ID работы: 14438761

Гарри Поттер и второй шанс для Темного Лорда

Джен
NC-17
В процессе
127
автор
Размер:
планируется Макси, написано 168 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 97 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 4. Покупки к школе.

Настройки текста
Хагрид повел Тома в Косой переулок через задний двор бара Дырявый котел, так как это был наиболее простой способ попасть туда. Они вышли на станции метро и прошли по Чаринг-Кросс-Роуд к «Дырявому котлу», небольшому невзрачному бару с постоялым двором наверху, который расположен в Лондоне и видим только волшебникам. Маглы его не замечали из-за специальных чар. – Доброе утро, Том – поздоровался Хагрид с неизменным барменом – вот провожаю Гарри Поттера за покупками к школе – с гордостью заговорил великан. – Гггарри Поттттер – заикаясь, к ним повернулся незнакомец в тюрбане, пахнущий чесноком – весьма рад встрече с вами – незнакомец протянул руку в знак приветствия, и Том нехотя ее пожал. Он чувствовал нечто смутно знакомое, оно окутывало этого человека, но не мог понять что это – Кквиринус Квиррелл. – Мы торопимся, профессор – прогрохотал Хагрид. – Да …да… конечно – быстро отозвался Квиррелл и торопливо отошел. – И что он преподает? – поинтересовался Том, когда они вышли на задний двор. – Так это ..будет преподавать – поправил Хагрид – защиту от темных сил. Том отчаянно боролся с желанием стукнуть себя по лбу. Вот это… недоразумение – преподаватель защиты? Куда катится магический мир. Если некто подобный учит детей защищаться от темной магии. Да чему он вообще может научить. Пока он размышлял, Хагрид объяснял, как попасть в Косой переулок, но так как Том это и так прекрасно знал, то вполне мог предаться своим мыслям и пропустить, как тот коснулся своим зонтом нужных кирпичей и вместо кирпичной стены возникла арка. Пока не спеша двигались по улочке, Том в очередной раз с легким ностальгически чувством перечитывал список из письма. Студентам первого курса потребуется: три комплекта простых рабочих мантий (черных), одна простая остроконечная шляпа (черная) для повседневной носки, одна пара защитных перчаток (из драконьей шкуры или аналогичных), один зимний плащ (черный, с серебряными застежками). На всей одежде ученика всегда должны быть именные бирки. Книги: Стандартная книга заклинаний, класс 1 Автор: Миранда Гошок, История магии Автор: Батильда Бэгшот, Теория магии Автор: Адальберт Ваффлинг, Руководство для начинающих по трансфигурации Автор: Эмерик Свитч, Тысяча волшебных трав и грибов Автор: Филлида Спора, Волшебные наборы и зелья Автор: Арсениус Джиггер, Фантастические твари и где их найти Автор: Ньют Скамандер, Темные силы: Руководство по самозащите Автор: Квентин Тримбл. Также студенту потребуются: 1 Волшебная палочка, 1 Котел (оловянный, стандартный размер 2), 1 набор стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 набор латунных весов. Студенты также могут принести Сову, Кошку или жабу. – По первости в банк надо зайти – пробубнил Хагрид и направился в сторону Гринготтса. — «Гринготтс», — объявил Хагрид, своей огромной рукой указывая на величественное здание впереди – самое надежное место, кроме Хогвартса конечно. Они как раз находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над улочкой, настолько он казался огромным в сравнении с другими домами. У высоких бронзовых дверей в алой с золотым униформе стоял гоблин. — Да, это гоблин, — спокойно сказал Хагрид, когда они поднимались по белым каменным ступеням. «Этот с позволения сказать человек вообще не изменился, а ведь прошло уже лет пятьдесят» - подумал Том и тихо фыркнул. Миновав серебряные двери, они вошли в холл. Вокруг сновали гоблины с тележками и ранние посетители уже решали свои вопросы. За столами, заваленными толстыми книгами, сидели гоблины. За стойкой их встретил очередной гоблин-клерк с всклокоченными белыми волосами и длинным носом. От что-то писал, не обращая никакого внимания на подошедших. – Доброго утра – поздоровался с гоблином Хагрид – мистер Гарри Поттер желает снять деньги со своего счета - гоблин впился глазами в Гарри. – А у мистера Поттера имеется ключ от его сейфа? – Том посмотрел на Хагрида. – Его ключ у меня – закопошился в карманах великан – одну минуточку. Маленький поганец – пробубнил Хагрид, извлекая наконец маленький золотой ключик – вот он. – он подвинулся ближе и шепотом продолжил, протягивая гоблину письмо – еще вот. Профессор Дамблдор просил …это про хранилище…ну вы знаете какое. – Понятно – коротко отозвался гоблин. Том вопросительно посмотрел на Хагрида, который сделал вид, что не заметил. «Как интересно!» Они вышли в одну из боковых дверей и направились к тележке. Дальше головокружительное путешествие по подземелью пока тележка тихо не остановилась. – Хранилище 687 – оповестил гоблин, направился к двери и протянул свою руку – ключ – следом гоблин повернул ключ, а Хагрид помог ему открыть дверь. Как только свет ворвался в темноту хранилища, Том увидел приличное количество аккуратных столбиков золотых, серебряных и бронзовых монет. Однако! – Твои родители не оставили тебя без денег – спокойно заговорил Хагрид, взглянув на опешившего Тома. Том, уже примерно прикинувший стоимость необходимых закупок, взял сумму, превышающую ее примерно втрое, так как только увидев финансовые возможности мальчишки, у него возникло желание прикупить некоторые вещички из Лютного. Он еле распихал деньги по карманам и довольный вышел из хранилища. После того как дверь хранилища закрылась, они снова уселись в тележку и поехали еще глубже в подземелье, остановившись только перед очередными дверями. –Хранилище 713. – А что здесь? – спросил Том. – Я не могу сказать – отозвался Хагрид. Едва только хранилище было открыто. Он быстро схватил с пола небольшой сверток и спрятал его в карман. Том только увидел, что сверток маленький, с детский кулак. – Ну… теперь за покупками. Сложностей во время покупок не возникло, Том не отвлекался на всевозможные яркие вывески, он точно знал, что ему нужно, поэтому вскоре они уже купили необходимые для обучения учебники, котелок и перчатки для зелий, у мадам Малкин купили комплект мантий. – Чуть не забыл – всполошился Хагрид – я тебя оставлю на время, а ты пока купи волшебную палочку. – махнул рукой и удалился дальше по улице, оставив Тома перед лавкой Олливандера. Том, не спеша, вошел в лавку и остановился перед стойкой, в лавке было пусто. Все полки были заставлены множеством коробочек, они были везде. Даже возник вопрос – действительно ли столько волшебников есть в Англии, что есть необходимость в таком количестве палочек. Немного подождав, Том деликатно кашлянул. Из глубины лавки выплыл хозяин лавки - Гаррик Олливандер. – Мистер Поттер – без предисловий заговорил он – я ждал вас с большим нетерпением. – Добрый день, сэр – выдавил из себя Том, ему порядком надоедало играть маленького мальчика, только узнавшего, что волшебный мир существует – мне нужна палочка. – Конечно, конечно – засуетился Олливандер и вышел из-за стойки – для начала измерим вас. Замеры заняли пару минут, и только после этого мастер палочек стал увлеченно ходит между полок, что-то бубня себе под нос. Он вынул несколько коробочек и положил их на стойку. Том брал одну палочку за другой, силясь выудить из нее хоть что-то похожее на магию, но все было бесполезно, ни одна не слушалась его. Вообще Том уже почти не помнил ощущений от магии с палочкой, ведь его собственная пропала тогда в день Мертвых в Годриковой впадине, поэтому сейчас просто не понимал, чего от него ждет этот старик. – Хм…погодите, мистер Поттер – он удалился вглубь магазинчика и вернулся с новой коробочкой – попробуйте эту. 11 дюймов, остролист, и…перо феникса. – Едва палочка оказалась в руке, Том почувствовал, как она откликнулась на его магию, по телу прошла волна тепла - Любопытно … – Что именно? – Знаете, мистер Поттер – задумчиво заговорил Олливандер – я знаю каждую палочку, которую когда-то продавал. Занимательным мне кажется то, что сердцевина этой палочки – перо из хвоста феникса. Так вот… фениксы крайне неохотно отдают свои перья, но именно этот отдал два пера, и из обоих были сделаны палочки. Ваша палочка является родной сестрой, той самой, что оставила вам этот самый шрам – он указал на лоб мальчика – то, что вторая палочка досталась именно вам и вызывает у меня такое любопытство. Ведь волшебник, которому принадлежала первая палочка, был выдающимся, темным, совершавшим ужасающие вещи, но все таки выдающимся. Вполне вероятно вас тоже ждет удивительная судьба. Том поднял на Олливандера зеленые глаза и замер, может ли быть так, что старик знает? Нет! Невозможно! Это просто совпадение, или палочка чувствует осколок его души и поэтому откликнулась. – Всего вам доброго, Мистер Поттер, и удачи! – с этими словами Оливандер снова исчез в глубинах лавки, оставив Тома в замешательстве. Он никогда не увлекался историей палочек и тем, как они создаются. Его это никогда не интересовало. Поэтому сейчас он серьезно задумался о том, что надо восполнить этот пробел в его знаниях. С этими мыслями он вышел из лавки и не наткнувшись на Хагрида, решил поскорее наведаться в Лютный. Не останавливаясь, он свернул на улочку и прямиком направился в Горбин и Беркс. Время поджимало, поэтому особо задерживаться не стоило. На звон колокольчика вышел темноволосый мужчина средних лет и впился в Тома своими светлыми глазами. – Мистер Горбин – заговорил Том – мне нужна пара артефактов. – Весьма рад – отозвался хозяин магазина, сверля молодого покупателя глазами – разрешите поинтересоваться, какие артефакты вам понадобились. – Определитель ядов и против легилименции – коротко ответил Том, на мгновение на лице Гобина отразилось недоумение, но он быстро справился с ним, вернув лицу бесстрастное выражение – только они должны быть максимально незаметными. – Зачем же вам в столь юном возрасте подобные вещи? – взгляд торговца задержался на шраме. – Прошу вас, меня не задерживать – отрезал Том и высыпал на прилавок горку галеонов. – Одну минуту, сэр – моментально ставший серьезным, Горбин ненадолго вышел в неприметную дверь и вернулся обратно с двумя небольшими коробочками – вот прошу – он положил коробочки перед посетителем и с любопытством наблюдал, как том скоро открыл их, оглядывая содержимое – как вам? – Это все что есть? – с недоверием воззрился на продавца Том. – Боюсь, что на данный момент… да – пожал плечами Горбин. – Беру – мальчик сгреб коробочки с прилавка и направился к выходу – сдачи не надо. Том пулей вышел из лавки и почти бегом бросился к выходу из переулка, на ходу запихивая покупки в сумку, он издалека увидел приближающегося к лавке Олливандера Хагрида и окликнул его. – Ты чего там делал то? – прогрохотал Хагрид. – Метлу смотрел – махнул Том в сторону прилавка, вокруг которого толпились кучкой дети. – Для квиддича что ли – хмыкнул Хагрид - ну что, ты все купил, Гарри? – По списку? – переспросил Том, полувеликан кивнул – да все. – Тогда вот – Хагриз протянул еще один конверт – там билет на поезд. В точности делай то, что там написано – пригрозил он толстым пальцем. – Хорошо, Хагрид – улыбнулся Том и положил конверт в карман джинсов. – Тогда держи еще один подарок – улыбнулся Хагрид и выудил откуда-то из своего пальто клетку с…белоснежной совой. – Ого – совершенно искренне удивился Том и взял клетку обеими руками, сова посмотрела на него своими огромными глазами и тихо ухнула. – То то же – горделиво зарделся Хагрид – давай отправим тебя домой. – он прихватил покупки и двинулся к выходу с улочки. Позднее, когда на Литтл Уингинг уже опустилась ночь, дома, лежа в кровати, Том рассматривал свою новую палочку. То, что сердцевина этой палочки была из пера той же птицы, что и в его предыдущей радовало. Было чувство единения, преемственности. Остролист же дерево защиты, прежде всего от неудач, а также от темных сил. Интересное сочетание, с точки зрения артефакторики практически невозможное. Остролист и перо феникса всегда конфликтуют, поэтому в артефактах его не используют, слишком велика опасность резонанса. Том встал, в очередной раз подошел к зеркалу и посмотрел на свое новое отражение. Каждый раз, глядя, на нового себя Том видел результат своих ошибок. Шрам на лбу мальчишки, постоянно напоминал ему о той череде неудач, которые в итоге привели к его смерти. Очень не хотелось их повторять. Поэтому он часто смотрел в зеркало, каждый раз напоминая себе о том, чего не стоит делать, и повторения чего он так стремится предотвратить. В этой жизни следовало действовать мудрее и тоньше, всячески избегая столкновений со стариком, слишком уж он глубоко запустил всюду свои щупальца. Следовало прилежно учиться, как можно меньше влипать в различные неприятности и выстраивать свои планы, отличные от планов Дамблдора. Ведь у него наверняка есть некие планы относительно мальчишки, ведь не просто же так он делал все это. Не спроста! С этими мыслями Том неожиданно для себя уснул под самое утро. Его ждал еще целый месяц до отъезда. У него еще есть время. А пока что спать! На столе возле окна тихо ухнула сова.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.