ID работы: 14418480

Тайны под цветущими деревьями Сакуры

Naruto, Bungou Stray Dogs (кроссовер)
Джен
R
В процессе
38
cyokulo бета
Размер:
планируется Макси, написано 29 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник Скачать

Вступление

Настройки текста
Сакуру принято ассоциировать с чем-то добрым и невинным: романтической влюблённостью, очарованием юности, девичьей красотой, — что в целом, совпадает с её восприятием в традиционной культуре. Однако, помимо «светлой» стороны, у образа сакуры есть и «тёмная». Сакура нередко ассоциируется со смертью, причём «в открытую» это проявляется не так часто, но зато нередко подразумевается. Первым произведением, которое принесло в литературу новый взгляд на цветение вишни, стал рассказ Кадзии Мотодзиро 1928 года «Под сенью сакуры». В рассказе герой говорит о том, что невероятно прекрасные сакуры в полном цвету вызывали в его душе смятение и тревогу. Он никак не мог поверить в то, что такая красота может быть реальной, и это вселяло в него тоску. И хотя он долго не мог понять, почему так происходит. В конце концов разгадка была найдена. Дело было в том, что под этими деревьями зарыты трупы людей и животных. Именно поэтому цветы сакуры такого нежно розового цвета: их корни высасывают кровь из тел, погребённых под ними, и окрашиваются ею (что напоминает легенду о ликорисах). Это соответствует психологии декаданса, в которой уродство и смерть трупов воспринимаются через красоту цветущей сакуры. «Под сенью сакуры закопано мертвое тело! В это я могу поверить. Спросите, почему? А разве можно поверить в ее прекрасное цветение? Я не мог поверить в подобную красоту, последние два или три дня не мог найти покоя. Но теперь, наконец-то, момент истины настал. Под сенью сакуры закопано мертвое тело. В это я могу поверить.» Нельзя не упомянуть и произведение 1947 года Сакагути Анго (桜の森の満開の下) сакура-но мори-но манкаи-но сита, которое перевели на русский язык как «Под сенью цветущих вишен». Всю жизнь главный герой боялся лишь одного: оказаться в одиночестве в лесу посреди таинственной рощи деревьев сакуры в то время, когда они стоят в полном цвету. Сюжет разворачивается в горной местности, где главный герой, представленный хозяином гор, повстречал путников и был готов уже ограбить их, но увидел среди них женщину невероятной красоты. Главный герой не знал людских порядков: сильный человек для него – этот тот, кто может убить того, кого он хочет, отобрать то, что ему нравится. Именно так он и поступил: убил мужа, слугу, и насильно забрал себе в жёны женщину. Далее случается то, чего никто не ожидал: разбойник попадает под влияние невероятно прекрасной женщины, которая околдовывает его и толкает на свершение бесчисленных убийств ради своей забавы. Её красота, «высасывающая душу», вызывает чувство, похожее на то, что он испытывает под цветущей сакурой. В конце концов разбойник сходит с ума окончательно, и всё заканчивается в той самой роще цветущей сакуры: сначала в ворох лепестков превращается убитая им жена (которая, как ему померещилось, была демоном сакуры), а потом и он сам. Во время войны в Уэно в 1945 году под цветущей вишней Анго видел сожжённые трупы людей, погибших в токийской бомбёжке. Он запечатлел в своём сочинении «Цветение сакуры» (桜の葉盛り сакура-но ханадзакари) то, что чувствовал в тот момент. «Вот что происходило, когда трупы людей привозили на гору Уэно и сжигали: именно тогда цветущий вишнёвый лес был безлюдным. Лишь только ветер гулял между ветвями. Леденящая тишина создавала желание убежать прочь». Очевидно, именно этот опыт лёг и в основу рассказа «Под сенью цветущих вишен». «И в самый разгар войны сакура тоже расцвела. Конечно, это было только естественно, но мне это тогда показалось очень странным.» В традиционном понимании сакура хороша своей красотой, и символом истинной японской души она является только потому, что японцы любят и ценят прекрасное. Но в эпоху милитаризма смысл этого цветка был даже не столько искажён, сколько просто придуман заново. Сакура как символ ультранационализма, патриотизма с шовинистическим уклоном и призыва к массовому самоуничтожению использовалась повсеместно. Хорошим примером может послужить военная песня (同期の桜) до:ки-но сакура «Одновременно расцветшие цветки сакуры». В русскоязычной литературе первый куплет из песни цитировал Борис Акунин в книге «Писатель и самоубийство»: «Слова японских военных маршей поражают пессимизмом, в принципе несвойственным этому бодряческому музыкальному жанру. Во всем мире и во все времена марширующие солдаты пели о том, как они зададут врагу, а потом вернутся с победой домой. Но только не японцы. Марш японских летчиков времен последней войны в вольном переводе звучит так: Сакуре подобны я и ты. Расцвели на ветке и опали. Не живут до осени цветы, Мы с тобою оба это знали. Пожалуй, в любой другой армии от такой строевой песни началось бы дезертирство, у японцев же она повышала боевой дух.» Всё это привело к тому, что после поражения Японии во Второй мировой войне японцы, возненавидевшие сакуру как символ милитаристского режима, очень активно вырубали её из парков и аллей. И, возможно, именно поэтому сакура стала ассоциироваться со смертью напрямую, вдохновляя литераторов на создание нового, более зловещего образа сакуры. Правда, в наше время вся эта информация настолько «не на слуху», что в неё сложно даже поверить. Современная массовая культура Японии старается «уходить» от прямых аллюзий на милитаризм, и тем более на образ сакуры в этом контексте. Вероятно, это связано с тем, что в настоящее время в массовой культуре сакура, скорее, выступает как символ Японии в целом, поэтому возникновения «опасных» ассоциаций, пусть и имеющих под собой реальную историческую подоплёку, всеми силами стараются избегать. *** Изначально, когда я наткнулась на заявку "Сакура Харуно в мире Бродячих псов", то решила занести его в интересные мне заявки и прочитать написанные по ней Фанфики. И должна сказать, они мне сильно понравились! Особенно "Проза пересаженной Вишни"! Это лучшее, что я читала по данному кроссоверу! Спустя время, я вдохновились решением написать свою историю и искала главное — "название" для этой истории. Я прочитала множество статей про значение Сакуры в Японии и как к нему относятся люди. Я даже зашла в некоторые сайты по описанию и характеристики Харуно Сакуры. Всё было вроде бы неплохо и приторно сладко... И вот, первая несостыковка и мои подозрения. Я загуглила в гугл лишь одно: «Значение Сакуры в литературных произведениях», что логично, ведь по заявке она обязана оказаться в мире, где у каждого персонажа имеются свои прототипы среди классических писателей. И даже способности напрямую завязаны на названиях их знаменитых произведений! Результат меня ошеломил. Я была в оху-! ...культурном шоке от прочитанного. И теперь до меня начали доходить некоторые несостыковки. А именно, Сакура— Шиноби. Шиноби, значение которого не означает ничего хорошего для остальных. Но если вам интересно, то вот полная расшифровка этого термина: « 忍者 «скрывающийся; тот, кто прячется» < 忍ぶ синобу «скрывать(ся), прятать(ся); терпеть, переносить» + 者 моно — суффикс для людей и профессий), другое название — синоби-но-моно (忍びの者, кратко — синоби 忍び) — разведчик-диверсант, шпион, лазутчик и наёмный убийца в средневековой Японии; человек, владеющий искусством ниндзюцу.» Стоит припомнить, что наша розоволосое воплощение прекрасного цветка, является ниндзя-медиком, что явно не делает её менее безобидной. Напротив, смогла в свои 16 лет, превзойти сильнейшего целителя мира своего и показать такие результаты, которые даже не снились безклановым детям... Я к чему это веду то... В моём фанфике, истории написанной по моим понятиям и мыслям, характер, сила и мировоззрение Сакуры Харуно намного ООС-нее, чем когда либо было! Это считай вообще отдельный персонаж, который обладает той же историей, силой и внешностью всеми любимой Куноичи из Наруто. Так что, извлекая вывод из всего перечисленного, прошу не кидаться обвинениями в том, что героиня вообще не похожа на оригинальную Сакуру! На этом, всё! Всем хорошего чтения, а кому-то, аппетита!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.