая мощь и смелость, чтобы предложить вход в свои мысли.       — Смотрите сами, — попросил Гарри, прикрывая глаза. Он уже достаточно изучил книг в Выручай-комнате, чтобы знать тонкости работы менталистов. Не обязательно смотреть в глаза, если связь установлена между сознаниями. Гарри же сам эту самую связь сейчас установил, чтобы показать воспоминания о книге.       Северус осторожно проскользнул в сознание студента, чтобы не навредить. На самой поверхности были воспоминания о ритуале Мерлина. И состав зелья. Выскользнув так же бережно, как и проник туда, Снейп устало присел за свой стол и потер виски.       — Мне нужно посмотреть книгу, — решил он спустя какое-то время. — Если это действительно копия трудов Мерлина — Бог с тобой, проводи свои исследования, создавай этот чертов артефакт. Но все под моим личным контролем.       — Но…       — Поттер! Не зли меня, мальчишка! Либо так, либо я сейчас сотру все твои воспоминания, и будешь бегать потерянным щенком за мисс Уизли! Ты понимаешь или нет, насколько опасны эти труды?! Времена Мерлина — это тебе не шутки. Тогда были совсем другие нравы и другие взгляды на жизнь. Но даже в те времена… думаешь, Мерлин сам по себе погиб? Как бы не так! Неугодных магов, каким стал этот волшебник, сжигали на кострах. Знаешь, почему его исследования не хранятся в школьных библиотеках? И даже в научном обществе Мерлина вспоминают с осторожностью? Как добрый дедушка для детей — он идеальный кандидат. Как великий волшебник — он был угрозой для общества и для политики. Все его исследования были сожжены или уничтожены любым другим способом. Сейчас, если кто-то узнает о том, что в школе хранится копия его рукописи… Мордред бы побрал министерских работников, но твою душу просто высосут дементоры! Никто не посмотрит на то, что ты — Герой! Хороший герой — мертвый герой! Если Министр или его приближенные люди хоть на секунду допустят мысль, что ты представляешь опасность — от тебя тут же избавятся!       — Почему вы так говорите? — совсем растерялся Гарри, не ожидая такой отповеди от Снейпа. Тот выглядел поистине взволнованным и обеспокоенным за судьбу студента.       — Да потому, что пока ты делаешь, как хочет общество — тебя будут любить и беречь. Как только у тебя появятся самостоятельные мысли — мгновенно окажешься в Азкабане или в Арке смерти!       — Что не так с аркой? — тут же встрепенулся Гарри. — И почему Вы так уверены, что общество запишет меня в новые Темные Лорды?       — Откровенность за откровенность, Поттер! Думаешь, я горел желанием взвалить на себя неблагодарную должность директорства? Вот только выбора не было, либо здесь у всех на виду, либо безымянная могила! Думаешь, тебе просто так разрешили учиться? Поверь, тут такие дебаты стояли, что я думал, разнесут мой кабинет по кирпичикам. «Может, это вообще не Поттер? Зачем ему учиться? Он же хотел пойти в Авроры?» И знаете, кому принадлежал этот вопрос? Вашему дорогому Кингсли! Одно дело — война, другое дело — политика. Ты нужен был живым только на время войны. Никто не ожидал, что ты переживешь это противостояние. Что, не думал об этом? Если бы не мое заступничество, заступничество Минервы и Филиуса, ты бы уже был в министерстве или в Азкабане. Молчишь? Вот и молчи дальше! Чтобы выжить здесь, тебе нужно стать весомой фигурой в мире. Поверь, Кингсли с радостью бы избавился от двойного шпиона. Вот только Люциус успел шепнуть, что мировое сообщество и конгресс зельеваров этого не допустит. Просто так убрать с арены Мастера зелий — никто не позволит. Знаешь, почему Дамблдор сидел в директорском кресле? Он административную работу терпеть не мог. Но он вляпался в разборки с Гриндевальдом, который был фигурой Мирового масштаба. Шаг вправо — шаг влево, и Альбусу бы грозила соседняя камера с Темным Лордом. Гарри совсем сник. Снейп посмотрел на студента и устало выдохнул.       — Поэтому, Поттер, хочешь поиграть с записями самого Мерлина — пожалуйста. Но под моим присмотром. Во-первых, в целях безопасности, во-вторых, чтобы мы успели убрать все, что вызовет ненужные вопросы со стороны общественности. Голос был тих, спокоен, как никогда ранее. Словно мужчина выпустил весь свой запал.       — Кинг правда хотел меня устранить? — вдруг потерянно спросил юноша. Он никак не ожидал увидеть ТАКУЮ сторону жизни.       — Тот Кинг, которого ты знаешь по Ордену Феникса — никогда бы не допустил гибели друга. Кингсли Шелкболт — исполняющий обязанности Министра, будет действовать в соответствии с правилами политики. Либо его самого устранят. Поверь, Кинг — неплохой человек, но он — фигура. Ему стоило больших усилий сохранить за мной пост директора. И все, что он говорил здесь, когда мы получили твое прошение на обучение — игра на публику. Возможно, если бы остальные не были склонны разрешить тебе обучение, он бы подстроил твою гибель. А ты бы продолжил жить под другим именем.       — Но… ладно, я понял, — Гарри выглядел подавленным, но принял рассказ профессора. Тот всегда заботился о мальчике, несмотря на личную неприязнь. — А с Вами почему возникли такие сложности?       — Двойной шпион, Поттер. Сам подумай, что это значит, — в голосе Снейпа не было злости или ненависти. Лишь усталость.       — Так Вы же были на нашей стороне, — как-то потерянно заметил Гарри. А вот Снейп рассмеялся. Горько, обречённо, с каким-то внутренним надрывом.       — Поттер, ты пережил войну, смерть, гибель врага, а все остаешься таким же наивным идиотом, каким был всегда, — сквозь смех выдавил мужчина и уже серьезно заметил. — Я не был ни на чьей стороне. Балансировал на грани, чтобы выжить. Любой солдат понимает, что Шпион — это враг государства. И его нужно устранить. Неважно, чью сторону он якобы занимает.       — Не понимаю, — потряс головой Гарри, рассматривая директора.       — Что тут понимать? Если бы выиграли Пожиратели — я был бы с ними. Выиграли белые — я на их стороне. Вот и все.       — Это…. Мерзко, — скривился юноша, вставая со стула. Ему вдруг стало горько и обидно от слов мужчины.       — Не так уж и мерзко, если подумать. Ты занял сторону Дамблдора только потому, что Темный Лорд уничтожил твою семью. А я ненавидел в равной степени и Лорда, и Дамблдора. И мне было без разницы, кто одержит победу. Осмотрись, Поттер, только считается, что победа за светлыми. Но у руля сейчас чистокровные. Многие идеи Лорда продвигаются вперед. У него был кровавый террор для достижения цели, за что его ненавидели все. Соратники, оппоненты. Но многие его идеи были правильными. Политика Дамблдора вела к войне с маглами. Еще неизвестно, что страшнее — безумец у руля или заядлый идеалист.       В кабинете повисла тишина.       — Я понял, профессор. Что ж… я принесу сегодня книгу, чтобы Вы посмотрели.       И прежде, чем Снейп как-либо прокомментировал его слова, сбежал из кабинета. Лишь у входа в гриффиндорскую башню он понял, что Снейп успел снять запирающие чары с двери.       ***       Вечером, как и обещал, Гарри занес книгу Снейпу и без каких-либо разговоров сбежал в Выручай-комнату. На душе до сих пор было тяжело и погано. Поверить зельевару — значит признать, что его могут устранить в любой момент. Не верить Снейпу… не получалось. Несмотря на длительный период взаимной неприязни, тот никогда его не обманывал.       Чтобы хоть как-то отвлечься от грустных мыслей, юноша решил создать собственную таблицу сочетаемости ингредиентов. Та, что имелась в школьных учебниках, для экспериментов не годилась. Та, что была в научных журналах, была… обобщенная. Что с чем сочетается и в каких количествах. Гарри же хотел видеть, какой результат будет в той или иной ситуации. Что можно заменить другими ингредиентами. И как будет влиять магия волшебника на варку зелий.       Влив немного магии в стены Хогвартса, Гарри попросил у Выручай-комнаты возможность создать мини-лабораторию тут же, не выходя из нее.       К его удивлению, замок учел пожелание юноши. Теперь комната напоминала жилой дом, разделенный на отсеки: библиотека, рабочий кабинет, лаборатория и всякий хлам. Работа закипела. Гарри развесил по стенам все известные таблицы и начал колдовать над своей собственной. Вооружился учебниками, журналами и архивными записями и погрузился в мир зелий. Юноша чертил, рисовал, черкал, сжигал пергаменты. Рассеянность на уроках стала еще больше. Профессора заметили отстраненность героя, но пока не задавали вопросов. Юноша успешно избегал конфликтов, разговоров с друзьями. Выполнял задания для уроков и опять погружался в свои исследования.       — Поттер, задержитесь после урока, — спустя месяц обоюдного игнорирования приказал Снейп во время урока. Гарри посмотрел на свой котел, в котором варилось вполне приличное зелье, бросил взгляд на профессора, после чего сказал:       — Конечно, профессор.       И вновь вернулся к своим размышлениям. Он никак не мог понять, чем можно заменить взрывоопасные ингредиенты из зелья Мерлина. Таблица уже была практически им создана, осталось около трехсот различных сочетаний. И почти все из них были из тех ингредиентов, которые запрещены к продаже.       — Что ему нужно от тебя? — шепотом спросила Гермиона. Девушка выглядела задумчивой и рассеянной.       — Не знаю, — честно ответил парень, бросив взгляд на мужчину. Кое-какие догадки у него были, но он не был уверен на их счет. Поэтому решил не посвящать подругу. К тому же, он не рассказывал ей о прошлом разговоре с директором. Он пока не знал, стоит ли ей об этом знать.       — Мисс Грейнджер, мистер Поттер, пять баллов с Гриффиндора, — процедил сквозь зубы Снейп, даже не оборачиваясь к студентам. — Взрослые люди, а все также болтаете на уроках, как школьники.       Гермиона покраснела, Гарри бросил злой взгляд в сторону профессора. Неужели нельзя было сделать вид, что не слышит их шепотков? Они действительно уже взрослые люди. Подумаешь, немного отвлеклись…       До конца урока они больше не проронили ни слова. Но Гарри знал, девушка дождется его и вытрясет всю душу, пока не узнает, что случилось. Гермиона несколько недель ждала возможности поговорить с другом, узнать у него, что происходит. Но тот с поразительной везучестью выскальзывал из цепких рук подруги, скрывался и всячески игнорировал любые ее намеки на откровенный разговор.       Девушка лишь волновалась за своего друга. После памятного разговора со Снейпом, тот был слишком отстраненным, задумчивым и грустным.       — Поттер, можете взять свою книгу. Это действительно копия подлинной рукописи Мерлина. Не спрашивайте, как я это узнал. Так вот, как я и обещал, можете заниматься своим ритуалом. После — книгу уничтожить. Все исследования — под моим присмотром. Непреложный обет, Поттер, — все на одном дыхании произнес директор.       Гарри даже опешил.       — Ээээ…       — Не смотрите на меня так, Поттер. Эта книга — опасна. Особенно в руках могущественных магов. Если бы она в свое время попала в руки Темного Лорда… боюсь даже представить тот ущерб, что он нанес бы планете. Даже не маглам или магам, а именно планете. Вы до конца изучили этот труд?       — Нет, — сглотнул Гарри и с опаской покосился в сторону книги. — Знаете, она мне уже не нужна. Копия ритуала у меня имеется.       Снейп некоторое время смотрел на подростка, после чего уничтожил книгу заклинанием.       — И никто не узнает, что у нас в руках была эта книга, — произнес Снейп. Неизвестные Гарри чары окутали их двоих, после чего на запястье правой руки появилась руна сокрытия.       — Как думаете… — начал Гарри вопрос и замер в нерешительности. — Как думаете, создание валентинки-артефакта не опасно?       Снейп усмехнулся.       — Нет, этот ритуал неопасен. Если найдем способ создать зелье с нуля. То, что использовал Мерлин… Вы взорвете школу при смешении первых же ингредиентов.       — А, ну тогда все нормально, — засмеялся Гарри, взял свою сумку со стола и направился к выходу. Он действительно испытал огромное облегчение от того, что опасная книга была уничтожена. Наверное, следует показать Снейпу библиотеку в Выручай-комнате. Неизвестно, сколько еще опасных знаний хранится в этой комнате. — Если Вам интересно знать, то я в Выручай-комнате обустроил лабораторию. И собираюсь создавать артефакт там. Приходите после обеда, покажу, что там еще интересного есть. И, не дожидаясь ответа, покинул кабинет. Юноша не заметил, как легкая улыбка появилась на лице мужчины.       — Наглец, — только произнес он, глядя на закрывшуюся дверь кабинета.       ***       — Что это? — спросил Снейп Гарри, когда они вошли в Выручай-комнату. Мужчина сразу обратил внимание на то, какие сильные изменения претерпела комната. Стало чище, светлее и упорядоченнее. Один угол комнаты был оборудован как личный кабинет, маленький и уютный. Небольшой шкаф, на полках которого стояли колдофото в рамках, незначительные сувениры и книги. Кожаное кресло, небольшой письменный стол и зачарованное окно. На стенах вокруг стола были прилеплены различные пергаменты, но рассмотреть их от дверей Северус не мог.       Чуть дальше была расположена мини-лаборатория. Такие делают для малышей пяти-семи лет, когда они начинают осваивать науку зельеварения: способы подготовки ингредиентов, их измерение, хранение и варка самых легких зелий. Мини-лаборатория рассчитана на то, что юный маг будет смешивать ингредиенты на интуитивном уровне и допускать ошибки. Поэтому оснащена защитными чарами, которые погасят даже дьявольский огонь.       — Неплохая лаборатория, Поттер, — не смог удержаться от оценки мужчина, подходя ближе. Гарри улыбнулся.       — Это заслуга замка. Я лишь пожелал небольшую лабораторию для проведения некоторых экспериментов. Нет-нет, это никак не связано с тем ритуалом. Просто… Давайте я лучше покажу.       Гарри сильно смутился, но все же решил показать свои наработки зельевару.       — Что это?       — Таблица совместимости, сэр, — тихо ответил Гарри, следуя за профессором. Он также смотрел на пергамент, и думал о том, что следовало более понятно изложить свои записи. Но… он не собирался это публиковать где-то или кому-то показывать.       — Так, допустим, эта таблица. Почему Вам не понравилась та, что имеется в учебнике?       — Слишком простая, — тут же ответил юноша и стал подробно рассказывать о том, как ему пришла гениальная идея создать свое собственное видение таблицы.       Снейп его внимательно слушал, время от времени хмурился, отвлекался на пергамент, словно проверял правильность заполнения, в некоторых местах кивал, но в целом не перебивал гриффиндорца.       — Допустим… а это что? — спросил Северус, указывая на один из компонентов в списке.       — Яд василиска, — ответил Гарри и показал примечание под знаком. — Видите, здесь под каждым символом идет подпись. В ячейках указано, в каком соотношении можно смешать тот или иной ингредиент. В примечаниях, которые открываются-закрываются — указаны основные свойства и предполагаемые зелья, в которых можно использовать это сочетание. Ну а также, какими ингредиентами можно заменить.       — Хм… не дурно, Поттер, — прокомментировал зельевар, повернувшись к юноше. — Сколько времени тебе понадобилось, чтобы создать эту…. Красоту?       — О, она еще не завершена. Помните наш прошлый разговор? Про политику, Кингсли и мой статус героя? Чтобы не разнести здесь все стихийным выбросом, я решил потратить время на изучение таблиц сочетаемости. Мне же нужно было заменить многие ингредиенты… Так вот, я понял, что школьных данных не достаточно, а в научных журналах все слишком… обобщено. Не для моего ума, короче. Вот и…       Гарри окончательно смутился под пронзительным взглядом директора.       — Напрасно потратил время, да? — как-то огорченно спросил он. Но Снейп на удивление покачал головой и улыбнулся.        — Ты проделал колоссальную работу. Поттер, — признал Северус. — Когда доведете таблицу до ума, я попрошу у Вас для себя копию. Не поверите, но для многих исследований она будет… идеальна. У меня никогда не было времени, чтобы заняться такой кропотливой работой… Я восхищен, мистер Поттер.       Гарри потрясенно замер.       — Не думал, что когда-нибудь услышу от Вас похвалу, — смутился он, в глубине души очень довольный такими словами Снейпа. Стыдно было признаться, но он с самого первого дня знакомства хотел заслужить похвалы загадочного мужчины. Но Снейп всегда был настроен… агрессивно. Что ж… Гарри в любом случае рад, что его старания оказались ненапрасными. — Спасибо, сэр. Мне просто нужно было… Наглядно видеть сочетаемость.       — Наглядно? — переспросил мужчина и о чем-то задумался. Его взгляд скользнул по стене и зацепился за пергамент, выделенный красными чернилами. — Что это?       Гарри проследил за взглядом Снейпа и закашлялся.       — Эм… да так, ничего особенного…       Но Северус, уже заинтригованный, подошел ближе и…       Гарри впервые увидел, как щеки Снейпа окрасились легким румянцем.       — Вы в самом деле сравнили мою приветственную речь с мыслями Фламеля? — приглушенно спросил директор, проведя рукой по пергаменту.       Гарри решил, что вопрос риторический и на него можно не отвечать.       — Извините, забыл убрать.       Юноша поспешил к стене, чтобы снять пергамент, но Северус перехватил его руку и вопросительно посмотрел на юношу.       — Не стоит, Гарри. Это приятно знать, что мои слова имеют для Вас большое значение.       Гарри замер. То ли от неожиданности прикосновения, то ли от того, что Снейп впервые на его памяти обратился к нему по имени.       Северус, довольный такой реакцией, решил больше не смущать юношу и засыпал вопросами другого характера.       — Как думаешь, возможно, стоит таблицы совместимости разместить в лаборатории? Может, взрывающихся котлов станет в разы меньше.       Гарри на это проказливо хихикнул.       — Сомневаюсь, профессор. Тогда нужно еще разместить технику безопасности, азы нарезки и приготовления ингредиентов и рецепты наиболее простых зелий.       — И все равно найдутся индивидуумы, как ваш Долгопупс, которые будут взрывать котлы один за другим, — насмешливо отозвался Снейп, но сделал мысленную пометку обдумать этот вариант. Возможно, их методы обучения устарели, и пора уже двигаться дальше. Наглядная демонстрация — первый шаг по изменению кабинета зелий.       — Сколько здесь ингредиентов?       Северус решил вернуться к предыдущей теме разговора.       — Не знаю, не считал, — пожал плечами Гарри, который действительно не удосужился пересчитать. Он лишь вплел в пергамент чары, которые автоматически убирали повторяющиеся ингредиенты.       — Что ж… в любом случае я хотел бы предложить тебе поучаствовать в конференции зельеваров. Она будет во время пасхальных каникул. Конечно, придется подготовить речь, настроиться морально на…       — Профессор Снейп, может, не нужно? — перебил Гарри испуганным голосом и с ужасом посмотрел на зельевара.       — Почему? Поверь, если ты доработаешь свою таблицу, а времени еще очень много, подготовишь выступление… поверь тому, кто прошел путь от нищего полукровки до знаменитого Мастера зелий, — удивился Снейп такой реакции гриффиндорца. — К тому же, ты помнишь наш прошлый разговор? Так вот, это будет первым шагом в наработке собственного имени на мировой арене. Не смотри на меня так. Будь ты обычным Дином Томасом, или даже Невиллом Долгопупсом, не было бы нужды опасаться министерства. Но твое имя — на слуху у всего магического сообщества Британии. За тобой будут следить, тебя будут пытаться очернить и устранить. Сделай так, чтобы у недоброжелателей было меньше шансов. Публичные выступления принесут тебе больше пользы, чем единая победа над Темным Лордом и жалкий орден Мерлина.       — Вы награждены таким же, — насупился Гарри, который старался не задумываться о политической стороне жизни. Ему до сих пор было горько от осознания такой простой истины. Иногда даже Гарри хотел стереть из воспоминаний прошлый разговор со Снейпом, чтобы дальше жить в неведении. Вот только профессор, который по какой-то причине продолжает заботиться о нем, не допустит такого. И даже если Гарри забудет прошлый разговор, где гарантия, что Снейп снова не оставит его после уроков, чтобы донести все эти знания?       — И что? — тем временем равнодушно спросил мужчина и пожал плечами. — Он валяется в каком-то ящике и собирает пыль. Насчет конференции, это твое право, не выступать.       — Спасибо, сэр. Я… подумаю, — произнес Гарри и задумался. Если уж резкий на язык Северус Снейп оценил его труды, может, стоит попытаться выступить? — А вы не могли бы помочь с составлением речи? Ну, если вдруг я надумаю?..       Северус сделал вид, что задумался.       — Только в том случае, если Вы действительно готовы выступить на конференции и не струсите в последний момент. Возможно, Вам стоит посетить первое мероприятие, чтобы посмотреть, как и что там происходит? Вы как, Гарри, согласны составить мне компанию?       Гарри смутился, почему-то ему показалось, что за этим приглашением стоит нечто большее, чем вежливость и желание показать конференцию.       — Только если мне не придется с серьезным лицом рассуждать на тему зелий перед такими, как Рита Скитер, — решил Гарри и хмыкнул. — Как Вы поняли, зелья — это не мое. Лишь средство для достижения цели.       Снейп на то лишь хмыкнул и отправился к стеллажам с книгами.       — Вы не против, если я у Вас тут себе кабинет обустрою, — вроде бы спросил Снейп, но по его тону было понятно, что мужчина просто поставил студента в известность.       — Не забудьте себе камин наколдовать, чтобы сразу же перемещаться в свой кабинет, — прокричал Гарри, вернув свое внимание таблице. Что ж… все прошло не так отвратительно, как ему казалось.       — А ты не забудь, что все эксперименты только в моем присутствии, — в тон ему ответил Снейп.       ***       Прошло больше месяца с тех пор, как Гарри привел Снейпа в свое логово. На дворе уже наступал декабрь, учеба становилась все интенсивнее, у гриффиндорца свободного времени становилось все меньше. Он уже закончил работу с таблицей — тут ему помог Снейп, посоветовав заменить многие ингредиенты — и принялся за разработку зелья для ритуала. Думал долго, экспериментировал, уничтожил несколько золотых котлов, с дюжину медных, и лишь серебро оказалось невосприимчивым к творению героя. Снейп лишь едко комментировал действия студента, но не вмешивался в его работу. Директору вообще стало не до артефакта Поттера. В его руках оказались труды многих великих волшебников — не только Мерлина. Как они очутились в Выручай-комнате, история умалчивает. Но мужчина погрузился в их изучение. Что-то отправлялось в камин, ибо наработки по некромантии и материи времени не следовало показывать юным умам. Часть трудов была анонимно доставлена в Магическую Библиотеку Англии, еще часть — в Мировую библиотеку.       Дневники Салазара Слизерина Северус решил скопировать для своих личных экспериментов. К тому же, Гарри предоставил тому целую тушу василиска. Когда они в одну из ночей спустились в Тайную комнату, то обнаружили целую кладку яиц василиска. Гарри тут же все это передал Снейпу с фразой «Делайте что хотите, но я больше не хочу видеть эту ящерицу-переростка».       Выручай-комната стала для них вторым домом. Один все время сидел за книгами, если не пропадал в кабинете директора по работе, Гарри же колдовал над зельем.       — Да черт бы побрал эту ящерицу куриную! Ну как, как можно соединить кровь дракона с ядом василиска? — воскликнул юноша на всю комнату и несколько раз побился головой об стол.       — То, что твой лоб выдерживает аваду, не значит, что он у тебя бетонный. Прекрати биться об стол, как первокурсница, пока не разбился, — ехидно заметил Снейп и подошел к подростку. — Что у тебя там?       — Да сдался тебе этот яд, — хмыкнул Снейп, возвращая свое внимание книге. — Добавь свою кровь и не мучайся. В ней и яд василиска, и слезы феникса, и личная магия. К слову, ты же пережил аваду? Значит, магия смерти из крови дракона тебе не нужна.       Юноша посмотрел на Снейпа со смесью ужаса и восхищения.       — Так просто?       — Вообще-то нет, — закрыв книгу, заметил Снейп, возвращаясь в привычный облик замкнутого профессора. — Если ты решишь опубликовать рецепт этого зелья, то придется объяснить мировому сообществу зельеваров, почему ты использовал свою кровь. Поверь, продавать ее как ценный ингредиент не стоит.       — Не дурак, знаю, — отмахнулся Гарри, отчего Северус нахмурился. Их отношения стали менее формальными, хотя на людях они продолжали сохранять дистанцию ученик-директор. Но мужчине все равно не нравилось, когда Гарри начинал его так перебивать или отмахиваться. — Знаю-знаю, еще не дорос так с Вами разговаривать. Но… А обязательно публиковать рецепт зелья?       — Поттер, включи мозг! — раздраженно рявкнул Снейп, положив книгу на стол. — Ты собираешься создать артефакт для поиска супруга или супруги на всю жизнь. Тебе повезет, если валентинка найдет своего счастливчика в тиши личных комнат! А если это произойдет на улице? Или на уроке? Или у кого-нибудь на приеме? Это же будет общественный взрыв.       Гарри смутился. Об этом он не подумал.       — Может… это просто валентинка и никто не поймет, как она создана…       — Гарри, прости за вопрос, ты дурак? — спросил Снейп, призвал пергамент со шкафа и ткнул Гарри в написанное. — Вливание магии в артефакт. Ты хоть знаешь, что это означает? От артефакта за милю будет разить твоей магией. И все, кто хоть немного смыслят в колдовстве и чарах, поймут, что это такое. И опять возвращаемся к тому, что не стоит привлекать к себе излишнее внимание. Соответственно, необходимо опубликовать рецепт зелья. Официально.       Гриффиндорец мрачно посмотрел на профессора.       — А значит, свою кровь использовать нельзя, придется создавать отдельное зелье, в котором будут слезы феникса и яд василиска, — мрачно сказал Гарри и сел обратно за стол. Он даже не заметил, как в приступе ярости встал напротив профессора.       — Зато ты теперь знаешь, что это возможно, — хмыкнул Снейп и вернулся к своему креслу. — И вообще, почему ты решил варить зелье из зелий и эликсиров, а не ингредиентов? Я не понимаю. Проще сварить одно. Сложно, долго, муторно, но не пришлось бы искать стольких путей для баланса разных составляющих.       — Ну нееет, я не готов варить зелье из сотни ингредиентов. Проще сварить около десяти различных зелий и смешать их, чтобы получилось одно, — выдал Гарри, все еще ошарашенный тем, сколько работы ему предстоит. Он как-то не задумывался о том, сколько хлопот принесет один-единственный артефакт.       — Ах да, Поттер… жду тебя в субботу в МОЕМ кабинете, отправим заявку на твое участие в конференции. Мне понадобятся некоторые твои данные для заполнения и личная подпись участника. Подумай, будешь ли выступать в этот раз.       — А Вы будете выступать? — вдруг заинтересованно спросил Гарри. Он посмотрел на Снейпа и увидел у того самодовольную улыбку.       — Естественно. Благодаря тебе у меня написано несколько научных статей и можно предоставить разработку нового зелья. Еще немного, и можно будет получить звание Магистра.       С этими словами профессор покинул Выручай-комнату, до глубины души довольный сложившейся ситуацией.       Гарри же посмотрел на свои записи и решил посоветоваться с подругой. Гермиона находилась на своем привычном месте — за столом у камина, и писала огромное письмо.       — Как на пятый курс вернулся, — прокомментировал Гарри, заметив, кому адресовано послание. Девушка вздрогнула, настолько глубоко погруженная в свои мысли, и подняла взгляд на друга.       — Тьфу, ты, Гарри, напугал, — обругала она его, уничтожая чарами кляксу на пергаменте. — Что-то случилось?       Гарри мог бы оскорбиться такому вопросу подруги, но должен был признать, что в последнее время они виделись только на уроках. Общались и того меньше.       — Прости, Герм, что оставил тебя одну, — выдавил из себя парень, испытывая жгучий стыд. — Пойдем, я тебе кое-что покажу.       Гермиона сначала удивилась словам друга, но решила отложить пергамент в сторону.       — Бери с собой, у меня допишешь, — предложил Гарри и задорно улыбнулся. — Думаю, тебе понравится.       Гермиона, заинтересованная, последовала за ним.       Пока шли к Выручай-комнате, Гарри рассказал обо всем, что произошло с ним за последние пару месяцев. Гермиона слушала его молча, лишь время от времени хмурилась.       — Снейп прав, ты — идиот, — выдала девушка, хлопнув друга по плечу. — Показывай свои наработки и мини-лабораторию.       — Не такая уж она мини, — засмеялся Гарри и проводил Герми в Выручай-комнату.       ***       К середине января упорных трудов Гарри и Гермионы, зелье для ритуала было изготовлено. А заявка на патент нового зелья отправлена в комиссию конгресса зельеваров. Снейп сообщил, что ответ придет ближе к пасхальным каникулам, чтобы Гарри мог защитить свое детище на конференции. К этому времени ему следует самому испробовать свое зелье, а также провести тесты на других людях. Лучше, если они не будут заинтересованными лицами.       Таким образом, постепенно набралось с дюжину людей, которые собирались участвовать в создании артефактов-валентинок: близнецы Уизли, благодарные Гарри за спасение Фреда во время битвы за Хогвартс, Оливер Вуд, с которым Гарри списывался после получения значка капитана команды, Невилл Долгопупс, Луна Лавгуд, Кэти Белл с младшей сестрой и несколько неизвестных личностей, которых пригласил Снейп. Сам зельевар отказался от сомнительного участия в эксперименте, сославшись на то, что один зельевар не может помогать в экспериментах другому зельевару.       Когда зелье было готово, Гарри стал думать, какой камень лучше всего использовать. В начале своей затеи он планировал взять рубин, но теперь это ему казалось вычурным и нелепым. Юноша не хотел признавать этого вслух, но у него появилась сердечная привязанность. Лишь втайне от всех бросал заинтересованные взгляды в сторону директора. Чаще заводил разговоры на темы, никак не связанные с зельеварением. И время от времени анонимно присылал незначительные подарки.       Общаясь каждый день с Северусом, Гарри вдруг решил, что идеальным выбором будет турмалин.       Кропотливая работа на протяжении нескольких дней, и у него получилось создать идеальной формы сердце угольно-черного цвета, переливающееся на свету.       — Почему именно этот камень? — спросил Снейп, в этот момент появившись за спиной Гарри. Юноша вздрогнул, но камень не выронил.       — Цвет красивый, — осторожно ответил Гарри, любовно погладив основу для валентинки. — Четырнадцатого февраля все будут получать розово-красный ужас, а мой избранник — черную и изящную валентинку, которую запомнит на всю жизнь. Ведь она создана с такой любовью и трепетом.        — Так говоришь, словно уже знаешь, кто ее получит? — поинтересовался Северус, отступая назад.       — Не знаю, — беспечно отозвался Гарри. Он решил не раскрывать свою маленькую тайну. Валентинка останется на месте, если его идеальным кандидатом будет не директор. И в этом случае парень сам ему вручит подарок. — Но всегда можно повлиять на выбор магии, не так ли?       — Хм… — только и сказал Северус, задумавшись над словами юноши.       — Проф, рекомендую вам в ближайшие пару недель не наведываться в эту комнату. Теперь настало время вливать силу в артефакт.       Северус на это лишь фыркнул и посоветовал некоторым не слишком зазнаваться. Вечером того же дня он получил небольшой презент в виде коробки зеленого чая и небольшой открытки с подписью «Зазнайство и забота — разные вещи, директор Снейп!»       Мужчина улыбнулся.       — Решил больше не скрывать свое имя, Гарри? — спросил Снейп сам у себя.       — Что там, мальчик мой? — спросил Альбус с портрета. Зельевар обернулся к бывшему директору и хмыкнул.       — Подарок, — только и ответил Северус, любовно погладив открытку. Что ж, он подождет дня Святого Валентина. Но, чтобы никто не заметил интерес героя в его сторону, нужно пустить небольшой слух по школе.       Так как Гарри и Гермиона работали с артефактами-валентинками одновременно и вливали свою силу в зелье тоже в одно и то же время, то оба ходили по школе, как инферналы. Поползли слухи, что они влюбленная парочка, которая все свое время тратит на… тесное взаимодействие в укромных уголках замка.       — Гарри, они меня достали. Опять пристали, когда я уже сознаюсь, что сплю с тобой! — пожаловалась девушка однажды вечером. Снейп из-за стеллажа подозрительно фыркнул. Не мог же он признаться, что большая часть слухов по школе пошли при его непосредственном участии.       — Профессор, это не смешно, — еще более недовольно заметила Гермиона. — Девочки все как с ума посходили. А какое у Гарри тело? Есть ли у него татуировки? Не поверите, но они на полном серьезе спросили у меня «Герми, ну скажи, а какой у Поттера член? Красивый? Длинный? Широкий? А вы практикуете нетрадиционный секс?» Господи, это невыносимо! И проклясть-то их нельзя. Остается только избегать.       — Да ладно, Герм, — под тихий смех Снейпа произнес Гарри. — Тут Рон мне чуть нос не сломал. Сказал, что я с его девушкой кувыркаюсь.       — Чегоооо? — переспросила Гермиона. — Когда это я его девушкой стать успела?       — Не знаю, но сцена ревности была знатная. Перебил половину посуды в общей гостиной, чуть не устроил поджог и вообще… Орал так, словно на него напали дементоры.       — Придурок, — вынесла вердикт Гермиона, несколько смущенная после того, как рассказала о том, какие разговоры ведутся в общаге девочек. Возможно, перед Гарри ей не было стыдно, она вообще относилась к нему как к брату. Но вот то, что ее слова услышал директор… было несколько волнительно.       — Мисс Грейнджер, то, что я Вам сейчас посоветую… никто не должен знать об авторе этого совета. Расскажите вы подружкам по секрету, какой Поттер в постели. Придумайте что-нибудь. Пусть завидуют.       — Профессор! — возмущенно произнесла Гермиона, вспыхнув как маков цвет.       Северус на это лишь ехидно ухмыльнулся.       — Поверьте, так они быстрее оставят вас в покое. А Вам, Поттер, стоило сломать Уизли нос, чтобы он не устраивал подобные сцены в общей гостиной. А то могут пойти слухи, что вы отвергли его ухаживания ради мисс Грейнджер.       Гарри свалился с дивана от смеха.       — Не могу поверить, что такие советы может давать профессор Снейп, — хихикнула Гермиона, все еще с легким румянцем на щеках.       До дня Святого Валентина оставалось совсем немного времени. Гарри и Гермиона задумались об украшении своих камешков.       Юноша несколько дней ходил загруженный, искал способ совместить магию и музыку магловского мира. А потом его озарила идея. Он просто вплел музыку в свою магию, а магию закрепил на артефакте. Подумаешь, влил еще немного сил в камушек, ничего страшного. Зато теперь при прикосновении камень издает прекрасную мелодию. А дальше уже дело техники. Добавить лепестки разных цветов, зачаровать и нанести на них различные древние руны: «любовь», «защита», «уважение», «семья», «дружба», «взаимопонимание», «сила» и «мудрость». В центре этого великолепия Гарри сделал надпись «с любовью».       Измотанный, уставший и злой как дементор юноша аккуратно упаковал валентинку в бархатную коробочку и завершил ритуал Мерлина, произнося заклинание. Теперь артефакт сам найдет своего адресата в нужный день. Или останется на месте, если вдруг магия посчитает Снейпа недостаточно хорошим. Гарри уже твердо решил, что добьется внимания директора. После того, как инкогнито дарителя подарков было раскрыто, а мужчина ни словом, ни действием не дал понять, что ему противно внимание студента, Гарри принял это как сигнал к действию.       Гермиона тоже завершила свое творение, но не стала показывать другу, засмущавшись. Юноша знал, что девушка делала артефакт так же, как и он, с особой любовью и трепетом. Вливала в зелье не только магические силы, но и чувства с эмоциями.       — Я так переживаю, что валентинка достанется не тому, для кого я старалась, — призналась девушка вечером, сидя на диване в общей гостиной.       — Ерунда. Помнишь, мы уже говорили на эту тему. Я тогда подумал-подумал и создал одно маленькое заклинаньице. Давай я тебе дам его. Наложишь его на валентинку, и она достанется только тому, кому хочешь. Или останется на месте.       — Ты… ты же хотел довериться магии, — возмутилась Гермиона, во все глаза смотря на друга.       — Пока не влюбился, — хмыкнул Гарри расслабленно. Он был опустошен. С конца сентября он только и делает, что проводит различные расчеты, изучает зелья, творит магию для мощного артефакта.       — Смотри, чтобы он тебя не проклял, — осторожно заметила девушка, вдруг поняв, о ком идет речь. — Ты уверен?       — Даже если не примет валентинку, потрачу всю свою жизнь на то, чтобы добиться от него взаимности, — серьезно произнес Гарри и наколдовал девушке пергамент с заклинанием. — Удачи, думаю, Виктор обрадуется такому подарку.       ***       Четырнадцатое февраля наступило слишком быстро. Бархатные коробочки, которые хранились в личном сейфе Гермионы в комнате старосты, испарились еще в полночь, о чем она сообщила другу по пути в Большой зал.       Гарри испытывал нетерпение, легкую нервозность и предвкушение. Был небольшой шанс, что они ошиблись в своих расчетах. Утром пришли записки от тех, кто тоже решил поучаствовать в эксперименте. Все до единого сообщили, что артефакты-валентинки покинули свои места хранения. Но ответа пока никакого не было.       Но делать было нечего. Они спустились в Большой зал в полном молчании. Проигнорировали влюбленные парочки, кошмарные украшения по всему замку, летающих купидонов и воздушные валентинки. Все мысли были сосредоточены на том, когда их артефакты найдут своих адресатов. А самое главное, как эти «адресаты» отреагируют?       Завтрак был как обычно шумным и веселым. Ребята, хоть и сонные, вовсю веселились, поздравляли друг друга с праздником и дарили шутливые валентинки. Неожиданно Большой зал замер. Магический вихрь закружил напротив Снейпа. Он лишь с недоумением смотрел на светопредставление, ничего не предпринимая. В глазах было любопытство. Особенно когда магический вихрь стал видоизменяться, превращаясь в портал.       — Что это? — спросила Минерва, удивленная невиданным ранее творением магии.       Флитвик, сидящий рядом со Снейпом, как-то взбудоражено хихикнул и захлопал в ладоши.       — Кто-то нашел утерянный ритуал Мерлина, один из немногих разрешенных, — ответил он. Настроившись на магическое зрение, мастер чар стал наблюдать за спектром потоков. — Ого, кто бы ни был этот волшебник, он определенно силен магически. Смотрите, магия просто льется во все стороны. А ведь самой валентинки еще даже нет. Знать бы, кто такой одаренный — автоматом бы поставил оценку за экзамен!       Гарри и Гермиона, которые замерли при первых вспышках магии, переглянулись.       — Как думаешь, это мое? — спросил взволнованным шепотом Гарри. — Может, кто-то еще отправил ему послание?       — Идиот ты, Гарри! Во-первых, никто в здравом уме не стал бы связываться со Снейпом. Во-вторых, ты сколько сил вбухал в этот артефакт? Это точно не я, и никто из наших.       Гарри чуть облегченно выдохнул. Он стал наблюдать за директором.       Как раз вовремя. В этот момент из портала выскользнула знакомая бархатная коробочка, и на губах Гарри расплылась глупая улыбка.       — Я же говорила, — пихнула его в бок Гермиона.              Мелодия тут же активировалась и наполнила большой зал.       — Ээээ… Что-то я все же напортачил, — задумчиво почесал затылок Гарри и встретился взглядом с директором. — Ой.       Гарри настороженно следил за тем, как Северус медленно открыл коробочку и заглянул вовнутрь.       — Он же знает, что там, — прошептал Гарри подруге, ухватившись за ее локоть. — Почему так себя ведет?       — Гарри, ты же не показывал ему готовый результат! Естественно, смотрит. Любопытно же, — ответила Гермиона, но Гарри был напряжен. Он играл в гляделки со Снейпом и ждал реакции. Ибо тот смотрел на него слишком долго, а на лице не проскользнула ни одна эмоция.       — Хссссхш… — выругался Гарри на парселтанге и сглотнул. — Интересно, долго он еще пялиться будет?       Гермиона хихикнула. Директор ещё раз посмотрел на содержимое коробки, после хмыкнул и осторожно вытащил артефакт. Магия всколыхнулась, окутала мужчину.       — Красиво, — прошептал Гарри, после чего хлопнул себя по лбу. — Вот я идиот. Надо было самому ему вручить, и все. Теперь вся школа пялится на него.       — Ты смотри, он доволен, — прошептала Гермиона, отвлекая Гарри от созерцания директора. — О, он спрятал валентинку.       — Да, и на него напали с вопросами все профессора, — заметил Гарри, чувствуя укол сожаления. Он не знал, какой реакции ждал, но… точно не того, что Северус просто продолжит свой завтрак, словно ничего не произошло.       — Гарри, смотри, — Гермиона опять потянула друга за рукав и указала на пергамент, который появился перед юношей.       «После ужина, кабинет директора. СС»       — Как всегда, кратко и емко, — фыркнул парень и усмехнулся на тихий смешок со стороны профессорского стола. Все присутствующие за столом Гриффиндора смотрели на него в шоке и с изумлением.       — Эй, я тут ни при чем, это все магия, — сказал Гарри. Повисла тишина. И только после этого он понял, что сдал самого себя — дарителя валентинки. Уши полыхнули огнем. Рядом раздались сначала тихие смешки, а после переросли в настоящий хохот. Гарри бросил осторожный взгляд в сторону профессорского стола. Северус в этот момент изображал жест «рука-лицо». После чего встал из-за стола и объявил:       — Боюсь, мы покинем ваше общество, нужно… Кое-что прояснить, — и с этими словами направился в сторону Гарри. — Идём. А Вам, мисс Грейнджер, я бы рекомендовал все же обратить внимание на портал напротив вас. Мистер Крам силен, но даже ему сложно удерживать связь между Дурмстрангом и Хогвартсом.       Гермиона смутилась и тут же повернулась в сторону портала.       — Здравствуй, Гермиона, — с небольшой улыбкой поприветствовал её болгарин. — Мы можем встретиться и поговорить?       — Здравствуй, Виктор… — ошалело поприветствовала его девушка и покраснела от смущения. — Я не… Не знаю.       — Добрый день, мистер Крам, — вмешался Северус, при этом удерживая Гарри за руку, словно опасался, что тот исчезнет. Гарри в ответ осторожно сжал руку директора, как бы намекая, что он тут и никуда не денется. Не нужно его, как маленького ребёнка, удерживать. — Кабинет директора Хогвартса. Камин для Вас будет открыт в течение получаса. Не забудьте, что хоть Вы и являетесь профессором в Дурмстранге, мне необходимо разрешение на посещение нашей школы от директора.       С этими словами Северус повел Гарри в сторону выхода.       — И да, уважаемые студенты, — вдруг произнес директор, ненадолго оборачиваясь ко всем. — Несмотря на праздник, профессора дежурят по школе. Не сомневайтесь, злостных нарушителей порядка ожидает весьма неприятная отработка.       — Обязательно всех было пугать отработками? — спросил Гарри, когда они вышли из Большого зала.       — Поверь, лучше они будут думать об этом, чем о том, что герой Британии сделал предложение бывшему пожирателю смерти, — заметил Снейп, так и не выпустив руки Гарри. Они неспешно двигались в сторону каменной горгульи, которая охраняла кабинет директора.       — Я не делал предложения брака, — не понял Гарри, остановившись.       — Гарри, научись, пожалуйста, читать не только описание ритуала, но и примечания к нему, — как-то устало заметил Северус, разглядывая юношу. — Или изучи законы магии. Ты влил магию в этот артефакт. Подарить другому человеку частичку своей магии — это очень громкое заявление в нашем мире.       Гарри ненадолго задумался. Он был уверен, что Мастер зелий ему нравится и что он влюблен в него. Но брак… об этом он как-то не думал, когда создавал артефакт.       — Так, я сделал предложение брака. Ты принял подарок, значит, согласен на брак. То есть, я могу поцеловать тебя и не получить за это в нос? — спросил Гарри, решив, что подумает позже о стремительности изменения социального статуса.       — Ты мог не дожидаться сегодняшнего дня и поцеловать раньше, — заметил Северус, не удержавшись от язвительного замечания. — Нос бы я точно не стал тебе ломать.       — Ну да, только банками кидаться умеешь, — парировал Гарри, несколько смущенный.       — Гарри, все же я прав был в оценке твоих умственных способностей, — как-то устало заметил Снейп, останавливаясь и резко дернув юношу на себя. — Мы эти полгода практически жили под одной крышей. Занимались совместными разработками. Спорили, ругались, мирились, общались… Много чего изменится сейчас? Не считая того, что я смогу все же обнять тебя, когда тебя заносит в твоих экспериментах. Или поцеловать, чтобы перестал выносить мозги со своими сочетаемыми и несочетаемыми ингредиентами. Знал бы ты, как меня каждый раз бесило слушать твои умозаключения и не иметь возможности как-то подбодрить!       — То есть… я зря потратил столько времени на создание бессмысленного артефакта?! — возмущенно спросил Гарри, выслушав Северуса.       — Отчего же? Мне понравился подарок, — улыбнулся мужчина и обнял юношу. — Идем, мне нужно открыть камин Краму. А потом можно будет вернуться в Выручай-комнату и добавить еще одно помещение, теперь для спальни.       — Ну да, спальня — это наше все, — пропыхтел Гарри. Он на несколько шагов отстал от профессора, смотря ему в спину и вспоминая все то, что случилось с ним за прошедшие полгода. Они действительно ссорились, ругались, спорили. Но чаще мирно беседовали, вспоминали прошлое, пили чай и работали над зельями. Иногда совместными усилиями писали научные статьи. Гарри часто отвлекал Снейпа от его основной работы, приносил очередные ингредиенты и просил проверить их сочетаемость с другими.       Северус понял, что Гарри отстал, только возле горгульи. Повернулся к Гарри, а тот как-то странно смотрел на него. Со смесью нежности и радости.       В следующий миг Гарри подбежал к Северусу, крепко обнял и на одном дыхании выпалил:       — Я согласен на брак, на жизнь в Выручай-комнате и поцелуи под луной. Но я должен это сказать — я люблю тебя!       Северус от удивления сначала не знал, что сказать, но также обнял юношу за талию.       — Брак мы можем заключить после получения тобой аттестата, жить в Выручай-комнате я не хочу, но можем обустроить наш дом по ее принципу. И я тоже люблю тебя.       Купидон, пролетая над целующейся парочкой, посыпал их конфетти и волшебной пыльцой, чтобы союз был крепким и нерушимым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.