Запах звёзд и сигарет

PG-13
Завершён
62
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 931 слово, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
62 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник

Лед тронулся

Настройки
Примечания:
Том фыркал и недовольно сопел, пряча нос в отвратительно красный в золотую полоску шарф. Чрезмерно заботливый и холодоустойчивый Гарри широко шагал рядом, то и дело насмешливо поглядывая на Тома. Тот безуспешно делал вид, что не замечает, но в конце концов перестал хмуриться и ворчать и даже решил задать мучивший его вопрос. Когда посреди дня Гарри вдруг оторвал его от любимых змеючек и отбуксировал отбивающегося старосту на январский холод, у Тома аж дыхание перехватило от такой наглости. Змеючки лишь похихикали, за глаза называя неразлучниками, пока Том их не слышал, но спасать из плена не собирались. И вот теперь Том мог в полной мере озвучить свои недовольства подозрительно довольному и бодрому Поттеру. Когда он так шёл, засунув руки в карманы и задрав голову, сомнений в его поттеровской крови не оставалось. — Мы идём в Запретный лес Том скривил губы, так и не успев ничего сказать. Абсолютно счастливое и лохматое чудо не повело и ухом, улыбнувшись во все зубы. Красивые, ровные, хотя Том был уверен, что пара была выбита квиддичем ещё недавно. Не то чтобы он смотрел игры, только те, в которых играл Гарри. — Извини, Том, но сейчас у тебя все на лице написано. Твоё любимое безразличие сдуло метелью, — невозможно быть таким радостным, когда солнце слепит в глаза, а от мороза стынут мысли. Просто непозволительно. — Скорее ураганом, — Том сказал это в шарф, надеясь, что этот самый ураган не слышит, но тот обладал чутким слухом и повышенной раздражаемостью. Шансы почти нулевые.

***

Лес вырос внезапно, встав сплошной стеной у протоптанной тропинки. Рассеянные зимние лучи терялись в глубине, подсвечивая золотом опушки и наполняя мягким сиянием лесную тишину. Они остановились. От тропинки ответвлялись свежевытоптанные следы, петляющие между стволами и теряющиеся в мягком сумраке. Том повернулся к Гарри, внимательно его разглядывая. — Твои следы? Что ты там искал, смею спросить? — То, что тебе точно понравится. Я наткнулся случайно, но уверен, ты бы тоже хотел посмотреть. Только сейчас Том заметил в его руках плетеную корзинку. Такие вручали голодным ученикам домовики на кухне. Нехорошие подозрения закрались в голову Тома. — Надеюсь тебе не пришло в голову устраивать пикник, — Том не был бы против, но холод был невыносимый, согревающие чары держались пару минут и улетучивались. Мягко говоря, хотелось засунуть Гарри в сугроб за такие мероприятия, но солнце бликовало в его очках и мысль сдуло ветром очарования.

***

Они перешагивали через кочки и ветки, скрытые под снегом, наклонялись под лапами елей. То тут то там снег мягко плюхался с деревьев, осыпался волшебным блеском. Гарри не ответил на его фразу, лишь глубокомысленно хмыкнул. Шли молча, вслушиваясь в хруст белого покрывала под ногами, шепот деревьев. Лес жил своей тайной жизнью, и им не хотелось нарушать его покой. Полянка была совсем маленькой, окруженная елями, погруженная в сумрак. Пара чётких лучей расчерчивала пространство, сверкающими линиями ложась на нетронутую пелену. Разглядеть, что на её противоположном конце было невозможно из-за света, но Тому показалось, что там есть какая-то довольно массивная фигура. Шорох раздался сбоку, и Том с удивлением проводил взглядом кусок мяса, возникшего в руке Гарри и брошенного на середину поляны. Мягкие шаги и лошадиное фырканье раздалось с той стороны. — Фестралы, — Том видел их, конечно видел. Он видел множество смертей, но фестралы были лучшим их воплощением. Обычно смерть — что-то ужасное, но фестралы были красивы. Кожистые крылья и скелетоподобная морда выглядели устрашающе, но было в этих созданиях что-то притягательное, то, что делает вещи прекрасными в своей отвратительности. То, что делает убийства интересной загадкой, элегантной и эстетичной, до дрожи и восхищения. Фестрал подошёл к мясу и наклонил длинную шею, пару минут обнюхивал, а затем ловко подхватил зубами. Мгновение — и еда была уничтожена. Позади медленно подошёл второй и уставился на незваных гостей, качая головой совсем как лошадь, только распахивая при этом драконьи крылья. Том поддался искушению и, проигнорировав брезгливость привитую ему слизеринцами, подхватил пальцами кусочек сырого мяса с руки Гарри. С лёгким сомнением протянул своему фестралу. Тот внимательно посмотрел на Тома и аккуратно стащил угощение, предварительно обнюхав его ладонь. Гарри наклонился к корзине, чтобы взять ещё кусочек мяса, когда что-то ткнуло его в шею. Фестрал толкнул его своей мордой, и Гарри, вздохнув, дал ему ещё кусочек, обернулся к Тому, желая предложить ему добавку для фестрала, да так и замер с мясом в руке. Том выглядел счастливым, гладя чудовищную лошадь по шее. Тонкие кисти скользили по гладкой коже, фестрал довольно ластился к ним. Глаза Тома блестели детским восторгом, неспешно, закусив губу, он следил за ладонью. Наконец почувствовал взгляд Гарри и поднял глаза, только для того, чтобы кивком указать на его руки. Опомнившись, Гарри подошёл ближе, отдавая кусочек ненасытному животному, заодно осторожно погладив между острых ушей. Том лишь весело закатил глаза на этот неловкий жест, а Гарри понял, что снова пялится на этот чёткий профиль и прядку на лбу, опять выбившуюся из укладки. Рука сама потянулась вернуть её на место, на что Том лишь приподнял уголки губ. — У тебя руки пахнут мясом, — он не скривил нос и не сморщился брезгливо, только усмехнулся и наколдовал очищающее заклинание. В ответ Гарри только рассмеялся, качая головой. Обратно шли рядом, прижавшись плечами и бездумно улыбаясь. Говорить не хотелось. Том изо всех сил пытался придать лицу более серьёзное выражение, чем глупая ухмылка, но то ли он плохо старался, то ли действительно не хотел, улыбка всего лишь чуть уменьшилась, но осталась такой же довольной. Чувство покоя и бессмысленного счастья затопило легкие, заставляя чаще и глубже дышать. Солнце ярко светило, припекая макушку. В шарфе больше не было нужды, но Том не снял его, продолжая сводить с ума проходящих мимо однокурсников. У Главного входа Гарри окликнули гриффиндорцы, приглашая поиграть в снежки. Благоразумно решив, что это он точно не переживёт, Том отобрал корзинку у Поттера, намереваясь пойти в комнату и как следует отогреться. Он видел нерешительность на лице Гарри, снова возвел очи-горе и кивнул в сторону красных шарфов в снегу, намекая на выбор. — Встретимся в библиотеке через час? — Гарри внимательно разгядывал его лицо. — Разумеется, — складка между бровями разгладилась и Гарри улыбнулся, соскакивая со ступенек и шагая к однокурсникам. Обернулся и махнул Тому рукой, едва не вызвав очередной приступ закатывания глаз у последнего. Тем не менее он кивнул в ответ, произнеся одними губами: «Спасибо». Гарри не мог услышать, но видно понял, что он имел в виду, поскольку вмиг посерьёзнел. Но вот уже снова идёт к друзьям, а Том отвернулся к ним спиной. Его ждал тёплый камин и горячий чай.
Примечания:
62 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (1)