ID работы: 14400759

Дьявольская трель

Слэш
Перевод
R
Завершён
513
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
513 Нравится 25 Отзывы 158 В сборник Скачать

часть 1

Настройки текста
Примечания:
Гарри открыл глаза. Было холодно. В первые моменты пробуждения после очередной смерти всегда было холодно. Каждое начало во временной петле всегда было одинаковым. Он дрожал от холода, был парализован и уязвим. Единственное, что получалось - это смотреть на заплесневелый потолок собственной могилы, оставаясь неподвижным, и моргать. Кровь бежит по его венам, пробуждая сжатые нервы. Онемение медленно проходило, а покалывающее тепло распространялось по конечностям. В его глазах стояли слезы. Он только что был убит. Снова! Он снова убил Гарри. На этот раз Гарри почувствовал вкус смерти во рту, на кончике языка - расползающийся, мерзкий и горький, как яд. Жуткая тишина мерцала на поверхности старых зеркал; почти как живая, она просачивалась в его оттаивающее тело, пробуждая внутренний кошмар. Страх - это все, что он испытывал; инстинктивное неприятие от возвращения к жизни после смерти. Война закончилась всеобщей смертью; все, кто когда-либо был дорог Гарри, теперь мертвы. Монстр умер, но забрал с собой все, что у Гарри было: его родители, его друзья и семья, которую он создал. А после жизнь Гарри разбилась на осколки, когда он был вырван из своего времени и отброшен назад, к 8 августа 1946 года. Время, когда Том Риддл только начал работать в «Боргин и Беркс», пытаясь заполучить кубок с медальоном. Это был день начала его временной петли, и скорая смерть наступила через два или три месяца. Тот раз, когда он продержался больше всего, пожалуй, длился шесть месяцев, а самым короткий был отрезок, когда он рассказал Тому Реддлу, что произойдет, если тот продолжит выбранный им путь. Монстр уничтожил Поттеров, а после пришел и убил Гарри, думая, что тем самым избежит своей участи, но петля просто перезапустилась. Каждый раз после его смерти он просто просыпался в комнате глубоко под Хогвартсом, в своем первоначальном теле. Гарри было бы уже девятнадцать, если бы не бесконечное перерождение в этом ужасном прошлом. Гарри медленно сел, не осмеливаясь делать резких движений. Он потер руки, пытаясь избавиться от покалывания, которое появлялось по мере исчезновения онемения. Он потянулся, размял заднюю часть шеи, распутывая сведенные узлом мышцы. Он пытался подружиться с молодым Волдемортом. Он становился одним из его слуг. Он угрожал, пытался убить. Он был честен и рассказал правду о будущем, но что бы он ни делал, Том Риддл всегда убивал его! Гарри отравили, пырнули ножом, натравили ядовитую змею и, конечно, наложили смертельное проклятие. Все его попытки остановить монстра провалились… Гарри вытер слезы со своих щек, медленно встал, держась за стену для поддержки, чтобы не упасть, поскольку его слабые ноги подкашивались. Темные глаза и холодное очарование Тома Реддла запечатлелись в голове Гарри еще при знакомстве с дневником на втором курсе, и воспоминания о пережитых жизнях в петле преследовали его, как нашептывающий жестокий дух. Он перепробовал все и провалился. Единственное, что осталось - соблазнить Тома Риддла и изменить судьбу магической Британии. - Я могу это сделать, - тихо пробормотал он. - Я могу это сделать… Он думал об этом, он продумывал каждую деталь, когда часами лежал неподвижно, ожидая собственной смерти. Руки дрожали, когда он понял, что пути назад нет. Ему нужно было это сделать. План был придуман еще в последней петле, когда Гарри понял, что другого выхода просто нет. Том Риддл не умел любить, но его можно было поколебать и он мог относиться к другим с большим уважением. В зависимости от того, насколько важными и незаменимыми он считал других, на него было проще влиять и манипулировать. Гарри прекрасно знал, что чувствуют те, кем манипулируют. Он всю жизнь был марионеткой в чужих руках. На своей собственной шкуре и костях он прочувствовал манипуляции и собирался использовать все имеющиеся в его распоряжении инструменты, чтобы соблазнить мужчину, ставшего его ночным кошмаром, и заставить его сдаться. Гарри был полон решимости; пережив боль, хаос и потери, ничто и никто не могли заставить его передумать. Его жизнь больше не имела для него значения. Он был разбит. Том Риддл сломал его, и Гарри собирался использовать оставшиеся от него осколки, чтобы заполнить собой все мысли этого человека. Том Реддл будет очарован, пойман в ловушку, он будет его вожделеть и все, о чем он будет думать - это Гарри. Гарри был бы тем, о чем мечтал Риддл, он будет преследовать его как одержимый любовник, и сожжет мир по первой его просьбе. Но Гарри планировал попросить его заботиться о мире, поливать его как увядающий сад, заставить его расцвести жизнью. Ведь даже будучи сломленным, Гарри любил мир и живущих в нем существ. - Это должно быть где-то тут, - пробормотал Гарри, лихорадочно роясь в ящиках. Комната, в которой Гарри просыпался каждый раз, находилась под школой и тут был портключ, ведущий прямо на Лютный переулок. Он сомневался, что кто-нибудь вообще знал об этой комнате, ведь после использования портключа и перемещения в Лютный переулок попасть назад было невозможно; это было путешествие в один конец. Единственный способ попасть в комнату - умереть, перезапустить петлю. А Гарри не планировал умирать снова. Он порылся в ящиках комода, пока не нашел зеленый пузырек. Гарри крепко сжал его в ладони и сделал глоток. То, что он собирался сделать - было безумием! Есть шанс, что его теория неверна и он скончается ужасной, мучительной смертью. Но в конце концов время восстановится, и он снова проснется в замкнутой комнате, замерзший и парализованный. Он глубоко вздохнул и откупорил бутылек с ядом василиска. В его организме уже были слезы феникса и он искренне надеялся, что они защитят его. Есть некоторые правила для успешного соблазнения, и Гарри собирался следовать им, пока Том Риддл не будет думать ни о чем другом, кроме него. Первое правило гласило: «Привлеките внимание своей цели». Гарри нужно было захватить внимание Тома словно в удачно расставленную ловушку или как ловкий опытный хищник, охотящийся только на мифических зверей неподобающе огромной силы. Волдеморт ценил мощь и могущество, и Гарри мог бы заинтересовать его своими дуэльными навыками, но он не был настолько наивен. В то время как Том ценил власть, он любил ее только для себя и не собирался мириться с конкурентами на поприще могущества, таких он просто уничтожает. Ему нужно было контролировать ситуацию, и Гарри хотел, чтобы он думал, что контролирует ситуацию. Кроме того, нужны были время и подходящий момент, чтобы показать свои умения в дуэлях. Нет, Гарри нужно было привлечь его внимание по-другому, более простым способом. Соблазнение такого мужчины, как он, должно быть тонким, мягким и ненавязчивым. Том Риддл не должен догадаться о том, что его соблазняют. Он был мастером манипуляций, прекрасно разбирался в людях и очень проницателен. Гарри мог победить его только хитростью. Если бы том заподозрил, что его обманывают… Гарри снова умрет. Гарри посмотрел на потолок, закусив губу, раскрыл свои зеленые глаза еще шире, и влил в них яд. Он кричал. Глаза горели под действием яда и он ослеп. Гарри упал на колени, а после и на холодную землю, сгорая в агонии и ожидая, пока не станет легче. Для этого ему нужно было набраться терпения, обучиться искусству ожидания, когда жертва сама не придет к нему в ловушку, и он был самым терпеливым с того самого дня, когда он корчился на холодном полу в муках, перекошенным от боли лицом, сведенными мышцами и слепой. Том любил редкие вещи, еще больше он любил редкие магические артефакты и сокровища, и чтобы получить интерес и внимание такого человека, как он, Гарри должен сам стать редким сокровищем. Ему нужно возбудить любопытство Тома одним только взглядом. Первое, что замечали люди в других людях, - это то, как они выглядели. Гарри собирался стать человеком, захватывающим внимание всех и каждого. И главное, он хотел, чтобы взгляд Тома был прикован к нему. Он ждал минуты, но казалось, что бесконечные часы, пока слезы феникса не исцелили его и зрение не восстановилось. Позади него было зеркало. Гарри подполз к нему и с бешено бьющимся сердцем медленно поднял голову, чтобы посмотреть на себя. Его глаза… Ему пришлось несколько раз моргнуть, чтобы отвести взгляд. Радужки были зелеными, настолько ярко-зелеными, что казались драгоценными камнями. Больше странно, чем поэтично. Гарри предполагал, что что-то такое произойдет, но его глаза стали почти что стеклянными, и гипнотизировали так, что даже на него подействовал собственный взгляд. Он хотел заинтересовать Тома одним единственным столкновением глаз. Гарри завязал глаза тончайшим куском черного шелка и с помощью портключа приземлился в Лютном переулке. Люди вокруг бросали на него короткие любопытные взгляды, возможно, думая, что с его глазами что-то не так, но быстро отворачивались и продолжали идти по делам. Гарри шел по улице, пока не добрался до паба «Белая Виверна». Он открыл дверь и вошел, игнорируя взгляды и болтовню других людей, и сел напротив Корвина Виверна. - Что я могу для вас сделать? - спросил мужчина, с подозрением глядя на Гарри. - Я слышал, у вас есть квартира рядом с 13В, - спокойно сказал Гарри. - Я бы хотел арендовать ее. - Ты тут новенький, я тебя не узнаю, - хрипло сказал мужчина. - Ты один из этих? Грязнокровок? - Как насчет того, чтобы показать мне квартиру? - твердо сказал Гарри, открывая свою сумку, наполненную галеонами. - Я мог бы потратить свои деньги в другом месте. - Не будь ханжой! - замахал руками владелец, его глаза алчно блестели при виде денег. - Ральф, присмотри за пабом, нашему клиенту нужна экскурсия. Гарри фыркнул. Мужчина шел вместе с Гарри, глядя на него расчетливым взглядом, будто планируя вытянуть побольше денег. Гарри достаточно хорошо знал Корвина. А еще он знал, что Том Риддл часто планировал убить этого человека, но неизменно обстоятельства мешали его планам. - Что у тебя с глазами? - он спросил. - Почему они прикрыты повязкой? - Ты точно хочешь знать? - Гарри невольно улыбнулся. Он не проверял действие своих пропитанных ядом василиска глаз на других. Когда они оказались на улице, готовые трансгрессировать, Гарри потянул ткань, открывая мужчине свои глаза. Он отшатнулся назад и упал. - Что ты, черт возьми, такое? - в ужасе закричал он, а затем остался лежать на земле, почти парализованный. - Тебя родила медуза-горгона? Гарри был доволен результатом. Он снова намотал ткань на глаза и вздохнул. - Ты задаешь слишком много вопросов, Корвин, - сказал он мужчине. - Просто покажи мне эту чертову квартиру. Мужчина дернулся, но встал и кивнул. Было ясно, что, по его мнению, Гарри, должно быть, выглядел довольно мрачным, поскольку мужчина казался очень нервным и озабоченным. Гарри посчитал это маленькой победой. Он отвел его в здание и открыл дверь квартиры на втором этаже, расположенной на углу. Гарри знал, где жил Том. - Мне нужна квартира на третьем этаже, - он сказал. - 35, соседняя с 33 квартирой. - Но ее уже арендуют, - моргает мужчина сконфуженно. - Выгони его, - небрежно сказал ему Гарри и потянулся за палочкой. Корвин попытался достать свою, но парень оказался проворнее. - Империо! Заклинание немедленно вступило в силу. - Выпни человека из 35 квартирой прямо сейчас. Я переезжаю туда, - сказал он мужчине. - У тебя есть десять минут. Корвин кивнул и ушёл. Второе правило состояло в том, чтобы никогда не спускать глаз со своей цели. Гарри нужно быть как можно ближе к Риддлу, чтобы наблюдать за ним, изучать его, и это нужно делать так, чтобы Том даже не заметил. Жизнь в соседних квартирах окажется просто совпадением. Гарри не пришлось долго ждать, вскоре Корвин вернулся и улыбнулся ему. - Иди за мной, - мужчина сказал. Гарри последовал за ним на этаж выше, забрал ключи от квартиры и вручил мешочек с галеонами, отправив того восвояси. Квартира была пуста. Гарри уже знал, что так и будет, и что Корвин солгал ему десятью минутами ранее, или у него просто была дерьмовая память. Он был в гостях у Риддла в предыдущих циклах и знал, что у того не было соседей. Достав из кармана маленькую веточку, Гарри начал бормотать заклинание. Риддл был умен и интеллигентен, но по какой-то причине все еще верил в пророчества и судьбу. Гарри собирался воспользоваться этим знанием. Он использует заблуждения Риддла против него и загонит того в свою ловушку. Том верил в знаки и предсказания, несмотря на все, к чему это его привело. Гарри заставит его думать, что он его судьба. Риддл был самовлюбленным мудаком, и он поверит в эту чушь не задумываясь и не задавая вопросов. Гарри подготовит почву и закинет семена в сознание этого человека, а Том Риддл придет к осознанию сам. Будучи коварным манипулятором, Том не станет никому доверять. Гарри подбрасывал подсказки и позволял Риддлу взращивать их. Он прислонил ветку омелы к стене и продолжал бормотать заклинания, пока стена, которую они делили с Риддлом, не поглотила ветку. Вскоре растение начнет прорастать сквозь кирпичи, пока не разрушит стену и не соединит их квартиры. Омела была не просто деревом, под которым можно целоваться во время праздника. Она росла там, где чувствовалась романтическая близость. Риддл уважал магию, и он не проигнорировал бы омелу, разрушающую целую стену, чтобы соединить его с Гарри. Такой эгоистичный нарцисс, как он, подумает, что это такой способ госпожи магии сказать, что они с Гарри созданы друг для друга. Конечно, потребуется время, пока омела не разрушит стену, но Гарри умеет ждать. Он хотел, чтобы Том Риддл поверил, что они предназначены друг другу судьбою. Слепая вера Темного Лорда в пророчества разрушила жизни обоих, и он собирается воспользоваться этой одержимостью, чтобы все исправить. Гарри снял с себя одежду. Его тело выглядело точно так же, как в момент его смерти в 1998 году. Он был весь в царапинах и ранах. Гарри исцелял себя заклинаниями и зельями. Ему нужно было выглядеть чистым и ухоженным. Третье правило заключалось в том, чтобы визуально привлечь свою цель. Он знал о Риддле достаточно, чтобы понимать, что тот ценит опрятный внешний вид. Все, что напоминало ему о его мрачных сиротских днях, отталкивало его. Гарри наполнил ванну и лег в горячую воду. 1940-е годы не были чистым временем. Война едва закончилась, и волшебники никогда особенно не славились своей надлежащей гигиеной, но Риддл был другим. Казалось, его возмущало все, что напоминало ему о его детстве в сиротском приюте. Гарри стер с себя всю грязь в ванной и вымыл волосы. Вытащив сумку Гермионы, - единственную вещь, оставшуюся от его прошлого, - он быстро достал мази и зелья и нанес их на лицо и тело. Он оставался в ванне несколько минут, пока зелья не исцелили его раны, мази не очистили поры и не оставили после себя шелковистую мягкую кожу. В 1946 году он выглядел бы совершенно неуместно, даже для человека, обладающего магическими способностями. Он встал и завернулся в старое колючее полотенце. Время почти пришло. Сегодня Гарри предстояло встретиться с Томом Риддлом. Он продумал каждую деталь этого дня. Наложив высушивающие чары, он надел свою лучшую мантию, расчесал волосы и пригладил их специальной жидкостью, а затем, не говоря ни слова, приступил к выполнению одной из самых важных частей соблазнения Тома Риддла. Гарри рылся в сумке, пока не нашел старые обертки от шоколада. Он видел в воспоминаниях Дамблдора, как сильно приютский ребенок Том Риддл жаждал этих конфет. Единственное, что он, вероятно, искренне любил в этом мире. Печальная улыбка тронула уголки губ Гарри, когда он представил себе ребенка-Волдеморта, крадущего и поедающего шоколадные батончики. Гарри поднес обертку к лицу и ощутил стойкий аромат шоколада. Он был сладким и теплым. Гарри быстро разжег камин, поставил над огнем маленький котелок, который был у него в сумке, и принялся готовить духи, которые привлекли бы внимание Тома Риддла; запахи, которые он любил в детстве, и те вещи, которые могли бы оставить у него положительные воспоминания. Гарри хотел пробудить в мужчине добрые чувства в первые мгновения их первой встречи. Как только Гарри закончил, жидкость пахла сладким шоколадом, свежими весенними цветами, страницами пергамента и магией. Аромат был мощным средством для бессловесного соблазнения. Гарри побрызгал духами на носовой платок и протер им запястья и шею. Гарри вдохнул свой собственный запах, и он, казалось, плавно слился с парфюмом, который он приготовил, создавая мягкий, свежий опьяняющий аромат, от которого даже у него потекли слюнки. Гарри схватил пару предметов, которые ему понадобятся, и положил их в карман. Затем он вытащил арфу, которую нашел в своей комнате-могиле. Она была сделана из странного материала, похожего на кость, и могла разрезать все, что Гарри предстояло изучить. Гарри завернул ее в зеленую бархатную ткань и положил в сумочку. Гарри обмотал глаза черным шелком и вышел из своей новой квартиры. "Боргин и Беркс" были как раз за углом. - На этот раз все будет по-другому, Том, - пробормотал Гарри. - Ты выполнишь мою просьбу. Я сплету вокруг тебя сеть и заманю в ловушку, и ты будешь очень счастлив, живя в моей паутине. Если мне придется заставить себя испытывать к тебе искренние чувства, чтобы заставить тебя поверить в эту игру лжи, я это сделаю. Он посмотрел на часы. Время пришло. Скоро Филлиас Падмор умрет, и Гарри нужно было быть рядом, чтобы предсказать его смерть. Падмор похитил множество маггловских детей и испытывал на них действие зелья удачи, которое он безуспешно пытался сварить. Сегодня с ним произойдет несчастный случай, который положит конец его жалкой жизни. Падмор выйдет из "Боргин и Беркс" и умрет, разлетевшись на куски, потому что Джерри Гарет аппарирует прямо туда, где стоял Филлиас. Гарри медленно подошел и открыл дверь в «Боргин и Беркс». Он вошел внутрь, слушая бешеный стук собственного сердца. Его план был безумным! Он увидел Тома Риддла, разговаривающего со старой женщиной; на его лице была очаровательная улыбка, а поведение было таким дружелюбным. Риддл поднял голову и заметил Гарри, его взгляд задержался на нем лишь на короткую секунду, прежде чем вернуться к своей клиентке. Гарри не повернул головы, чтобы посмотреть на него. Он тихо вошел в магазин, устремив взгляд в землю, как будто избегал случайного контакта с другими людьми, даже несмотря на то, что его глаза были обмотаны черной тканью. - Спасибо, Том, - женщина похлопала Риддла по руке, проведя своими морщинистыми, старыми, толстыми пальцами по его предплечью. - Я надеюсь скоро увидеть вас, миссис Смит, - сказал он ей, улыбаясь. Гарри взглянул на часы и подошел к Тому, когда Хепзиба Смит выходила из магазина. Гарри тихо подошел и встал перед Томом. Улыбка не сошла с лица Риддла, хотя намек на любопытство осветил его черты наряду с легким раздражением, которое, возможно, было вызвано тем, что он не мог видеть глаз Гарри. Глаза были зеркалом души, и, похоже, Риддлу не понравилось, что его отрезали от важного источника информации. - Добро пожаловать в «Боргин и Беркс», - сказал он Гарри с очаровательной улыбкой. - Ты что-нибудь ищешь? Риддл наклонил голову, словно пытаясь заглянуть под маску. Гарри достал из сумочки арфу и положил ее на прилавок. - Я бы хотел узнать, насколько ценна эта вещь, - тихо сказал он. - Это семейная реликвия. Риддл перегнулся через прилавок, намереваясь развернуть бархатную ткань, чтобы посмотреть, что внутри, но в этот самый момент Филлиас Падмор задел Гарри, толкнув его вперед и почти заставив упасть на Риддла. Риддл протянул руку и обнял Гарри за плечи, чтобы поддержать его. Ткань, закрывавшая его глаза, упала. Гарри поднял голову, и их взгляды встретились. Риддл уставился на него, загипнотизированный, его ноздри раздулись, почувствовав запах, который исходил от Гарри. Гарри быстро отодвинулся и отвел глаза, как будто испуганный. - Осторожнее, - раздраженно выплюнул Падмор и еще сильнее толкнул Гарри в объятия Риддла. Гарри в шоке попятился, повернулся и уставился на Подмора. Он знал, что Риддл наблюдает за ним. Ему нужно было быть убедительным. Как только его глаза встретились с глазами Падмора, мужчина застыл, полностью очарованный ледяным взглядом Гарри, но затем Гарри отвел взгляд, и кратковременный транс, в котором оказался мужчина, прервался, заставив Падмора скорее броситься к двери. - Нет, нет, нет, - прошептал Гарри достаточно тихо, чтобы услышал только Риддл, который внимательно наблюдал. - Ты не можешь уйти. Тебя ждет см… Падмор ушел, и Гарри бросился из магазина, сделав несколько шагов вперед, прежде чем застыл на месте. Дверь захлопнулась, и через несколько секунд раздался громкий звук, похожий на взрыв, и крики. Гарри откинулся назад, выглядя совершенно потрясенным. - Только не снова, - пробормотал он. Риддл подошел к двери, открыл ее и уставился на зрелище несчастного случая с аппарированием снаружи, где куски тела Падмора лежали на тротуаре прямо перед магазином. Риддл зачарованно уставился на суматоху и повернулся к Гарри. - Ты знал, - сказал он почти благоговейно. - Ты знал, что с ним это случится... Твои глаза... Гарри поднял голову и уставился на Риддла. Их взгляды встретились. Глаза Гарри были прикованы к Риддлу, как будто он не мог отвести взгляда. - Я не понимаю, - пробормотал он. - Почему я не могу...? Он не закончил предложение. Тому Риддлу нужно было самостоятельно сделать выводы. Гарри был здесь только для того, чтобы посеять семена интриги. Риддл смотрел на него с благоговением. Гарри привлек его внимание. Мужчина потянулся, чтобы взять Гарри за руку. - Что ты видел? - он спросил. - Ты провидец, не так ли? Что ты увидел в моем будущем? - Там было… - Гарри запнулся, он поднес ладонь ко рту, как будто хотел вдохнуть в нее, но бросил в рот кусочек сухого корня грейвуда. - Я... почти ничего не видел... Я смотрел в свое собственное будущее. Гарри пробормотал эти слова почти про себя, словно забыв о существовании Риддла. Он хотел, чтобы Том подумал, что он шокирован. Он хотел, чтобы Риддл понял его намек на то, что Гарри не может видеть свое собственное будущее, таким образом, если он не может видеть фрагменты жизни Риддла, а значит, Гарри присутствует в жизни Риддла, поэтому части будущего о нем, о них, заблокированы. Риддл всегда был одержим судьбой, и после всего он зацепится за него, и будет гоняться за Гарри, как пчела, нашедшая самый восхитительный цветочный нектар. - Это могло быть только в том случае, если бы я был... - Гарри поднял голову и снова уставился на Риддла, поймав его в ловушку своего взгляда. - Этого не может быть... Он уставился на мужчину, отрицательно покачал головой, когда грейвуд начал действовать. Вены на его руках почернели, и Гарри отпрянул. Он выбежал из магазина, оставив арфу, которую принес для Тома, на прилавке. - Это маленький подарок для тебя, Том, - пробормотал Гарри себе под нос, спеша в свою новую квартиру сквозь уличную суматоху, огибая людей, которые собрались посмотреть на останки Падмора. - Это ранний свадебный подарок. Он оглянулся и увидел, что Риддл пристально смотрит на него, наблюдая, как он исчезает в толпе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.