ID работы: 14417853

Разорвать оковы

Джен
NC-21
Завершён
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Хакурю бросился в атаку, нанося мощный рубящий удар огромными когтями. Зено не уклонился. Наоборот, он подошёл ближе. Чем больше урона он получит, тем быстрее закончится этот бой. Боль пронзила его тело, кости треснули как сухие ветки, впиваясь в разодранные лёгкие, кишки вывалились из глубокой раны на животе. Кровь пропитала его одежду. Зено закашлялся. — Прежде чем ты умрёшь, — заговорил Хакурю. — Скажи мне, зачем ты затеял это сражение? Ты слаб. Я ожидал большего от Оурю. Зено хрипло рассмеялся, не поднимая головы. Хакурю не понять. Они рождались, проживали пусть и короткие, но не самые худшие жизни, прежде чем покинуть этот мир. Зено был лишён всего этого. Он не мог умереть как бы сильно этого не хотел. Даже если бы он попытался жить обычной жизнью, рано или поздно люди заметят, что он не стареет. Они будут бояться и сторониться его, как это было во дворце. Но самое худшее было в том, что все вокруг будут умирать. А он продолжит существование. Зено испробовал всё, но так и не смог умереть. Его тело восстанавливалось даже после самых страшных ранений. И тогда у него родился план. Что если он убьёт Хакурю, Рёкурю и Сейрю? Вдруг гибель остальных драконов освободит его израненную душу от ненавистного тела? — Увы, тебе не понять, — Зено поднял голову, чтобы посмотреть на Хакурю, с удовольствием отмечая тень страха на его лице. Чешуя покрывала его тело и эта чешуя была крепка как сталь. Хакурю больше не сможет его ранить. Не успел Хакурю защититься, как Зено оказался рядом с ним, хватая за голову и ударяя затылком о землю. Череп треснул, вываливая своё содержимое. Кровь и мозг смешались с грязью, а левый глаз выпрыгнул из глазницы и укатился в траву. Хакурю издал хлиплый булькающий звук и в последний раз попытался запустить когти в плоть Зено, но лишь слегка оцарапал лицо. Зено схватил драконью руку Хакурю и оторвал её с хрустящим звуком. Он достал огниво и поджёг труп и бросил драконью лапу в костёр. Быть может, огонь сумеет уничтожить проклятую кровь. Где-то вдалеке раздались крики. Наверняка Хакурю уже хватились в деревне. Это было хорошо. Насколько он мог судить, беременных в деревне не было. Но рисковать было нельзя. А потому он сожжёт деревню. Просто на всякий случай. Те кто выживут, вряд ли будут думать о детях в ближайшие месяцы.

***

Сейрю не спешил использовать силу глаз, предпочитая использовать меч. Это было не удивительно, учитывая какая трагическая судьба преследовала деревню Аби все эти долгие столетия. Зачем боги продолжали проклинать этих людей? Зачем Сейрю продолжали существовать? Порой они погибали намного раньше отпущенного времени. Всё из-за глупых суеверий. — Ты пришёл за моей проклятой силой? — наконец спросил Сейрю, вонзив меч в плечо Зено и повалив его на землю. — Когда вы уже оставите нас? Мы и без того прокляты! — Поверь мне, малыш, есть куда более страшные проклятия, — усмехнулся Зено. — Но я могу помочь тебе снять твоё. Я довольно хорош в этом. Хочешь? Сеёрю выглядел сбитым с толку. Он даже почти выпустил меч из рук. Но потом, видимо что-то решив, он воткнул меч в грудь Зено, заставив того коротко охнуть. А потом Сейрю достал меч и воткнул его в голову несколько раз с чавкающим звуком, разламывая череп пополам. — Это проклятье не снять! Но я могу защитить свою семью! Он рубанул по шее, отделяя голову от туловища. Ещё один удар оставил Зено без руки. Сейрю определённо был в истерике. Взглянув на Зено в последний раз, Сейрю развернулся чтобы уйти. Но тут он услышал пугающие звуки. Зено притянул к себе руку и сел, с хрустом возвращая голову на место. Сейрю застыл от ужаса. — Семья? — булькающе усмехнулся Зено. — Поэтому они нацепили на твоё лицо маску и считают отбросом? У тебя даже имени нет и уже не будет. Новый Сейрю уже родился, верно? Тебе осталось всего пара лет, так чего ты сопротивляешься? Нам, проклятым богами, лучше не жить. Сейрю сбросил с лица маску и использовал силу глаз. На вид ему было не больше восемнадцати. Но Зено было плевать. Он был быстрее. Вначале он выдавил глаза, которые, когда-то были украшением лица Аби, но теперь были проклятьем для всех Сейрю. Не дав опомниться, Зено пронзил его грудь рукой, вырывая сердце. Мокрое и тёплое, оно трепыхалось в его пальцах, пока Зено не сжал кулак, полностью уничтожая его. Сейрю упал на землю, безжизненный и свободный. Зено отбросил то, что осталось от сердца в сторону и ушёл. Он не мог не завидовать. Он сжёг тело Сейрю и отправился в его деревню. Нужно было избавиться от юного Сейрю. Быть может, стоило избавиться и от всех беременных. Он не будет милосерден к этой деревне. У него ещё было время найти Рёкурю. Мать не сопротивлялась, когда Зено забрал её дитя. Наоборот, она была искренне рада этому. — Люди этой деревни просто отвратительны, — с отвращением произнёс Зено, прежде чем разорвать её голыми руками. Она бы в любом случае не была хорошей матерью для юного дракона. Никто в этой деревне не был милосерден. Он взял ребёнка за ногу и со всей силы ударил им об стену. Крик младенца затих. — Есть ли ещё беременные в вашей деревне? — спросил он застывшего в дверях старейшину. — Я избавлю вас от проклятия. Парочка человек не такая уж большая цена. — Я провожу вас, — выдавил из себя старейшина и действительно показал несколько домов, где Зено нашёл глубоко беременных женщин. Зено не испытывал ничего, когда убивал их, вырывая детей из чрев матерей, чтобы раздавить их головы. Ему было плевать на этих людей. Они без зазрения совести убивали юных Сейрю в прошлом и относились к ним как животным в настоящем. Так за что их жалеть? — Проклятье уйдёт от нас? Зено не ответил. Он схватил старейшину за голову и сжал, раздавливая как дыню. Отряхнув с рук кусочки мозгов и костей, он схватил ближайший факел и стал поджигать дома. В случае Сейрю приходилось действовать наверняка. Уж слишком упрямый и живучий был этот дракон.

***

Рёкурю всегда были проблемными. Они никогда не сидели на месте постоянно скача тут и там. Но похоже и на Рёкурю находилась управа. Старый и молодой они сидели на цепи в одном из деревенских домов. Старому было на вид лет двадцать, а младшему вероятно не больше шести. Родись они людьми, они были бы счастливы и могли бы прожить долгую жизнь. — Мне жаль, но проклятье крови драконов должно умереть вместе с нами. Зено не сопротивлялся, когда старый Рёкурю избивал его, когда ломал кости своей драконьей ногой. Он защищал мальчика, который, испугавшись, горько плакал и звал мать. Была ли жива его мать? Или она бросила его, как и матери Сейрю? Зено запретил себе чувствовать. Он слишком устал от жизни и бесконечных смертей. Эти двое всё равно однажды умрут, так зачем цепляться за эту бессмысленную жизнь? Рёкурю закричал, когда его рука столкнулась с чешуёй и кость предплечья вылезла из-под кожи. Зено использовал заминку чтобы проломить стену дома его головой. Осколки черепа смешались с камнями, а кровь и мозг в свете заката выглядели зловеще. Зено посмотрел на забившегося в угол мальчика. Если он дрогнет, то судьба будущих драконов будет ещё хуже, чем сейчас. Мальчик был обречён задолго до рождения. Он схватил юного Рёкурю за шею и сжал до характерного хруста, наблюдая как пена течёт из его рта, пока он хрипит и дёргается, вяло пытаясь вырваться. Ещё мгновение и тело обмякло. В хижину забежало несколько мужчин и застыли, не в силах пошевелиться. — Есть ли в деревне беременные? — спросил Зено, оборачиваясь к ним. Весь покрытый чешуёй и кровью, он наверняка внушал ужас. — Если вы будете сотрудничать, проклятье больше вас не потревожит, и никто не погибнет. Один из мужчин сжал кулаки и бросился на Зено. Тот сделал одно ловкое движение, вырывая сердце из груди мужчины. Хрипло вскрикнув, он упал на пол и замер. — Я могу вырезать всю деревню, но я великодушно убью лишь женщин, — холодно произнёс Зено. — И от вас зависит, будут ли это все женщины деревни или только беременные. Мужчины переглянулись, а затем один из них пригласил его следовать за ним. Зено был милосерден. Он оставил в живых лишь маленьких девочек и часть мужчин, что не мешались у него под ногами. Вряд ли кто-то из них сумеет родить в ближайшие несколько лет.

***

Солнце окончательно скрылось за горизонтом. Зено не чувствовал никого из братьев драконов. Миссия была выполнена. Теперь, если всё получится, он сможет умереть вслед за ними. Он ощущал на себе взгляды волков, он слышал их рычание. Идеально. Зено пронзил свой живот, проводя клинком к груди, чтобы дать возможность кишкам вывалиться наружу. Он вырвал их и бросил рядом с собой. Затем он разрезал свои руки вдоль, заставляя кровь течь на землю. Его мутило. Волки, осмелев, стали подходить ближе. Зено ухмыльнулся и отбросил меч в сторону. Пусть он станет кормом для животных, ему плевать. Не страшно, что от него не останется ничего кроме костей. Так будет лучше. Он упал на землю, с трудом удерживаясь в сознании. Он находился настолько далеко от дворца Хирью насколько возможно. Его раны не затянутся так легко, если вообще смогут сделать это. Волки набросились на него, начиная жадно вгрызаться в его плоть, разрывая на куски. «Пусть в этот раз получится…»

***

Король Хирью выглядел грустным. Он часто бывал таким, когда они оставались наедине. Теперь Зено понимал почему. — Неужели люди, ради которых ты спустился на землю стоили жизней множества поколений моих братьев? — наконец спросил Зено. — Стоили ли эти несколько лет человеческой жизни столетий мучений? — Я не жалею о том, что стал человеком, — мягко произнёс Хирью. — Но мне жаль, что это привело к такому результату. Поверь мне, Зено, я не хотел этого. Но братья не спрашивали меня. — Ты можешь попросить их, — ссжал кулаки Зено. — Ты один из них! Попроси их! Они должны послушать! Хирью лишь покачал головой. Зено скрипнул зубами и схватил его за грудки, слегка встряхивая. — Это всё случилось по твоей вине! Исправь это! Дай мне умереть! Я не могу больше наблюдать за бесчисленными смертями драконов! — Ты сам убил многих из них сегодня, — грустно произнёс Хирью, заключая Зено в крепкие объятия. — Прости меня. Мне очень жаль, Зено. Но…подожди ещё тысячу лет. Тогда, когда я вернусь, ты снова обретёшь цель. И тогда… Зено вырвался из его объятий и ударил его по лицу кулаком. — Ещё тысячу лет? Ты понимаешь о чём ты просишь? Всё что я хочу, это умереть и быть рядом с Кайей! Я молил богов пощадить её, но никто не ответил. Я устал терять всех, кого я люблю. Я устал! Слёзы скатились по щекам Хирью, но он лишь покачал головой. — Прости, Зено. Но я ничего не могу исправить. Это не в моих силах. Драконы вынуждены нести это бремя, пока не выполнят свой долг. Зено поднял на него полные боли и ярости глаза. — Тогда я убью твоё будущее воплощение и освобожусь от оков. Хирью грустно улыбнулся. — Разве ты ещё не понял? Ни гибель драконов, ни гибель моего будущего воплощения не освободят тебя от оков. Мы все обречены нести это бремя до конца времён. Зено хотел броситься на него, чтобы хорошенько избить, но…

***

Когда Зено открыл глаза, первое, что он увидел было звёздное небо. Оно насмехалось над ним полумесяцем луны, возвещая о том, что его усилия были тщетными. Он был жив. «Выходит разговор с Хирью был сном?» — устало подумал он. — Будь ты проклят, Хирью, — прошептал Зено, садясь и запуская пальцы в волосы. — Несколько лет на земле не стоили всего этого… Зено закрыл глаза, прислушиваясь к себе и замер, не веря. Он ощущал других драконов. Хакурю, Сейрю и Рёкурю были живы. Они родились совсем недавно. Зено рассмеялся так громко, что спугнул сову, что сидела на дереве рядом. Похоже деревни Сейрю и Рёкурю не были безнадёжны, раз решили сохранить жизни своим драконам, сумев каким-то образом скрыть своих женщин от него. Или, быть может причина была в страхе? Быть под защитой дракона, быть проклятыми намного безопасней, чем защищать себя самим. — Что за жестокая насмешка. Похоже ему действительно не оставалось ничего кроме ожидания. Однажды Хирью вернётся, а вместе с этим соберутся все драконы. И тогда… кто знает. Если повезёт, то у него появится возможность разорвать оковы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.