ID работы: 14400131

Что здесь происходит?

Джен
Перевод
G
Завершён
45
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

Вонь стояла ужасающая. Какими бы грязными ни были лондонские улицы, лондонская канализация была гораздо хуже. В ней собиралась вся городская грязь. Даже в самых больших туннелях, спроектированных для того, чтобы выводить воду из лондонского метрополитена и полностью сдерживать её в самую дождливую погоду, до небес воняло городскими испарениями. Этот туннель был намного больше, чем те, по которым мы забрались так далеко. Я был очень рад, что снова могу стоять прямо. Я мог только представить, что с его ростом Холмс мог бы почувствовать ещё большее облегчение − если бы он когда-нибудь замечал подобные вещи во время расследования. Затем мы завернули за поворот, и все подобные тривиальные мысли вылетели у меня из головы. Свет от нашего фонаря внезапно сменился гораздо более ярким сиянием впереди. Холмс быстро погасил наш фонарь, и мы осторожно прокрались вперёд. Холмс застыл. Я придвинулся к нему достаточно близко, чтобы иметь возможность увидеть, что остановило его на полпути, и почувствовал, как у меня кровь застыла в жилах холоднее, чем можно было объяснить холодными температурами подземного водного пути. Там, под сверкающими огнями, которые описал умирающий коллекторщик, бурлила деятельность странного, сложенного из булыжников промышленного предприятия. Деревянные мостки и платформы тянулись вдоль задней части какого-то чудовищного механизма, управлявшего потоком канализационных вод. Рабочие выполняли различные работы в отсеках сооружения. Одинокий коллектор осторожно пробирался вдоль стены пещеры под деревянными платформами, тыкая в хлещущий поток длинным крючковатым посохом и время от времени вытаскивая что-то из бушующего потока. − Осторожнее, Уотсон, − Холмс тихо произнёс эти слова мне на ухо, только так я мог расслышать их сквозь шум. − Ждите здесь. Я должен подобраться поближе. − Я пойду с вами, − сразу же настоял я. − Нет, мой дорогой друг. Мне нужны ваши зоркие глаза и ещё более острая цель прямо здесь, готовность действовать. Я хочу, чтобы вы были готовы отвлечь внимание на случай, если меня заметят. Если вы увидите, что кто–то поднимает тревогу, я хочу, чтобы вы погасили как можно больше огней так быстро, как только сможете, а затем вам нужно бежать. Не ждите меня − я буду бежать так быстро, как только смогу, прямо за вами. Я изумлённо моргнул. Я никогда не слышал, чтобы голос Холмса звучал так мрачно − или так испуганно. − Что это за место? Что здесь происходит? − Если я не сильно ошибаюсь − а я надеюсь, что это так, хотя и знаю, что это не так − мы только что нашли источник взрывчатки, использованной в предполагаемых взрывах в окрестностях Лондона за последние несколько недель. И, судя по их активности, они планируют гораздо более масштабный взрыв, чем любой другой до сих пор. Мы обменялись взглядами, и я увидел во взгляде Холмса ту же решимость, которую ощущал в своей собственной душе. Мы должны были подтвердить его теорию, и если бы она оказалась верной, мы должны были остановить их, чего бы это ни стоило. Неважно, чего это будет стоить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.