✧⋄⋆⋅⋆⋄✧⋄⋆⋅⋆⋄✧⋄⋆⋅⋆⋄✧⋄⋆⋅⋆⋄✧
Весь следующий день обитатели лагеря у Сумеречной горы провели в молчаливом ожидании предстоящего вечера. Атмосфера стояла не радужная. В воздухе незримым маревом витало напряжение и беспокойство. Даже Акира и Дей не обмолвились и парой фраз. Будто бы сами слова, произнесённые вслух, могли нарушить внутренний настрой и решимость отправиться в поход, исход которого не мог предсказать никто. Такое поведение понять было несложно. Само по себе появление бессмертного демона — ситуация экстраординарная. А тут, возможно, такой демон не один. За неделю он успел унести жизни по меньшей мере трёх десятков обывателей. Герои, которые смогут уничтожить такого монстра, будут вписаны в каждый учебник демонологии и истории магии. Однако тут не было стремящихся попасть в какой-то там учебник. Ответственность. Для собравшихся в лагере магов это слово не являлось пустым звуком. Они знали, что медлить больше нельзя, что отложить миссию ещё на несколько дней — значит допустить новые смерти, а их небольшой отряд — единственный во всей Долине Жизни, кто способен здесь и сейчас положить конец этим бессмысленным человеческим жертвам. Ближе к вечеру настроение у всех немного поднялось. Приехали маги из Озёрного края, семейная пара — Дин и Анна Пирсы. Одетые в длинные ханьфу, они выглядели как небожители. Этот вид одежды очень любил Император, и со временем ханьфу стали носить по всей стране. Однако далеко не всем такой наряд был по карману. Когда генерал Холмс объявил, что пора собираться в дорогу, Дей зашёл в палатку, чтобы попрощаться с Лилианой. Та сидела, прислонившись к изголовью, и читала сборник рассказов. Рядом с её койкой стоял раскладной столик, на нём — тарелка с двумя огрызками яблок и кожурой от банана, пустой стакан и графин с водой. Дей приблизился и под выжидательным взглядом Лил занёс руку над тарелкой. Огрызки и кожура растворились в воздухе. Лил восхищённо вздохнула. Улыбнувшись, Дей положил на чистую тарелку сдобную булочку, посыпанную маком, и шампур с кусочками обжаренной говядины. — Если проголодаешься, пока мы не вернёмся, можешь залезть ко мне в сумку. Там есть еда. Мне наша кухарка в дорогу собирала, а я так ничего и не съел. — Спасибо, но вряд ли мне захочется есть. Когда я волнуюсь, мне кусок в горло не лезет. — Лил опечаленно опустила глаза. Её пальцы теребили тканевый переплёт книги. Дей лишь кивнул. Переживать — это нормально. Это обычная человеческая реакция. — Я очень боюсь за вас, хоть вы ещё никуда не уехали. Мне так хочется, чтобы вы остались, отказались от этой дурацкой охоты. Вот только вы меня не послушаете. — Мы не можем отступить, Лил. — Дей присел на краешек кровати и доверительно проговорил: — Люди умирают. Мы должны уничтожить демона, и мы сделаем это. Не стоит за нас волноваться. Нас много, и это не первый демон в нашей жизни. — Хорошо, что она не знала подробностей вчерашнего собрания. — Сколько вам потребуется времени? В этот момент в палатку залетела Анна Пирс. Она с любопытством посмотрела на двух молодых людей, а потом, очевидно, сообразив, что помешала чужому разговору, что-то забрала из своей сумки и так же быстро покинула палатку. Когда та ушла, Дей перевёл взгляд на Лилиану и покачал головой. — Не знаю, возможно, часов шесть или больше. Мы пойдём по следам, но кто знает, как глубоко в горе он прячется. В любом случае ты должна оставаться спокойной. Помни, что ты маг и тебе необходимо научиться контролировать эмоции. Считай, что это первый урок. Начни с дыхания. Помнишь, чему я тебя учил? Сосредоточься на этом. С сего момента постоянно дыши правильно. Через некоторое время ты будешь делать это неосознанно, это войдёт в привычку, — назидательно сказал Дей. Он подумал, что если Лилиана действительно сфокусирует внимание на тренировке, то её тревоги отойдут на задний план. Он помнил, как в детстве ненавидел эти долгие и нудные вечера, когда в саду под неустанным контролем наставника просто сидел без дела и под тихое постукивание метронома дышал. Это продолжалось часами и было для него сродни пытке, но Дей понимал, что без правильного дыхания не сможет сплести и самое простенькое заклинание. А значит, нужно терпеть. — Хорошо, — бесцветно ответила она. — Это поможет твоей магической энергии войти в нужный ритм, она будет спокойно и ровно циркулировать по каналам. Когда я вернусь, посмотрю, насколько у тебя получилось. И второе задание: не думай о нашей охоте. Будто её совсем нет. Представь, что ты просто отдыхаешь в лагере странников на берегу реки и тебя ничего не заботит. Хорошо? — Я постараюсь, — сказала Лил, посмотрев на Дея с какой-то смиренной обречённостью. Дей встал, напоследок окинул её взором и добавил: — Просто расслабься. Закрой глаза, откинь все мешающие мысли, считай и дыши. На этом он оставил её одну. Усевшись на лавку у самого края стола, подальше от собирающихся в поход людей, он прикрыл веки и подумал, что даже сам, будь он на месте Лилианы, не смог бы не бояться. Когда идёшь в бой, рассудок не знает страха и сомнения, ты сосредоточен только на битве. Но если остаёшься в стороне, не знаешь, что происходит с дорогими тебе людьми, подвергающими себя опасности, и никак не можешь им помочь — не бояться невозможно. Такова суть человека, и никакими дыхательными упражнениями это не изменить. На плечо легла рука. Дей поднял глаза. — Ты чего? С тобой всё в порядке? — Над ним возвышался Акира. Он был уже полностью собран в дорогу. Затянутый в чёрную кожу, в ножнах меч, на ремне маленькая сумка с зельями и эликсирами. — Да ничего. Всё в порядке. Акира посмотрел на него с недоверием, но развивать тему не стал, а просто напомнил: — Через десять минут выступаем. — Да, — ответил Дей. Он собрался уже давно, и всё, чего он хотел, это наконец покончить с этим злобным демоном, забрать Лил и уехать домой.✧⋄⋆⋅⋆⋄✧⋄⋆⋅⋆⋄✧⋄⋆⋅⋆⋄✧⋄⋆⋅⋆⋄✧
Вышли ровно в четыре часа после полудня, примерно за час до заката солнца. Лошадей оставили в лагере — быстрым шагом до горы было пятнадцать минут ходу. А на горе лес — на лошади проехать можно, но затруднительно. Спустя полчаса плутания по звериным тропам и подъёма вверх по склону они достигли места, помеченного красным флажком. Именно здесь свидетельница и встретила демона. Акира окинул взглядом пространство вокруг и поморщился. Магические отпечатки демона сохранились отлично и представляли из себя неприглядное зрелище. Следы густой тёмной магии покрывали землю, деревья, траву, лианы. Окружающий эфир нервно колыхался из стороны в сторону, словно не знал, куда ему деться. Земля была пропитана кровью. Если бы тьма могла светиться, то именно такое описание подходило бы к характеру этих отпечатков. Злой и ненасытный до чужой крови мутировавший организм бурлил ею. Однако это совсем не означало, что демон мог применять лишь тёмные атаки. Почти все демоны обладали способностями к стихийной магии, но узнать, какие именно заклинания они умеют использовать, можно было, только столкнувшись с ними в открытом бою. Дальше отряд пошёл по следу. Тот уводил всё выше в гору, огибал крупные выступы скал, в которых проглядывали входы в пещеры. Люди старались идти тихо и незаметно, используя щитки, позволяющие полностью сливаться с энергиями леса. Темнота сгущалась, и это заставляло быть особенно внимательными. Радовало одно: демоны не умели применять скрытность. Чем выше они поднимались, тем прохладнее становилось. Однако тропический лес не менялся, а значит, они ещё не достигли высоты в километр над уровнем моря. В какой-то момент генерал Холмс замер, вскинув руку вверх, останавливая их отряд. — Он рядом, я его чую, — тихо произнёс он, но услышали его все. Генерал присел и прикоснулся к почве. — Чувствуете то же, что и я? Акира, как и все присутствующие, последовали его примеру. Ладонь обдало неприятным холодом. Земля под ней ощутимо вибрировала из-за тяжёлой тёмной ауры демона. Такая невероятная мощь могла свидетельствовать об одном. Тот, с кем им предстоит вскоре сразиться, очень силён, и вопрос о его бессмертии снят. — Скоро все растения в этом месте погибнут, — сказал генерал. — Он буквально трансформирует местность под себя. Его магия не просто сильная, она ужасающая. Природа с ней не справляется, хотя и должна. Это очень нехороший знак. Вероятно, за годы сна произошедшие с ним изменения оказались весьма полезными для него. Действительно, деревья и кустарники в этом месте выглядели не такими яркими и пышными, как везде. Их жизненная сила медленно угасала. — Продолжаем путь, и будьте осторожны, — бросил генерал и пошёл вперёд. Ещё через несколько минут все опять остановились. Перед ними прямо посреди леса возникли странные бугры, но это были не скалы. Увитые лианами и поросшие травой и мхом, они ощущались полыми внутри. — Это та деревня, это дома, — проговорил Дей. — Смотрите, — послышался женский голос рядом, — деревья вокруг нас не такие высокие, им не больше полутора сотен лет. Лес захватил это место не так давно. И следов здесь очень много, просто «вырви глаз». — Демоны, наверное, часто наведываются сюда. Теперь мы можем точно сказать, что это они, — заметил Акира. Он изучающе рассматривал тёмные энергетические отпечатки разных форм и оттенков чёрного. «Внимание, тишина, — вспыхнуло в сознании. Акира вскинул взор на стоящего поодаль генерала. Тот смотрел на людей, приложив указательный палец к губам. — Тут пещера, прямо за моей спиной. Он точно там. Все — ко мне». — Слова распорядителя миссии звучали монотонно, но объёмно, будто это и не слова, а образы. Двадцать три мага десятого уровня зашли в пещеру. Её широкий низкий вход зиял чернотой, как зловещая пасть каменного монстра. Стоило им лишь немного продвинуться вглубь, как свод пещеры ушёл куда-то высоко вверх. Тишину этого места нарушали только шорох шагов и журчание ручейков воды, струящихся по стенам. Для простого обывателя такое укрытие показалось бы мирным и безопасным. Но это впечатление было обманчиво: здесь всё пропиталось тёмной магией демонов. Даже простое пребывание в пещере в течение нескольких часов могло привести к серьёзным проблемам со здоровьем, если бы случайному путнику вообще посчастливилось выбраться из неё живым. Для магов же неструктурированная тёмная энергия сама по себе опасности не представляла. Однако им предстояло куда более страшное испытание. За первым гротом пещера сужалась в узкий проход, идти по которому можно было только по одному, а если вдвоём, то плечом к плечу. Генерал Холмс попросил остановиться. Он посмотрел себе под ноги, потом задрал голову. «Они не ходят по дну этого тоннеля. Тут для них нет места. Смотрите на стены», — он указал пальцем вверх. Усилив магическое зрение, высоко вдали Акира увидел широкую тёмную дорогу. Оказывается, этот проход представлял из себя нечто напоминающее ущелье двух ступенчатых утёсов, которые чем выше, тем дальше отдалялись друг от друга. Там, где располагались тёмные следы, было достаточно просторно даже для очень крупного существа, но вот горизонтальные уступы казались узкими, а значит, демоны передвигались прямо по стенам. «Идёмте и глядите в оба», — скомандовал генерал. Шли они долго и осторожно, прислушиваясь к каждому шороху. Слева под ногами по тесному каменному руслицу журчал ручей. Тоннель пару раз уходил то вправо, то влево, а потом резко стал подниматься вверх. Гнетущее ощущение присутствия демонов стало настолько явным, что у людей застучало в висках, и они были вынуждены усилить щитки до уровня боевых. В какой-то момент узкий проём расступился, и охотники оказались в огромном каменном гроте, сплошь пронизанном столбами сталактитов и сталагмитов разной длины и ширины. Сделав пару шагов вперёд, Акира с досадой отметил, что его ноги погрузились в воду по щиколотку. Весь грот был заполнен водой. Это означало, что любые электрические атаки использовать здесь нельзя. Приказав жестом всем оставаться на местах, генерал Холмс встал у толстого, точно колонна, сталагмита и выглянул из-за него, осматриваясь. «А вот и наши друзья, — раздался его ментальный голос. — Подойдите». Маги приблизились и тоже по очереди заглянули за сталагмит. Справа вдали, на каменном возвышении, похожем на ложе, находилось нечто. Оно выглядело как бесформенные груды пегой шерсти. Однако зрение магов могло чётко различить энергетические структуры шести существ, вповалку лежащих друг на друге, а острый слух улавливал ровный, медленный стук сердец, свидетельствующий о том, что существа спят. Люди бесшумно двинулись к демонам. Всматриваясь в мирно спящих монстров, Акира пытался хотя бы приблизительно определить их ранги. Очевидно, этим был озабочен не только он. «Даже те, что сбоку, очень большие, — непохоже на двенадцатый ранг. И магические центры огромные, никогда таких не видел, — сообщил генерал, а потом, спустя пару ударов сердца, добавил: — Если окажется, что все они бессмертные, отступаем по моей команде. Не сдюжим. Попробуем завалить вход в пещеру. На какое-то время это их сдержит… Возможно». Акира, шедший за генералом, почувствовал, как по виску катится холодная капля пота, и напряжённо обернулся к отстававшему на шаг Дею. Тот поймал его взгляд и решительно кивнул. «Мы вместе, поэтому не пропадём». «Держись рядом», — безмолвно ответил Акира. «Конечно». Демоны не замечали приближения людей и продолжали спать. И когда до монстров оставалось не более десяти метров, отряд охотников остановился. «Матерь божья! — сознание прострелило восклицанием генерала, настолько сильной была его яркая и красноречивая эмоция, вложенная в эти слова. — Тот, кто в центре, самый большой, укрывает сородичей своей аурой. Скорее всего, это их главарь, остальные под его покровительством. Но как такое возможно?» Нервно вздохнув, Акира прикрыл нос сгибом локтя, почему-то только сейчас заметив невыносимую вонь, витавшую вокруг. А потом нашёлся и источник смрада. Слева от каменного ложа кровавой кучей лежали источающие гнилостный запах протухшего мяса останки животных и людей. Зрелище было омерзительным и жутким. Акира отвернулся от останков и вновь воззрился на демонов. Как и сказал генерал Холмс: тёмная энергия самого большого мохнатого бугра словно куполом окутывала сородичей. Никогда и нигде Акира не встречал упоминания о том, что демоны могут о ком-то заботиться и оберегать. Во всех источниках говорилось, что они от природы не способны на заботу. Тем временем маги взяли монстров в полукольцо. Женщины, которые были ответственны за дальние атаки и защитные заклинания, отошли назад, за мужчин. Те обнажили мечи. Тактику оговорили заранее, каждый знал, что ему делать. Акира отринул все мешающие делу эмоции, окружил себя мощным щитком и применил благость. Для победы над таким противником требовалась не только недюжинная сила, но и холодный рассудок. Монстры, очевидно, ощутив усиление магического фона, зашевелились. К сожалению, одновременно использовать скрытность и подготовительные заклинания было невозможно. Это и выдало магов, но никто и не рассчитывал, что демоны такой силы не почувствуют близость врагов. Маги ударили разом, начиная с самых смертоносных атак, пока демоны не совсем пришли в себя. Полились потоки инь. Монстры запищали, разворачивая на людей свои вытянутые, лишённые шерсти лица-морды, и уставились на нападающих чёрными белками глаз без зрачков. Урона атака не нанесла. От осознания причины по спине Акиры пробежал холодок. — Это не просто аура, это магический щит?! — выкрикнула одна из женщин, то ли спрашивая, то ли утверждая. Демоны поднялись на задние лапы и повернулись к людям. Они были разного размера, но самый большой, который стоял в центре, оказался метров десять в высоту. Они и правда походили на крыс — и мордами с выпирающими жёлтыми верхними резцами, и строением тела. Их спины покрывала серая шерсть с белыми, чёрными и рыжими пятнами, почти лысые животы демонстрировали человеческие гениталии. У одного демона, явно женского пола, на груди и одутловатом пузе торчали три пары выпуклых молочных желез с розовыми сморщенными сосками. Если бы среди магов оказался обыватель, то, увидев этих монстров, он, вероятно, потерял бы рассудок. А от запаха мочи и фекалий, который усилился, когда монстры пробудились, его бы вывернуло наизнанку. Вскоре пришедшие в себя демоны все как один издали пронзительный писк, такой, что у людей болезненно резануло слух. Все поспешили его заблокировать, но тем не менее у некоторых из ушей полилась кровь. Звуковая атака была опасным оружием. Этой магией почти никто не пользовался: слишком массовый урон, слишком широкая площадь поражения. Большинство магических щитков не подавляли звуковые волны. Разрушительную мощь таких волн люди как раз сейчас и наблюдали: со свода пещеры посыпались камни, а некоторые сталактиты и сталагмиты начали взрываться. Их словно расщепляло изнутри. Чтобы спастись от града из камней и извести, магам пришлось проявить все свои акробатические навыки. Писк смолк — и повторился вновь, но теперь маги уже пришли в себя, а их усиленные щитки поглотили звук. «Бейте бугая!» — скомандовал генерал. На его клинке горело огненное заклинание, готовое в любой момент сорваться с лезвия и устремиться во врага. Приказ был услышан. Магические атаки сконцентрировались на огромном крысе. Как ни крути, если он и использовал щит, то его энергия не могла быть безгранична. Крыс натурально оскалился, и земля под ногами людей завибрировала. На плечи словно опустился груз, под его тяжестью хотелось согнуться и сжаться в комок. Щитки на магах дрогнули, истончаясь. Женщины, очевидно, не попавшие в под действие заклинания демона, быстро среагировали, вливая энергию в щитки воинов. «Гравитационная ловушка. Да что за нестандартный набор магии у этой твари? Он словно пытается нас удивить», — почувствовав былую лёгкость, подумал Акира и напружиненно присел, готовясь к прыжку. Пришло время пустить в ход физическую силу. Не один Акира кинулся в атаку, на монстра набросились по меньшей мере ещё десять человек, в том числе Дей. Острые лезвия, рассекая воздух, обрушились на бессмертного. Стоящие рядом демоны принялись ловить людей, помогая вожаку. Однако после того, как самке удалось схватить одного из магов и тут же отбросить его в сторону, издав душераздирающий визг — с её крючковатых лап текла кровь, — они бросили это занятие. В целом демоны вели себя странно: стояли плотным кольцом и почти не двигались. Магию использовал только вожак. Это было на руку, но помогало не слишком. Щиток вожака терял энергию ужасно медленно. Изловчившись, Акира забрался по телу одного из монстров и спрыгнул вниз, за их спины. Его взору открылась любопытнейшая картина. Непропорционально длинные лысые хвосты всех шести крыс-переростков были сплетены в один клубок, они извивались и подрагивали. Энергия текла по ним, устремляясь в один, самый толстый. Получается, бессмертный аккумулировал в себе силу всех сородичей и был связан с ними напрямую. Вероятно, они и выросли такими огромными из-за его силы, сами при этом могли оказаться даже не высшими, несмотря на свой размер. Хвосты выглядели отвратительно, и так же отвратительно воняли. Желая поскорее выбраться из этого положения, Акира мысленно обратился к генералу Холмсу. «Хвосты. Они объединены хвостами, как мы и думали». И принялся рубить ворочающийся узел. «Принято». Хвосты не рубились, магия демона защищала их. Но действия Акиры не могли не привлечь внимания крыс. К нему потянулось множество лап. Однако опасность настигла не только его. В это время бессмертный молнией атаковал генерала. Тот как раз в этот момент стоял в воде. Щит опытного вояки выдержал заклинание, но сверкающая цепь электричества на генерале не остановилась, а расползлась по пещере. Защита магов заискрила, принимая удар, благо что не истаяла. Генерал огляделся по сторонам — все стояли на ногах. «Продолжаем атаковать, щитки поддерживаем. Пока Кимура занимается хвостами, нужно отвлечь внимание крыс». Снова раздался пронзительный писк, и вожак вскинул лапу. На генерала полетела ослепительно белая огненная волна. Она скользила прямо по кромке воды. Выставив меч вперёд в защитной стойке, генерал заблокировал удар. Он прошёл вскользь по щиту, но женщине, стоящей левее за генералом, повезло меньше. Её блок не сработал, щит лопнул, и огонь поглотил её. Обугленное до костей тело, бьющееся в предсмертной агонии и издающее страшные крики боли, рухнуло в воду. Ей больше не суждено было подняться. Пожилая изящная леди, которую, как выяснилось раньше, звали Лола, добила её ледяной стрелой, пронзившей сердце. Нельзя было допускать неоправданных страданий, бедняжку уже не спасти, будь даже в их команде лучший в Триединстве лекарь. Присутствующих охватила холодная ярость: ставки были повышены. На монстра с новой силой полетели магические атаки. Это наконец дало результат. Щиток демона стал таять. Пользуясь тем, что крысы вновь от него отвернулись, Акира сплёл особо сильное заклинание режущего ветра, забрался на спину одного из монстров и, выставив клинок перед собой, спрыгнул вниз. Меч опустился на толстый хвост, разрубив его. Твари запищали, но их ультразвук больше не доставлял дискомфорта. Хвосты расплелись. Обрубленный беспорядочно бился о камни, разбрызгивая струи жёлтой, дурно пахнущей крови. Акиру окатило с ног до головы, но это его не волновало. Он поспешил скрыться от обезумевших от злости существ. Ко всему прочему, ему требовалась небольшая передышка. Последний удар отнял много сил, и принять энергетическое зелье сейчас было лучшим решением. Однако, заметив, что магический щит больше не окутывает всех демонов, а остался только на вожаке, Акира, уворачиваясь от лап, проскользнул между грузными телами и вонзил меч в коленный сустав одного из тех, что поменьше. По лезвию пробежала электрическая вспышка, и мохнатая туша, не выдержав разряда в несколько тысяч вольт, упала на каменное ложе. «Минус один!» — мысленно воскликнул Акира. Увидев это, люди обрушили на незащищённых демонов свои клинки. Справиться с ними оказалось несложно. Как бы главный крыс ни метался в попытке спасти своих соплеменников, без его магического щитка против такого количества опытных десятых магов демон был бессилен. Когда тело и отсечённая голова самки скатились в воду по камням, Акира мог бы побиться об заклад, что у бессмертного на глазах выступили слёзы. Это было и странно, и в то же время жутко. В мгновение ока вокруг демона закружила серая мерцающая дымка, руша защиту находящихся поблизости магов. Больше его не сдерживало наличие рядом сородичей. Рассвирепевший бессмертный впал в бешенство. Акира, всё ещё стоявший на каменном ложе, отпрыгнул и приземлился на женской линии обороны. Он не получил урона, слишком хорошо он помнил эти серые лепестки тьмы, впервые увиденные им в день, когда он потерял Ива. Но инь бессмертного была в разы мощнее, и коренастый маг, докучавший всем курением, которого Акира запомнил как Луиса, исчез в тёмном лепестке. Акира содрогнулся. Сердце сжалось от бессилия перед злым роком и упущенной возможностью предотвратить очередную трагедию. В охватившей его панике он заметался взглядом, выискивая Дея, и с облегчением выдохнул, когда тот сам подбежал к нему, взяв за руку. «Я здесь. Со мной всё хорошо, — прозвучали слова в голове Акиры. — Прости, что не помог с хвостами, не смог туда забраться». «Ничего. — Акира в ответ стиснул его ладонь. — Давай прикончим его». Получив одобрительный кивок, он наконец откупорил энергетическое зелье. В этот момент обезумевший демон метнулся на генерала, очевидно, углядев в нём главаря банды налётчиков, убивших его самку и собратьев. Тот только в последнюю секунду успел отпрыгнуть от огромной уродливой туши, которая была готова раздавить его своим немалым весом. Приземлившись в воду, демон вновь использовал молнию. Кривыми витиеватыми зигзагами ослепительного света она распространилась по воде. Не все маги среагировали вовремя. Пять обуглившихся тел упали замертво. Остальные успели подпрыгнуть и, медленно планируя по воздуху, принялись атаковать демона. Тот метался по пещере, стараясь уйти от заклинаний и достать людей. Инь вокруг него исчезла. Возможно, он берёг силы, а возможно, как и положено всем демонам, не умел ей управлять. Пока он гонялся за людьми, его тучное тело сносило известковые колонны. Они падали в воду так, что теперь можно было передвигаться по ним, не боясь получить удар молнии. Чуть отдышавшись, Акира и Дей кинулись на монстра; вернуться к ближним атакам казалось мудрым решением. Но тот, несмотря на свой вес, оказался проворным. Он отпрыгнул в сторону, одним махом преодолев огромное расстояние, и возник прямо перед Анной Пирс. Они с мужем, вероятно, восстанавливали силы, поэтому и отступили подальше от основного театра сражения. Анна вскинула руки в попытке закрыться от занесённой над ней гигантской лапы. Это было всё, что она успела сделать, прежде чем её тело упало в воду, рассечённое надвое. Режущий ветер на этом не остановился и, оторвав руку Дину, впился в толстый сталагмит, обрушивая на шокированного мужчину и то, что осталось от его жены, груды известняка. Всё это произошло настолько быстро, что никто не успел ничего предпринять. Впрочем, крыс тоже оказался застигнутым врасплох. Мгновением позже он воззрился на своё изуродованное плечо, фонтанирующее жёлтой кровью. Отрубленная лапа упала ему под ноги. Щиток, защищавший демона, исчез. — Мразь поганая! — крикнул Дей, приземляясь поодаль. С его клинка капала густая кровь бессмертного. Опустившийся на спину крыса и вонзивший в мохнатое тело меч Акира не смог предотвратить стремительное движение обрубка хвоста, тараном летящего на Дея. Хвост ударил. Дей отлетел назад, впечатавшись в каменный валун позади. Со всего маху приложившись о камень, Дей кашлянул кровью и, заваливаясь на бок, упал. Осознав, что произошло, Акира вмиг утратил самообладание. Благость больше не сдерживала его. Яростно изрыгая все известные ему ругательства, он выдернул клинок из плоти демона и стал неистово кромсать толстую шею в области загривка. Ему на помощь подоспели и другие. Это были последние секунды жизни крысиного короля.