ID работы: 14428045

Идеальный рождественский подарок

Джен
Перевод
G
Завершён
50
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 7 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

Мне никогда не казалось, что покупать подарки особенно легко. С написанием открытки или сувенирами на память к ним я бы справился, но купить их? Честно говоря, у меня было мало опыта в этой практике. Когда я был мальчиком, в одни годы карманных денег было мало, в другие − относительно много, и всё зависело от неустойчивого состояния моего отца (и постепенно ухудшающейся привычки к выпивке). Когда я был студентом, у меня было мало средств и ещё меньше людей, для которых мне нужно было находить подарки. Будучи армейским врачом, мы проявляли большой творческий подход к празднованию любого праздника или события, которые нам приходилось отмечать, но слишком часто испытывали нехватку вариантов, когда дело доходило до покупки подарков. И когда я вернулся в Лондон, почти без гроша в кармане, инвалидом войны, у меня не было ни необходимости покупать подарки, ни друзей или семьи, для которых их можно было бы приобрести. Однако в этом году я достаточно восстановил своё здоровье, чтобы вернуться к тренировкам, и, как следствие, отложил достаточно средств на покупку нескольких приятных вещей. И мне посчастливилось иметь в своей жизни нескольких людей, которым я хотел бы выразить знаки своего уважения и привязанности: Майка Стэмфорда, который протянул руку дружбы в то время, когда я больше всего в ней нуждался; миссис Хадсон, самую замечательную − и заботливую − домовладелицу в Лондоне; Терстона, который с юмором относился к моему беспорядочному графику игры в бильярд и слушал мои рассказы о жизни с Холмсом с интересом, а часто и с сочувствием. Затем был сам Холмс. Мы начинали как незнакомцы, единственное, что нас объединяло − это нехватка средств и потребность в приличном жилье. Во многих отношениях я всё ещё не знал этого человека. Я почти ничего не знал о его происхождении, не мог даже представить, как он стал тем, кем и чем он был. У меня не было надежды предвосхитить его или даже по-настоящему понять. Он был непостоянен и непредсказуем, но в то же время сдержан и недемонстративен; существо из огня и льда; человек умный и образованный, который, тем не менее, часто проявлял ужасающее невежество. Короче говоря, он был такой же загадкой, как и дела, которые ему приносили клиенты. Но, несмотря на всё это, он был самым дорогим другом, который у меня когда-либо был. Мы бок о бок сталкивались с опасностями, делили приключения, делили комнату и стол. И, несмотря на всю его сдержанность, я знал, что он тоже считал меня своим другом − своим единственным. Я не мог сделать ему подарка, который мог бы вместить и малую толику того, что он стал значить для меня. Но я был полон решимости попытаться, найти что-то, что могло бы ему понравиться, что-то, что могло бы послужить символом наших отношений. Достаточно простая идея, но гораздо легче сказать, чем сделать. Я неделями ломал голову, бродил по улицам, заглядывая в витрины магазинов, пытаясь придумать идеальный подарок. Сегодня я даже закрыл практику пораньше, чтобы дать себе время что-нибудь найти. До Рождества оставалось всего три дня, а я всё ещё был с пустыми руками. Я потратил время на поездку в кэбе на сезонный рождественский рынок, надеясь на вдохновение. В это и была ирония. Я ещё раз попытался поднять голову и смахнуть кровь, заливающую глаза, но потерпел неудачу. Я слышал ржание лошадей, одна из них, вероятно, была тем бедным животным, которое тянуло кэб, а другая, несомненно, была одной из тех, что были запряжены в то транспортное средство, которое врезалось в нас. Я успел увидеть это лишь мельком, прежде чем мир перевернулся, а стенки и стекло кабины разлетелись вдребезги вокруг меня. Придавив меня. Моё зрение затуманилось. Каждый вдох обжигал мне грудь, но я изо всех сил боролся с надвигающейся темнотой. Наконец-то я узнал, какой идеальный подарок преподнести Холмсу на Рождество. Вернуться на Бейкер-стрит живым.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.