ID работы: 14431199

Dragon's Heir

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
146
Горячая работа! 48
переводчик
Yulia Golnik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 48 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
Примечания:

***

      Рейнира провела рукой по стволу чардрева, думая о том, что это было ее любимое место, когда она росла. Она проводила здесь часы, и ей всегда казалось, что оно способно избавить ее от всех проблем. Это место было ее убежищем так долго, что теперь ей казалось, будто она прячется, и в какой-то мере так оно и было. Сейчас она пряталась от своих обязанностей, давая себе время перевести дух без двадцати человек, пытающихся рассказать ей обо всех проблемах королевства. Быть королевой было непросто, иногда ей хотелось накричать на людей из-за их мелких проблем и заставить их решать их самостоятельно. Хотя ее отец игнорировал большинство проблем королевства и позволял Отто Хайтауэру править вместо него, Рейнира не собиралась так поступать. Ее работа заключалась в том, чтобы убедиться в процветания своего народа и королевства, а этого нельзя добиться, если она будет игнорировать свои обязанности. Но сейчас она могла уделить немного времени себе. По крайней мере до поздней ночи, пока она не получит в свое распоряжение громадного воина, который с удовольствием заставит ее забыть обо всех проблемах. Рейнира была рада, что Каффо отправился в Королевскую Гавань, она скучала по нему последние несколько лун. Каффо был для Рейниры не просто любовником, он был ее другом. Она могла довериться ему, и она знала, что он никогда не произнесет ни слова из того, что она говорила. — Странно видеть тебя здесь. — Рейнира просто смотрела на своего дядю, ничего не говоря. — Я не видел тебя здесь со дня твоей коронации. — Я была занята, — пожала она плечами. — Есть много вещей, которые требуют моего внимания. — Да, дел много. — Рейнира нахмурилась, услышав в его голосе почти обвиняющий тон. — Уверен, сейчас у тебя еще больше дел, которые занимают твое время.       Рейнира просто стояла на месте, ветер развевал ее серебристые волосы, и ничего не говорила. Казалось, он обвиняет ее в чем-то, он звучал расстроенным. Чем дольше она смотрела на него, тем больше понимала, что он не просто расстроен, он обижен. Он хорошо скрывал свою боль, но она давно знала дядю, и он не мог скрыть от нее своих чувств. — Говори прямо, Кепус. — Она скрестила руки на груди. — У меня такое чувство, что ты меня в чем-то обвиняешь, и я хотела бы знать, в чем именно. — Все эти годы я считал, что ты посвящаешь свое время созданию империи и воспитанию нашей дочери, но несколько дней назад я обнаружил, что это не так. — Его смех был издевательским. — Ты также занималась другими делами, не так ли? — Что? — Она еще больше растерялась, покачала головой и посмотрела на дядю так, словно он окончательно сошел с ума. О чем он, черт возьми, говорил? Прошло несколько минут, прежде чем она поняла, что он, должно быть, знает о Каффо. Тогда она рассмеялась. — Так вот что тебя так расстроило? То, что у меня есть любовник? — И ты даже не станешь отрицать этого? — Почему я должна это отрицать? — Она заметила, как он напрягся, увидев веселое выражение ее лица. — Я ни с кем не состою в браке, у меня уже есть наследник, и я вольна делать все, что захочу, в своих личных покоях. У меня может быть столько любовников, сколько я захочу. Меня удивляет, что это беспокоит тебя. — Конечно, меня это беспокоит. — Он нахмурился. — Ты же королева, что подумают люди, если узнают? — Мне, честно говоря, все равно. Они могут говорить все, что хотят. — Рейнира играла с большим синим ожерельем на шее, сохраняя все то же веселое выражение лица. — Я просто нахожу твои слова немного лицемерными. По-моему, однажды ты сказал мне, что трах — это удовольствие, как для мужчины, так и для женщины. Даже если брак — это обязанность, это не значит, что мы не можем трахаться с кем хотим. А теперь ты говоришь, что люди будут смотреть на меня по-другому, потому что у меня есть любовник? Деймон ничего не сказал, он просто застыл, как мраморная статуя. Рейнира придвинулась ближе к дяде, не упуская из виду, как его глаза перемещаются по ее телу. — Скажи мне правду, Кепус. Что беспокоит тебя больше? — Она остановилась в нескольких дюймах от него и слегка наклонила голову. - То, что у меня есть любовник, или то, что мой любовник — не ты? Он не ответил, просто смотрел на нее несколько минут, а затем развернулся и ушел, ничего не сказав.       Рейнира не могла сдержать дрожь в груди, и улыбка исчезла с ее лица. Она годами мечтала, чтобы он проявил хоть какой-то интерес к ней и их дочери, чтобы он разыскал ее и сказал, что совершил ошибку. Она годами ждала, что он предпочтет ее всем остальным, но снова и снова разочаровывалась. А теперь он расстроился, потому что она нашла того, кто заставил ее почувствовать себя красивой и желанной, того, кто хотел ее такой, какая она есть, а не потому, что она могла ему что-то дать. Деймон был похож на ребенка, которому надоела игрушка, пока кто-то другой не проявил к ней интерес. Рейнира устала ждать его, она устала быть на вторых ролях.              Она знала, что Эймонд не придет к ней сегодня: он работал над какими-то проблемами в Речных землях и будет занят несколько дней. Он заходит к ней каждое утро перед утренней трапезой и целовал ее желая доброго утра. Затем он очень быстро уходил, чтобы не быть обнаруженным в ее покоях.       С тех пор как она прибыла в Королевскую Гавань, Висенья пыталась изучить тайные ходы. Это был хороший способ незаметно перебираться с места на место, к тому же из-за стен можно было слышать некоторые разговоры. Теперь она знала почти все ходы, и именно поэтому она была уверена, что сможет выбраться из своих покоев в пещеры так, чтобы ее никто не увидел. Висенья накинула черный плащ, убедившись, чтобы капюшон закрывал большую часть волос, открыла потайную дверь и шагнула в проход. Она пошла по тропинке, проверив, что за ней никто не следит. Одна из вещей, которую Висенья узнала, пока следила за Ларисом Стронгом, заключалась в том, что он знал о тайных проходах, и именно так ему удалось незаметно попасть в черные камеры. Он также использовал тунели, чтобы подслушивать разговоры. Ларис Стронг был фонтаном информации, особенно потому, что он не знал, что рассказывает ее. Он считал себя умнее всех остальных, что в данный момент было удобно для нее. Она без проблем добралась до пещер и направилась туда, где ее ждал один из стражников. Все уже было готово, и она расставила стражников так, чтобы никто не смог подкрасться к ним или подсмотреть за происходящим.       Принцесса подошла к женщине, стоявшей на коленях на песке, и критически оглядела ее. Даже прикрыв глаза, Висенья могла сказать, что женщина красива: у нее были длинные темные волосы и бледная кожа. Нетрудно было понять, почему в молодости она была такой популярной шлюхой, а сейчас владела одним из самых успешных домов удовольствий на Шелковой улице. Висенья вела наблюдение за этой женщиной еще до того, как появилась в Вестеросе. По приказу Отто она послала шпионов к ней с матерью. Рейнира удалось снабдить шпионов ложной информацией или только той, которую она хотела донести до жителей Вестероса. Висенья жестом указала дотракийцу, стоявшему позади женщины, и наблюдала, как тот стягивает повязку, закрывавшую ее глаза. Она опустила капюшон плаща, убедившись, что женщина могла видеть ее лицо. Женщина несколько раз моргнула, оглядываясь по сторонам, и ее глаза расширились, когда ее взгляд упал на Висенью. Она улыбнулась собеседнице, придвинувшись чуть ближе. — Рада познакомиться с вами, Мисария. Должна сказать, у вас отличная репутация. Я слышала о вас много лет. — Висенья отвесила женщине насмешливый поклон. — Я принцесса Висенья Таргариен». — Я знаю, кто вы. — Висенья заметила, что пожилая женщина старается выглядеть спокойной. — Но я не знала о вас, пока вы не прибыли в Королевскую Гавань. — Давайте не будем начинать эти прекрасные отношения со лжи. — Висенья приятно улыбнулась женщине. — Я не люблю лжецов и не верю, что вы хотите, чтобы я начала отрезать вам пальцы. Я уверена, что шлюхе без пальцев будет трудно найти работу. Не хотите ли попробовать еще раз? — Чего ты хочешь? — Прошипела Мисария, глядя на нее. — Ясно, что ты что-то знаешь обо мне, и я бы посоветовала тебе поскорее этим заняться, пока эта шлюха твоя мать не обнаружила, что тебя нет в твоих покоях, как и положено хорошей маленькой девочки. Она улыбнулась, когда подошла к Мисарии. Несколько минут она просто смотрела на пожилую женщину, а затем нанесла ей такой сильный удар, что Мисария с грохотом упала на песок. Ее руки были связаны за спиной, и она никак не могла подняться. Висенья жестом подозвала дотракийца, стоявшего позади женщины, и тот немедленно подхватил ее, снова поставив на колени. — Прежде всего я хотела бы, чтобы ты обращалась ко мне с должным уважением. В конце концов, я принцесса и будущая королева. — Голос Висеньи был приятным и сладким, пока она смотрела, как по подбородку Мисарии стекает небольшая струйка крови. Ее губа была рассечена. — Я бы хотела, чтобы ты обращалась к моей матери по имени. Мы оба знаем, что единственная шлюха здесь — это ты, и я не хочу убивать тебя слишком быстро. Я уже много лун не могу никого убить, в Вестеросе так строго относятся к пыткам и прочему. Можно подумать, они знают, что отрубать врагам головы проще и приятнее. — Чем больше Висенья говорила, тем шире становились глаза Мисарии. Висеньи всегда говорили, какая она красивая, милая и нежная. Ее мать и Аве знали о ее садистских наклонностях, о том, как она любит причинять боль тем, кто плохо обращается с другими, особенно если это ее семья. -Мы пока не будем начинать, мы ждем кое-кого еще.       Карнакс с грохотом приземлился позади нее, отчего земля затряслась, и Висенья с удовольствием наблюдала, как захныкала Мисария. Она повернулась к Карнаксу и провела руками по нижней стороне его морды. Хотя она и звала Карнакса к себе, он был не тем, кого она ждала. Дракон не давал ей покоя, или, по крайней мере, он не давал ей слишком быстро убить другую женщину. Менее чем через десять минут Деймон вышел из пещер и встал рядом с ней, бросив на Висенью вопросительный взгляд. Висенья ждала и наблюдала, как расширились его глаза, когда он увидел стоящую там Мисарию. Та умоляюще смотрела на Деймона, но Висенья ничего не сказал и ждал, пока Деймон заговорит. — Висенья, что ты делаешь? — На его лице было написано замешательство. — Почему Мисария здесь и почему она связана? — Потому что я должна рассказать тебе одну историю. — Висенья подвинулась, пока она не оказалась позади женщины. Она крутила локон ее длинных темных волос между пальцами, а затем вытащила нож. — Через год после свадьбы с Лейной ты вернулся к своим блудным похождениям. А это значит, что ты вернулся к Мисарии и рассказал ей о своем браке, моей матери и мне. — Она провела рукой по волосам Мисарии, словно по шелку, и позволила длинному локону упасть перед Мисарией. — Затем, как она сделала это много лет назад, Мисария отправилась прямо к Отто и повторила все, что ты ей сказал. В свою очередь, Отто велел ей послать шпионов в Миэрин и попытаться проникнуть в дом моей матери. — Она отрезала еще одну длинную прядь волос и бросила ее перед женщиной, после чего посмотрела на отца. — У тебя чудовищный вкус на женщин. — Что ты хочешь сказать? — Я говорю, что она годами шпионила за тобой, передавая все твои передвижения Отто. — Висенья отрезала еще один локон волос и бросила его перед Мисарией. — Это она рассказала ему о тебе и моей матери в том доме удовольствий, она также рассказала Отто о том, что ты сделал с Реей Ройс, но она не смогла получить доказательств, поэтому Отто не смог обвинить тебя перед королем. Особенно после того, как ты стал таким хорошим маленьким псом и делал все, что велел тебе мой дед. Поэтому Отто решил, что лучше всего будет преследовать меня и мою мать. — Скажи мне, что это неправда. — Деймон уставился на Мисарию, в то время как Висенья отрезала еще один локон. — Скажи, что после всего, что я сделал для тебя, ты не предавала меня. — Мой принц… — Мисария попыталась пошевелиться и закричала, когда Висенья оттащил ее назад за единственную темную прядь волос, упавшую с ее головы. — Это не… — Не лги. — Обрезав все волосы женщины, Висенья провела ножом по лицу Мисарии. Сделав надрез от уха до уголка рта, сделав его не слишком глубоким. — Мы уже выяснили, что я не люблю лжецов. Мисария вскрикнула и попыталась отодвинуться от нее, снова упав на бок, отчего Висенья закатила глаза. Для той, кто зарабатывает на жизнь ложью и шпионажем за другими, она должна быть более терпимой к боли. Висенья посмотрела на Деймона и провела кинжалом по левой руке Мисарии, наблюдая, как появляется кровь. — Все эти годы она снабжала Отто информацией. — Весело улыбнулась принцесса: она продолжала делать небольшие надрезы на теле Мисарии, наслаждаясь ее криками боли. Эта женщина была занозой в ее боку на протяжении многих лет, и было неплохо немного отомстить. — Она даже спрятала его где-то в городе. — Что? — Деймон выглядел потрясенным. — Отто все еще в Королевской Гавани? — Да, он тот, кто послал за мной убийцу в Блошином дне. — Висенья сделала длинный тонкий разрез по груди Мисарии. — Убийца работал не на кого иного, как на нашу дорогую Мисарию. У нее были шпионы, которые сообщили ей, что я ушла из замка и куда направляюсь. За мной следили несколько человек, а потом она подослала убийцу. Отто заплатил ей много золота и пообещал место в малом совете, как только Визерис снова сядет на трон. — Отто хочет видеть на троне Визериса или Эймонда? — Деймон не выглядел слишком уверенным. — Пока что он доволен Визерисом, ведь им так легко управлять. По мне, так он больше марионетка, чем король. — Мисария плакала, пока Висенья продолжала резать, не настолько глубоко, чтобы причинить вред или вызвать кровотечение, но достаточно больно. — После смерти Визериса трон должен был занять Эймонд, но сначала они должны были избавиться от меня и моей матери. — Почему Отто не отправил убийц сначала к Рейнире? — Нахмурился Деймон, но она видела удовольствие в его глазах, от того что Висенья кромсала женщину, которая была его любовницей долгие годы. Ну, от кого-то же она должна была унаследовать свои садистские наклонности, и она знала, что это не от матери. Но она полагала, что можно унаследовать и худшие черты характера. — Она — королева. — Да, но если они убьют меня, то у моей матери не будет наследника, а это ослабит ее позиции в глазах лордов. — Висенья пожала плечами, любуясь своей работой. Кожа Мисарии выглядела как произведение искусства, порезы испещряли ее тело, а кровь стекала по бледной коже. — Когда моя мать ослабела бы, они планировали убить ее. — Ты собираешься преследовать Отто, когда убьешь меня? — Хныкнула Мисария. — Нет. — Она весело улыбнулась, глядя на старшую женщину. — У меня на него другие планы. Он не работает в одиночку, и я хочу, чтобы он закопался еще глубже, прежде чем я позволю Карнаксу съесть его. — Ты не можешь этого допустить. — Она смотрела на Деймона расширенными от страха глазами. — Она убьет меня. — Конечно, убьет. — Деймон опустился на корточки перед Мисарией, его голос был мягким и одновременно веселым. Висенья впервые осознала, насколько она похожа на отца, по крайней мере, характером. — Ты заслужила это, лгала мне годами. Ты должна была знать, что я убью тебя, как только узнаю. — Деймон, пожалуйста… Я… — Мисария зарыдала еще громче, когда Деймон отошел от нее. — Не смотри на него, не проси, чтобы он простил тебя. Это то, что ты заслужила, это то, что происходит, когда некоторые… — Речь Висеньи прервалась, когда Карнакс зашевелился, и его мощные челюсти сомкнулись вокруг тела Мисарии, пока он радостно жевал. Висенья бросила взгляд на своего дракона. - Ты шутишь? Я не закончила. — По их связи она поняла, что слишком долго тянула, и Карнакс устал ждать. — Я не затягивала, это называется «высказаться». И я не смогла закончить, потому что тебе, видимо, трудно следовать инструкциям. Карнакс ничуть не извинился, передав через их связь, что она обещала, что он сможет есть эту женщину. — Я обещала, что ты можешь ее есть, но не сказал, когда, — Карнакс фыркнул на это. — Мог бы подождать, пока я скажу задуманное. — Карнакс повернулся к ней головой, пытаясь успокоить, но Висенья лишь сверкнула на него глазами. — Не прикасайся ко мне с кровью другой женщины на морде, ты же знаешь, что меня это раздражает. Карнакс лишь хрюкнул и взмыл в воздух. Висенья покачала головой и повернулась к Деймону, который просто стоял и смотрел на нее. Она могла поклясться, что он смотрел на нее с гордостью. Висенья придвинулась к нему поближе. — Пусть это послужит тебе уроком, и ты научишься выбирать женщин получше. — На этот раз ее улыбка не была доброй или веселой. — В следующий раз я, возможно, решу убить тебя. Она не стала дожидаться его, ушла не оглядывалась. Мисария совершила ошибки, посылая за ней убийц, но не она интересовала Висенью. Она хотела узнать, что собираются делать Отто и Ларис теперь, когда их главный источник информации исчез.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.