***
После того, как закончились занятия, Гермиона отделилась от компании Рона и Гарри и направилась в библиотеку. Юная колдунья хотела перепроверить кое-какую информацию к занятию нумерологии. Она заняла свободный стол и выложила на него необходимые книги, блокнот для черновых записей и писчие принадлежности. Гермиона открыла учебник и увидела зажатый между страниц конверт. Сердце радостной птичкой встрепенулось в её груди, а щёки тронул лёгкий румянец. Быстрым движением девушка спрятала конверт в складках мантии и, встав из-за стола, направилась к книжным стеллажам и скрылась в укромном уголке библиотеки. Только после того, как она убедилась, что вокруг никого нет, Гермиона открыла конверт и с трепетом, на который способно сердце только в пору первой любви, вынула письмо. С жадностью девушка впилась в него глазами. Каждое предложение, каждое слово будто бы говорило с ней. И говорило ласково, нежно и в тоже время пылко и интимно… Словно её загадочный визави, подписывающийся как «твой тоскующий Валентин», нашептывал их девушке на ушко. С наслаждением перечитав несколько раз послание, Гермиона спрятала его в складках мантии и вернулась к оставленным книгам. Но как бы девушка ни пыталась сосредоточиться на нумерологии, мысли её бежали прочь от цифр и формул и возвращались к нежным словам и загадке личности «Валентина». Когда письма от него стали только приходить, Гермиона решила, что кто-то из друзей, вероятнее всего, близнецы Уизли, дурачатся в преддверии Дня святого Валентина, и не воспринимала их всерьёз. Только как вода камень точит, так и слова тайного визави пробились за каменную ограду недоверия и пленили сердце девушки. Неожиданно для себя самой Гермиона осознала, что, даже не зная, кто он, она влюбилась в него. Думая над загадкой тайного поклонника, Гермиона вырвала пару листков из блокнота, затем взяла перо и написала следующее: «Здравствуй. К сожалению, я не знаю твоего имени, но твои слова пробудили моё сердце. Если они правдивы, то давай встретимся во время бала в честь Дня святого Валентина перед входом в Большой Зал в восемь часов вечера.Ждущая нашей скорой встречи Гермиона»
Закончив послание, девушка повторила его на других вырванных листах. После сложила их аккуратными треугольниками, вложила один в сумку, а другие в книги и зачаровала так, чтобы, когда в следующий раз «Валентин» оставит своё письмо, её послание попало ему прямо в руки. Выполнив это, Гермиона вздохнула: ей осталось только ждать, что же будет дальше.***
Большой Зал был украшен в честь Дня святого Валентина со всем размахом: цветочные гирлянды из алых и белых роз увивали стены, ледяные статуи украшали столы с угощениями, в воздухе над головами танцующих старшекурсников парили купидончики и пёстрокрылые бабочки, играла лёгкая танцевальная музыка. Тео пристально искал взглядом Гермиону, которой, в отличие от Поттера и Уизли, всё не было. Чувствуя неладное, Нотт следил и за парочкой Паркинсон-Забини. Несмотря на то, что он стоял в стороне от них, юноша ловил каждое их слово. — Смотри, что у меня есть, — самодовольно заявил Блейз и вынул из нагрудного кармана бумажный треугольник. — И что же это? — криво улыбнувшись, поинтересовалась Пэнси. — Письмецо от Грейнджер… — …в котором она тебя посылает целовать под хвост гиппогрифа, — хмыкнув, закончила за него подруга. — О нет, дорогуша Пэнс, это приглашение на свид… — ему опять не дали закончить фразу. — Оно не твоё! — вырвав из рук записку, сердито воскликнул Нотт. Не обращая на парочку внимания, Тео быстро расправил листок, прочёл письмо и добавил: — Салазар, до восьми всего пару минут! — и поспешил к входу в Большой Зал, где с минуты на минуту должна была появиться Гермиона. Блейз и Пэнси пронаблюдали за тем, как юноша пробивался сквозь толпу на встречу к своей любимой. Затем они — и почти все присутствующие — увидели, как Тео заключил Гермиону в объятья и их скандальный поцелуй в губы под грозные возгласы деканов о снятии баллов и весëлое улюлюканье подростков. — Всё-таки мы хорошие друзья, — с довольным смешком сказала Пэнси. — И не говори, — согласился Блейз, — если бы не твоя идея с мнимым спором, то наш пай-мальчик до сих пор таял бы по своей гриффиндорке. — Что ж, теперь настало время для нового, теперь уже настоящего пари… — заговорщически подмигнула Паркинсон Забини.