ID работы: 14410595

Беспричинные беспокойства

Слэш
NC-17
Завершён
10
Горячая работа! 8
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

Conversations pendant les repas

Настройки текста
Помещение с двумя людьми выглядит прелестно в полутьме. Свечи горят, поднимая аппетит и возбуждая порочные желания. Остров Шанг Тсунга всегда казался Фуджину пугающим, если это слово будет правильно употребить в таком контексте. Скорее... Тревожный. Монахи, что готовы умереть ради приказа колдуна. Запах крови что въелся в песок, из-за постоянных турниров. Да и сам не особо приятный хозяин острова. Трапеза проходит в тёмном и тяжело обставленном помещении. Фуджин сам не понимал почему согласился на это, еда ему не нужна, от слова совсем. Возможно чтобы разбавить одиночество. Ведь, после смерти Фуджина в Храме Стихии, Рейден тревожнее обычного. Избегает прямых разговоров с братом, старается больше времени проводить наедине с собой, да и выглядит болезненно, будто умер не Повелитель ветров, а он сам. С такими мыслями еда совсем в горло не лезет. —На вас лица нет, Лорд Фуджин. Неужели приготовленная еда вам не по вкусу? Шанг Цунг же наоборот. Выглядит более живее, чем обычно. Даже сейчас с особым аппетитом напоминает то что он человек и есть ему необходимо. —Всё чудесно, Шанг Тсунг. Не стоит беспокойств. Нанизывая мясо на вилку, Бог пробует без посторонних мыслей. Жёстко, но хорошая готовка перекрывает недостаток блюда. Хотя кажется что еда царапает горло изнутри, заставляя задыхаться, от тесноты стен. В огромном помещении лишь он и колдун, хотя по ощущениям в помещении два на два метра заперли дюжину людей без возможности вздохнуть хоть каплю воздуха. Грудь лихорадочно поднимается, а дыхание кажется поверхностным, не доходящим до лёгких из-за чего кружится голова. —Вы волнуетесь из-за своего брата? Фуджин поднимает голову в удивлении. Как он смог легко угадать причину его беспокойства? Но не успел Бог задать встречный вопрос, как его грубо перебил его партнёр —Рейден единственный о ком вы можете волноваться. На моей памяти, для вас нет существа в мире важнее вашего брата. Верно. Колдун был прав снова. В голове выветрились ранние воспоминания, но все это время боги помнили о своём братстве. —В последнее время Рейден кажется очень нервным, возможно это из-за того что, скоро десятый турнир Смертельной битвы. Я понимаю что возможно мне это просто кажется, но чувство беспокойства не покидает меня. Шанг Тсунг лишь улыбается на его слова. Хотя это скорее не улыбка, а ухмылка, что растягивается не его лице, чуть оголяя зубы. По телу Фуджина рассыпалась сотня мурашек, а из пальцев ушло всё тепло от этого вида. — Возможно ему стыдно из-за того что ты разочаровал Старших богов и поставил его в постыдное положение? Слова ударили очень болезненно и очень глубоко. Это отразилось на лице смесью злости и оскорбления. Шанг Цунг видимо этого и добивался. —Всё же ты не смог остановить Би Хана, даже ценой своей жизни. А ведь ты Бог, при том что он смертный. Возможно ему очень стыдно из-за тебя и ему неприятно смотреть на того, кто подверг миры опасности. Шанг Тсунг явно очень умело вытаскивал все мысли Фуджина. Всё что он так стыдливо подавлял в себе с момента возрождения. Эти мысли сжирали его разум словно китины пожирали плоть. —Нет. Я не думаю что Рейден будет стыдиться меня —Тогда почему он тебя избегает? Дыхание застряло в горле толстым комом. Шанг Тсунг же продолжал свою трапезу, будто не сказал ничего такого. Откуда он знает? По ощущениям Фуджин мог бы разрезать воздух в комнате и, по ощущениям это будет как ножом по плотному желе. —Откуда тебе известно о действиях Рейдена? —А разве это не очевидно? Прикладывая мясо к языку, колдун не торопиться давать объяснение вопросам бога, держа его в напряжении. Сегодня блюдо вкуснее обычного, повара постарались на славу ради такого гостя. —Он был первым кто вошёл в Храм Стихии после твоего поражения. А твоё поражение закончилось смертью. Куски твоей плоти были разбросаны по помещению, так отвратительно, но в то же время чудесно. Но я не уверен что существо столь чёрствое, и далёкое от искусства, как Рейден, смог бы увидеть красоту в подобном. Это всегда был один из самых огромных недостатков Бога Грома Горло сжималось не то от оскорбления, не то от осознания. Хотелось запить ком, но вода казалась ядом. Взгляд был опущен на красиво разложенное мясо на тарелке, украшенное овощами. "Просто и со вкусом" - по словам колдуна. Но это никак не успокаивало его. Стул со скрипом отодвинулся, а Шанг Тсунг приближался к нему. Два метра между ними казался сотней, а каждый стук сапог колдуна был как стук сердца Фуджина. Рука, грубая от старости, мягко коснулась подбородка бога, поднимая напуганный взгляд и заставляя его встретиться с хитрым и властным. Шанг Тсунг так много знал, потому что вошёл в Храм сразу после Рейдена и так же увидел сцену с которой столкнулся Защитник. Расчлененное тело бога было разбросано по помещению. Оторванная силой ветра голова, одним своим глазом смотрела на входящего, а другой глаз лежал поодаль от левой руки. Правая нога находилась за дверью. Туловище с первого взгляда найти было сложно. Возможно оно было на одном из мостов, ведь тело падало сверху. Но пару рёбер и внутренностей можно было увидеть. Всё это зрелище было приправлено огромным количеством крови. Колдун знал что Фуджин забудет все что знал незадолго до смерти, и ужасные воспоминания не будут его беспокоить. Кладя руку на плечо бога, взгляд Шанга сменился на более мягкий. На понимающий, без жалости, приятный взгляд, от которого хочется рыдать, прижимаясь к чужому телу. Словно ребёнок плачет, прижимаясь к телу матери, а та лишь гладит его по спине. —Я не желал подвести Рейдена и Старших богов. Я очень сожалею что подверг миры опасности. Оправдания. По лицу колдуна так и не скажешь, но они очень забавляют. Прямо как блюдо на столе. Рейден совершил большую ошибку, оставив тело брата без присмотра. Но это того стоило. Шанг Тсунгу показалось что мясо Бога Ветра чудесное и мягкое, как и характер Фуджина. Лёгкое для готовки, приятное на вкус. —Ты не должен стыдиться, Фуджин. Ты сделал все что смог. По крайней мере у тебя есть ещё сотня попыток Нанизывая мясо на вилку, Шанг Цунг кладёт кусок еды в рот Фуджина, заставляя его проглотить. Фуджину неизвестно какого зверя приготовили и положили на тарелку, что лишь на руку колдуну, ведь в противном случае, Бог с отвращением откажется есть. —Как тебе на вкус, Фуджин? —Очень вкусно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.