ID работы: 14440152

First words/Первые слова

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
180
переводчик
кэцен гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 5 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:

POV Сугуру

      Когда Сугуру впервые встречает Годжо, он понимает, что это ошибка.       «Ты в порядке?» — слова, которые не должны были исходить от этого парня. Особенно сейчас.       Это просто его удача; его дерьмовая, ни на что не годная удача, что дала ему такого соулмейта, который является полной противоположностью тому, что ему нравится.       Сугуру знает свой типаж. Кто-то мягкий. Добрый. Может с карими глазами. Кто-то, с кем он мог бы легко поддерживать разговор и так же легко молчать. Не этот высокомерный, язвительный, крикливый шаман. Сугуру едва успел призвать своих проклятых духов, прежде чем этот парень внезапно появился, смеясь, словно все это — просто шутка, и изгнал проклятье Второго Уровня одним щелчком пальцев.       «Гето-кун, у тебя такая добрая родственная душа», — он помнит, как его тетя говорила ему. «Ее первые слова сказаны из беспокойства о тебе».       Он оглядывается на Годжо, бьющего голову проклятья о бетон, ликуя, будто ребенок, которому дали новую игрушку, и думает: «Чушь».       — Ты в порядке? Эй? — снова кричит Годжо, смеясь над Сугуру. — Не ударился головкой, пока я делал твою работу?       Гето стиснул зубы, призывая дракона. Он покажет этому дерзкому, с золотой ложкой во рту мальчику, что значит быть шаманом. Вселенная совершила огромную ошибку, когда решила, что его соулмейт — Годжо, мать его, Сатору. Сугуру скоро всем это докажет.

***

      Во второй раз они встречаются под наблюдением Яги-сенсея, рот Гето сжимается в тонкую линию, когда учитель представляет ему Годжо и Сёко, будто он и Сатору не встречались на той странной миссии, на которой этот парень начал оскорблять его прямо во время изгнания проклятий.       — Приятно, — он выдавил из себя, — познакомиться.       — Мне тоже, — Годжо как-то умудряется одновременно выглядеть незаинтересованно и насмехаться над ним. Ну, может, это их первая встреча исказила его восприятие Сатору, но очевидно, что Годжо так же «рад» тому, что Сугуру присоединился к их классу, как и он сам.       Иэири просто стоит в сторонке и курит сигарету. Честно говоря, он, наверное, поладит с Сёко. Ну почему в их классе так мало учеников?       Первые минуты без Яги-сенсея до боли неловкие, Иэири сидит в телефоне, в то время как Годжо просто пялится в потолок. Он и вправду сейчас жалеет, что поступил в колледж; не то чтобы у него реально был выбор, так как своенравный шаман обнаружил его практикующим свою технику еще год назад, но, возможно, он мог бы пойти в другую школу? В отделение в Киото, или где оно там.       Он думает об этом, пока Иэери не смеется особенно сильно над фото и подбегает, чтобы показать его Годжо, а затем Сугуру. Это картинка кошечки, застрявшей в шляпе, что не очень-то его и забавляет, но это разрушает тяжелую атмосферу, и Сатору тоже смеется и выхватывает телефон из ее рук, чтобы перелистнуть на следующее фото.       За полчаса до объявления их следующей миссии Сугуру узнает, что Иэери, вне ее полной незаинтересованности в искусстве шаманизма, на самом деле гений и довольно забавный гений. Годжо по-прежнему высокомерный крикун, которого он впервые и увидел в Сайтаме, но Сатору смягчает свой нрав в моменты спокойствия, умудряясь быть одновременно и расслабленным, и бдительным.       К тому времени, когда помощник приходит, чтобы отдать им папки с информацией о миссии, Сугуру пересматривает свое изначальное впечатление. Может, он и поладит с Годжо, если больше не будет миссий, подобных их «совместной» первой.

***

      Им требуется четыре месяца, чтобы хотя бы признать, что они родственные души. Или, в их случае, друг друга.       Сугуру до сих пор не уверен, что они действительно соулмейты. Конечно, слова совпадают. Он видел достаточно во время их тренировок, чтобы собрать всю информацию, и надпись на руке Сатору гласит: «Вы, должно быть, шутите». Очевидно, этого достаточно, чтобы Годжо сейчас абсолютно точно все понимал.       На самом деле, они оба знают, что являются родственными душами. Они просто не хотят это признавать. Сугуру не может сказать, что они не друзья, не после стольких совместных миссий и разделенных предсмертных опытов, в сочетании с проведенными вместе ленивыми деньками во время каникул. Они друзья, и хорошие друзья, и со связывающей их Сёко — тоже.       Они периодически ссорятся из-за мелочей и по более серьезным поводам, но их споры едва ли длятся день, когда Сёко приходит их побить и разнять. Сугуру до сих пор получает удовольствие от того, что он наезжает на Годжо, чего, возможно, он не должен испытывать по отношению к своему соулмейту, но он уверен, что Сатору тоже испытывает подобное. Иэери не любит ездить на большие миссии в одиночку, она предпочитает залечивать их раны, затягиваясь сигареткой в сторонке, поэтому, в основном, они практикуются в спаррингах друг с другом.       Два проклятья Особого Уровня, сражающиеся на пределе своих возможностей, на достаточно большой области, чтобы соответствовать в размерах футбольному полю, все равно обречены на полный провал, все для тренировки, конечно. Он видел, как менеджеры побледнели при виде разрушений, которые они с Сатору тут устроили, и ему неудобно, в отличие от Годжо, которому наверняка плевать.       Он узнал о проклятой технике Годжо, Бесконечности, во время небольших моментов оттепели в их отношениях, так же как и о Шести Глазах. Она устроена довольно сложно, по сравнению с его собственной, которая в основном состоит из самого факта изгнания, а затем и проглатывания шарика из этих отвратительных сущностей. Вообще, в теории это имеет смысл, но реальные результаты техники Сатору он еще не видел, либо из-за того, что Годжо не может ее использовать, либо просто потому, что она слишком опасная и чересчур изматывающая, чтобы использовать ее во время обучения.       Что касается «Шести Глаз», то Сугуру не стыдится признать, что они красивы. На первый взгляд они кажутся просто небесно-голубыми, расцветка, которая и так встречается достаточно редко, но если вы приблизитесь, то сможете увидеть паутиноподобную радужную оболочку, будто кто-то разбил молотком глазное яблоко, когда оно еще было стеклянным, и ударил его едва ли не до полного разрушения.       Даже зная, как они устроены до мелочей, все еще интересно видеть их применение в действии, например, когда Годжо замечает проклятия за километры. Может, некоторым бы и не понравилось то, как они работают — такое вторжение в личную жизнь, но, честно говоря, Сугуру не против подобного.       Он узнал, что несмотря на название этого дара «Шесть Глаз», они не всевидящие, а скорее всеохватывающие. Годжо видит все, но затем отбрасывает то, что не имеет отношения к ситуации или не интересует его.       Сугуру просто любопытно, где он находится, среди двух категорий, на которые Сатору делит мир.       Затем Гето моргает и слишком поздно понимает, что он чересчур долго пялится. Годжо странно смотрит на него в ответ.       — У меня что-то не так с лицом?       Сатору выглядит немного покрасневшим, но Сугуру списывает это на тренировку.       — Нет, — отвечает Гето и не уточняет. Если он озвучит свои мысли, то это приведет только к тому, что уже и так неприлично огромное самомнение Годжо будет раздуто, а это то, чему Сугуру точно не хочет быть причиной.

***

      Прошло пару месяцев, прежде чем Гето смог признаться себе, что концепт родственных душ реально работает.       Они находились в обычном магазине, на прогулке, в свой редкий выходной, когда его осенила эта мысль. Сатору снова заразительно смеется над чем-то странным, этот звук заставляет живот Сугуру испытывать странные ощущения легкости, и он отрывает свой взгляд от Годжо как можно быстрее, чтобы избежать появления покраснения на своем лице. К сожалению, это значит установить зрительный контакт с Сёко, и ее осуждающий взор пронзает Сугуру насквозь.       Он видит, как она сначала кидает взгляд на Сатору, потом на него, и как ухмылка на ее лице становится все более выраженной.       Не упуская ни секудны, она щелкает телефоном-раскладушкой и хлопает Гето по плечу, говоря:       — Парни, вы меня позорите. Встретимся у торгового центра через час.       Она ушла так быстро, что Сугуру даже не успел моргнуть, а уголки его губ все еще приподняты.       — Что сейчас было?..       — Это просто Сёко, — пожал он плечами. — Пошли отсюда.       Гето хватает Сатору за рукав и тянет его к выходу из магазина. Тот не протестует, только интересуется, куда они направляются.       — За очками, — Сугуру отвечает ему, — мы идем смотреть очки. Твой вкус ужасен, так что я выберу их для тебя сам.       — Кто бы говорил, челкастый, — ворчит Сатору, но продолжает идти с ним, что Гето принимает за согласие.       Честно говоря, его вкус не настолько уж отвратительный. Они носят стандартную форму школы большую часть времени, но по случаю, когда Годжо посещает собрание кланов, как будущий глава семьи, он выглядит нормально. Даже хорошо, наверное, хотя Сугуру не знает, одевается ли он сам, или это его прислуга подбирает наряды. Тем не менее, он хочет увидеть на Сатору что-то, что он выберет самостоятельно.       На витрине выставлено невероятное количество очков, которые практически все выглядят примерно одинаково, пока они еще не зашли в сам магазин. Консультанты и охрана внимательно наблюдают за ними, без сомнений видя в них двух хулиганов старшей школы, но это легко исправить. Сатору может вести себя, как избалованный богатенький придурок, но Сугуру хорош в успокоении людей.       Они рекомендуют очки с толстыми и тонкими оправами, золотыми и коричневыми, но он думает, что эксцентричный вид — не совсем его цель. Сатору и так уже достаточно выделяется своей копной белоснежных волос и яркими глазами. Что-то простое и одноцветное, должно быть, подойдет лучше всего.       В итоге, он выбирает пару темных очков с круглой оправой, оплачивает их и благодарит кассира, Сатору же все это время ходит за ним хвостиком.       — Ты выглядишь, как ребенок рядом с мамой, — посмеивается Сугуру. — Прояви чуть больше энтузиазма, я их для тебя покупал.       — Постой, — он вздыхает, прищуриваясь и глядя на уходящее солнце. — Я даже не знаю, как они на мне смотрятся, ты даже не дал их примерить.       — Тогда сделай это сейчас.       — Не здесь. Вдруг они мне не пойдут, я не могу позволить кому-то еще увидеть этот позор.       Сатору прошмыгивает сзади него, быстро, словно удар кнута, и утягивает его в более уединенную местность с полянкой и фонтаном. Это ощущается очень хорошо, глотком свежего воздуха от шумной толпы главной улицы. Он протягивает пакет Сатору и оглядывается по сторонам.       Он разрывает бумажную упаковку, и очки тут же оказываются на переносице Годжо, отражая лицо Сугуру. «Они ему идут», — думает Гето. Очки отлично прячут Шесть Глаз за черной поверхностью линз, не притупляя интенсивности и возможностей дара.       Они немного соскальзывают, когда Сатору кривит свое лицо, и Сугуру поправляет их, неосознанно вторгаясь в личное пространство Годжо.       Только когда Сатору замирает, Гето понимает, как близко он подошел. Скулы Годжо слегка краснеют, а его рот приоткрывается, будто бы он собирается что-то сказать.       Сугуру смотрит в его глаза, затем переводит взгляд на губы Сатору и отбрасывает все сомнения. Он наклоняется, снимает очки, одновременно с этим притягивает Годжо за воротник и целует его.       Их поцелуй едва ли длится пару секунд, прежде чем шестиглазый глубоко вздыхает и отталкивает Сугуру.       — Че?       — Прошу прощения, — бормочет Гето, его уши горят. — Это вышло случайно.       — Случайно? Ты серьезно?       Годжо смотрит на него со скепсисом во взгляде, и Сугуру, понижая тон голоса, отвечает:       — Нет.       — Отлично.       Что это означает? Сатору не ненавидит его? Он что-то неверно понял?       — Отлично, — он повторяет, выдыхая с облегчением. — Я ждал этого вечность. Я уж думал, ты забыл, что мы родственные души.       — Что ты имеешь ввиду, «ждал вечность»?       — Я ждал, пока ты что-то наконец сделаешь, тупица, — возмущается Сатору, присаживаясь на край фонтана. — Главе клана не пристало признаваться первым.       — Серьезно? — Сугуру недоверчиво уточняет. — Ты ничего не делал потому, что ты слишком горд, чтобы сделать это первым?       — Ну, когда ты так об этом говоришь, это звучит…       — Неважно. Так ты меня хочешь?       Вопрос на миллион долларов. Сугуру хорошо знает, насколько они разные. Они оба сильные и оба являются шаманами особого уровня, но на этом их схожести заканчиваются. Сатору — наследник одного из самых больших магических кланов. Он богатый и, скорее всего, мог бы заполучить любого, кого только захочет. Люди постоянно отвергают свои родственные души, просто потому, что сейчас не время для отношений, или они не подходят друг другу. Не то чтобы это что-то очень особенное — иметь слова, выгравированные на коже.       — Конечно, — отвечает Сатору, выглядя очень растерянным. — Ты пропустил мимо ушей, что я ждал несколько месяцев, пока ты сделаешь первый шаг?       — Просто уточняю.       Соулмейты — не что-то необычное. Абсолютно у каждого человека в этом мире есть родственная душа, и многие бы сказали, что Сугуру — счастливчик потому, что ему удалось встретить свою вторую половинку так рано, аж в старшей школе. Родители Гето не были соулмейтами, и до сих пор не нашли своих, но все еще счастливы вместе.       Наличие родственной души — норма. Но иметь соулмейта Годжо Сатору, тем не менее — особый случай. Особый Уровень. Ха.       — А как же твоя семья? — чисто технически, они еще недееспособные по закону, так что Сатору до сих пор находится под юрисдикцией текущего главы клана, больного старика, который в шаге от смерти.       — Это не проблема. Они будут рады, что ты — маг Особого Уровня. Старейшины могут быть помешаны на родословных и традициях, но они не могут отрицать соулмейство, — Сатору отмахивается, ярко улыбаясь. — Кроме того, это все равно не имеет значения, не так ли?       — Ты о чем?       Сатору пожимает плечами.       — Мы сильнейшие. Ты думаешь, что что-то настолько глупое, как родственные души, заставит старейшин устранить шамана особого уровня?       Сугуру задумывается.       — Вероятно, нет. У нас и так не достает магов.       — Именно! Так что мы можем делать все, что захотим, пока исполняем наш долг и ходим на миссии. Вот поэтому и хорошо быть…       — Хей!       Сёко подходит к ним, размахивая своим телефоном в воздухе.       — Вы куда вообще ушли? — она ворчит. — Я же сказала, чтобы вы шли в центр. Почему вы все еще здесь?       — Прости, Сёко, — Гето говорит извиняющимся тоном. Прошло так много времени?       — Ага, прости, — Сатору поддакивает, в его тоне нет и нотки реального раскаяния. — Кстати, ты знала? Мы с Сугуру соулмейты.       Сёко дважды моргает, затем переводит взгляд на Годжо и поджимает губы.       — Я знала. Вы наконец-то разобрались с этим?       — Конечно, — подтверждает Гето.       Сёко безмолвно уходит, облегченно выдыхая. Решение уйти сегодня пешком, без машины, вероятно было глупым, учитывая, что они на людях.       Однако Сугуру не жалуется, все еще под впечатлением от того, что случилось сегодня. И, если Сатору ляжет на него в поезде, никто не узнает (конечно, игнорируя равнодушный зырк Сёко).
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.