* * *
Щелчок от вскрытия банки газировки нарушил тишину между угрюмо задумавшимися юношами. Годжо и Гето около получаса сидели на ступеньках во дворе колледжа и тупо втыкали перед собой. Беловолосый, широко расставив ноги, скидывал носком ботинка мелкие камушки и листья, в то время как его друг еле слышно напевал под нос мелодию. На улице вечерело. Мягкие оранжевые лучи пробивались сквозь кроны деревьев и плавно ложились на поверхности сооружений и дорог. Сейчас все эти красоты не имели значения для юных магов. Несостоявшаяся миссия ударила по их настроению, и, если рассудительный Сугуру принял произошедшее сдержанно, то для эгоцентричного и энтузиастичного Сатору это было колким ударом. Он был словно ребенок, которого лишили долгожданной поездки в Диснейленд, откуда он вернулся бы с кучей сувениров и незабываемых впечатлений. Все это у него отобрал какой-то неизвестный без проклятой энергии. И откуда он только взялся? Годжо размышлял о странном незнакомце больше должного. То, с каким невозмутимым видом и грацией тот искусно лишил жизни в меру неслабого мастера проклятий, не могло не заинтересовать студента. — Сугуру, как думаешь, кем был тот мужик? — громко обратился Сатору к другу, выводя того из раздумий. Черноволосый юноша коротко выдохнул, недовольный прерыванием тишины. — То оружие, — зевая, начал Гето, — оно немало стоит. Скорее всего, он наемник. Сугуру был не особо заинтересован в этом разговоре. Он отпустил ситуацию и старался наслаждаться волшебной вечерней погодой. В отличие от Годжо. Сатору протяжно и задумчиво хмыкнул, устремляя взгляд куда-то вперёд. Наемник значит… Парень подумал, что мужчине очень даже подходит этот вид деятельности. Сатору ещё раз прокрутил в памяти его внешность: мускулистое тело, опасный взгляд и шрам. Одним словом — бандитская рожа, но с выдающимися способностями. В мыслях Сатору пронеслось, что он, возможно, хотел бы встретить его снова.* * *
Беззаботные студенческие будни протекали своим чередом. В мире Сатору каждый день — это праздник лучей и веселья. Учеба в колледже давалась ему легко и непринужденно, отчего казалась скучной и статичной. Чего нельзя было сказать о жизни вне стен учебного заведения, где юноши от души наслаждались свободой и царящей атмосферой беспечности. Сатору обожал развлечения. Самые разные: от совсем ребяческих до чуть более взрослых. Девушки приходят и уходят. Мимолетный флирт, возможно, короткая интрижка — максимум на что они могут рассчитывать, ведь для Годжо важны лишь яркие моменты. Внешность и способности парня слишком все упрощали, лишая его удовольствия от покорения чего-либо. Или кого-либо. Как бы Сатору хотел поиграть в упорного скалолаза, который раз за разом преодолевает опасные препятствия на пути к своей цели. Неприступная гора. С острыми пиками… В мыслях Годжо возникали образы чего-то мощного, непреклонного, окутанного туманом, но опасно притягательного. Сатору не понимает, что бы это могло быть, но знает — это именно то, чего ему сейчас не хватает. Он размышляет об этом время от времени.* * *
В одном из центральных районов Токио, среди городской суеты в зелёном уголке расположилось уютное кафе. Это место нравилось Сугуру, поэтому парни частенько заходили сюда, когда ошивались поблизости. Вот и сегодня, после долгой прогулки, они привычно направлялись к маленькому островку покоя среди высоких зданий и мелькающих автомобилей. В атмосфере заведения ощущалось прикосновение японской культуры, проступающее сквозь современный дизайн. Молодые люди заняли свой любимый столик у окна, подальше от барной стойки, и продолжили дружеское общение. Темы их разговора перетекали из одной в другую, не прекращаясь даже во время трапезы и после нее. Они шутили, смеялись, показывали друг другу различные фото и видео, снова смеялись. Время близилось к вечеру. Годжо через плечо окинул взглядом зал в поисках официанта, чтобы расплатиться. Внезапно его взор зацепился за дальний столик рядом с барной стойкой. Сидящего за ним человека Годжо узнал мгновенно. Его широкая спина опиралась о спинку диванчика, а рука была закинута, выражая вальяжность. Волна непонятных и странных эмоций на миг окатила Сатору, будто он увидел пришельца, а не человека. — Эй, Сугуру, глянь туда, — негромко привлек внимание друга Годжо, пальцем указывая в сторону. — Что такое? — настороженно отозвался Гето, заметив резкое изменение в поведении друга. Сугуру не успел толком присмотреться, как обзор был закрыт взволнованной физиономией и вставшими дыбом белыми волосами. — Разве это не тот мужик?! — воскликнул Годжо, забрызгов слюной невозмутимого Гето. Тот все же смог разглядеть объект чужого беспокойства, но причину бурной реакции друга пока не уловил. Сатору и сам ее не знал. — Вроде он, — ответил Сугуру, предварительно восстановив в памяти образ мужчины, который стер ещё в первые пару дней после инцидента. В отличие от Сатору. — Это он! — парень весь взбудоражился, активно жестикулируя. Внезапно Годжо охватило безумное навязчивое желание подойти к загадочному мужчине. Что-то в нем так манило юношу. — Да брось, не обращай внимание, — отмахнулся Гето, в душе опасаясь, что несносный друг выкинет какую-то глупость, что было в его характере. То, каким взглядом Годжо сверлил чужой силуэт, не отрываясь и редко моргая, ещё больше насторожило парня. — Сатору, — серьезным тоном Гето отвлек друга. — Я хочу подойти, — уверенно сказал парень, без намека на розыгрыш. — Зачем? — усмехнулся Гето, пытаясь увести дело в шутку и угомонить друга. — Познакомиться, — продолжал Сатору. Сугуру потёр переносицу, вздыхая. Он уже давно привык к подобным выходкам, которые порядком его раздражали, ведь логику поступков товарища было не понять. Как и пытаться его отговаривать от всяких глупостей. Проще было закрыть глаза и переждать, пока Годжо исполнит задуманное, чтобы не трепать себе нервы лишний раз. Поэтому Гето просто взял в руки смартфон, выказывая свою незаинтересованность, мол, «делай что хочешь». Сатору широко улыбнулся, ерзая на месте, как заведенный. — Я погнал! — крикнул он, срываясь с места. Годжо не был уверен в том, как пройдет знакомство с этим странным человеком, но в любом случае результат для него значения не имел. Это было просто интересно. Он захотел и он сделает, думать будет после. Тем более людей, которые могли его заинтересовать не часто встретишь, поэтому шанс упускать нельзя. Оказавшись рядом со столиком, парень секунду помялся, прежде чем, прочистив горло, сказал: — Вечер добрый, могу составить тебе компанию? — глупо улыбаясь, Годжо выдал первое, что пришло на ум. Мужчина сидел закинув ногу на ногу. Внимание его было направлено в экран смартфона. Не удосужив парня даже взглядом, он лишь коротко кинул: — Свали. Не сказать, что Сатору это задело, скорее подобный ответ был ожидаем. Отступать он конечно же не собирался. Раз решил, будет действовать, а там уж что будет. — Да ладно, зачем так сразу, — Сатору уселся напротив, с интересом разглядывая чужое лицо и отмечая, что вблизи мужчина весьма красив, хоть аура его кричала, что стоило бы держаться подальше, — Я хочу просто познакомиться. Мужчина таки взглянул на него исподлобья, и взгляд этот был таким холодным и острым, что Сатору едва не пожалел, но виду не подал, продолжая игриво улыбаться. — Ты не попутал? — тоном полным сухости и пренебрежения спросил мужчина, вскинув бровь. Сатору расценил это как необходимость принять более решительные меры. — Неа. Официант! — крикнул Годжо в сторону персонала, — Перепишите счёт этого господина на меня. Где-то вдали послышался фейспалм Гето. Мужчина усмехнулся. Абсурдность ситуации его позабавила. Не часто к нему так нагло подкатывали юнцы. Каким же придурком Годжо был в его глазах. — Ну так что? — навязчиво продолжал парень, таращась и придвигаясь ближе, не заботясь о чужих границах. Мужчина как ни в чем не бывало поднялся и медленно направился к выходу из заведения, параллельно прикладывая телефон к уху. Годжо проводил его взглядом, думая о том, что это первый раз, когда с ним так обошлись. Как-то неприятно даже… — Ваш счёт, — официант положил на стол книжку с чеком.
* * *
— …даже если так, подкатывать к нему было слишком, — сквозь смех ответил Гето. Юноши спорили всю дорогу, и Сугуру неустанно насмехался над глупой выходкой Сатору. Зрелище того, как высокомерного и заносчивого друга так оболванили, очень забавило парня. А вот эго Годжо пострадало, хоть и самую малость. В целом достаточно, для того чтобы дело приобрело принципиальный характер. — Мне все равно, — отмахивается Годжо, утомленный подколами в свой адрес. Как бы Сатору не оправдывался, что просто хотел узнать ближе типа, который лишил их права на первое нормальное сражение, Гето лишь крутил пальцем у виска, говоря о том, что юноша тому вообще не упёрся. Это бесило парня все сильнее. Сугуру провоцировал друга, беря его на понт. Так и разошлись они по комнатам общежития. Перед сном Сатору напредставлял сюжетов, как утирает нос всем, кто имел наглость задеть его сегодня, твердо решив воплотить идею. Ведь он сильнейший.* * *
По воле судьбы Годжо посчастливилось увидеть загадочного незнакомца вновь в том же кафе. На самом деле парень подкупил персонал, чтобы те сообщили парню о его визите. Повезло, что Годжо и Гето ошивались в этом же районе. Мужчина сидел за тем же столиком. Такой же расслабленный и таинственно притягательный. Сатору подготовился как следует, прикупив бутылку элитного и редкого виски, которое точно не оставит равнодушным любого солидного человека. Гето был, мягко говоря, обеспокоен такой предусмотрительностью друга, однако представлением решил насладиться. Юношеский авантюризм вел их яркой дорожкой, рассекая однотипные будни. — Удачи, — с улыбкой бросил вслед другу Сугуру. Уверенным шагом Сатору приблизился к мужчине. Его встретил тяжелый взгляд, на который парень лишь шире улыбнулся, усаживаясь напротив. — Прошу прощения, что не представился в прошлый раз, — без колебаний сказал Годжо, ставя на центр стола дорогую бутылку, — Годжо Сатору. Представляясь, юноша неотрывно смотрел в бирюзовые глаза, в которых на мгновение возник неуловимый блеск. — Хо?.. — с лисьим прищуром задумчиво протянул мужчина, — Шестиглазый, значит, — ухмыльнувшись, сказал он. — Да, а тебя как зо… — И что такому как ты надо? — бестактно перебил мужчина, показывая свою незаинтересованность в пустых разговорах. Сатору не растерялся, ожидая подобного. — Честно признаться, я был восхищен твоими навыками и мастерством, — парень произнес это с максимально искренним выражением лица, не забывая жестикулировать для полного эффекта. Выждав драматическую паузу, Годжо тихо добавил, — И твоей внешностью… Бровь мужчины дернулась от услышанного. Спустя пару секунд раздался грубый хохот. Улыбка на миг спала с лица Сатору, но парень продолжал держаться, не реагируя на высмеивание. — С парнями знакомлюсь только по делу, — кинично обозначил мужчина, намекая на свой род деятельности. На долю секунды Сатору допустил мысль «и кого мне заказать?», но предложил более гуманный вариант. — Можешь помочь мне расправиться вот с этим, — сверкая зубами, Годжо указал на бутылку, повернув ее этикеткой к мужчине. Завидев надпись «Chivas Regal, 60», тот усмирил ухмылку. Кажется, юноша перестал выглядеть простым клоуном в его глазах. Ещё бы, Сатору потратил на этот чудо-напиток около миллиона йен , которые копил, откладывая с карманных. Первые пару дней. Потом он взял деньги из бюджета клана. — Хах, это не детское питание, знаешь ли… — телефонный звонок отвлек их обоих, — Я заберу, — прихватив бутылку, добавил мужчина, выходя из за стола и отвечая на звонок. Едва парень опомнился, силуэт уже скрылся за дверью. Он подскочил, собираясь выбежать вслед, но путь преградила девушка в униформе. — Ваш счёт. …* * *
В сердце юного Годжо разжигается небывалое пламя азарта. Причиной ему, помимо бушующих гормонов, послужило также задетое самолюбие, ведь Сугуру был тем еще мастером юмора. Сатору на полном серьезе собирался доказать свое превосходство, добившись внимания даже такого человека, как Фушигуро Тоджи. Его имя, как и некоторую другую информацию, Сатору узнал, подключив клановые связи. Будучи наследником именитой семьи, парень мог позволить себе любой каприз. Он даже получил данные об адресе мужчины, что уже граничило с законом. Однако нужны они ему отнюдь не для злых умыслов. Наоборот, Годжо собирался радовать Тоджи-сана различными подарками. Разумеется не дешевыми.* * *
Полуденный покой нарушил назойливый дверной звонок. Тоджи бросил полотенце на диван и убрал со лба влажные пряди, прежде чем отворить замок. Молодой человек в униформе вручил ему увесистую коробку и быстро ушел, пока Тоджи недоумевал. Поставив ее на журнальный столик, мужчина принялся с интересом ее распечатывать. Он был уверен, что курьер ошибся адресом, но его это не волновало. Он ведь не виноват в чужой оплошности, дали — взял. Сняв слой плотного картона, мужчина увидел ящик, облицованный бордовой замшей, со сверкающим металлическим замочком. Внутри же, на мягкой обивке лежала бутылка рома «British Royal» в собственном деревянном футляре и известные на весь мир сигары «Cohiba» в кожаном портсигаре. С раздражением, Тоджи понял, что никакой ошибки нет.