Брак по расчету

Перевод
NC-17
Завершён
224
переводчик
Оригинал:
Размер:
154 страницы, 45 236 слов, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
224 Нравится 30 Отзывы 69 В сборник

Часть 13 Воскресные вечера

Настройки
Гермиона не могла сказать, что ужин прояснил всё между ними, но это была хорошая основа для того, что, как она надеялась, было коротким, но счастливым браком. Или, по крайней мере, терпимым. Они вдвоём установили новый распорядок дня. Тот, который не предполагал, что они будут ходить друг вокруг друга на цыпочках и проводить каждую последнюю минуту вдали от дома. Они обычно ужинали вместе вечером, если только Гермиона не задерживалась из-за работы. В третий раз, когда это случилось, молодая женщина была приятно удивлена, когда вернулась к ужину, сохранённому свежим и тёплым благодаря заклинанию Стазиса. Не то чтобы это что-то значило, но было приятно, когда о тебе думали, особенно когда ты была в офисе в субботу. Однако воскресенья превратились в их вечера, когда они ужинали вместе, и обсуждали друг с другом разные вещи. Помимо всего прочего, Гермиона была удивлена тем, насколько интересной могла быть Нарцисса. Не то чтобы она ожидала, что блондинка окажется глупой, она просто не думала, что та сможет поддерживать беседу на столько разных тем, помимо светской беседы, конечно. Однако женщина оказалась довольно сложной собеседницей, и их ужины обычно проходили за обсуждением арифмантических формул, ингредиентов зелий, волшебных существ и всего, что действительно всплывало в разговоре. Обычно сдержанная блондинка пускалась в страстные объяснения проблем во всех отраслях Магии, и Гермиона была только рада слушать. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, что Нарцисса была книжным червём своего года в Хогвартсе, но Гермионе удалось удержаться от поддразнивания её по этому поводу. Однако её глаза действительно открылись на интеллект Нарциссы в ту ночь, когда женщина почувствовала себя достаточно комфортно, чтобы впервые поделиться чем-то личным. Это был один из их еженедельных воскресных ужинов, когда Гермиона больше не могла придерживаться своего мнения. “Мерлин, Нарцисса, откуда вы так много знаешь о растворе для набухания? Клянусь, ты могла бы соперничать со Снейпом в зельеварении!” “Я так и делала, пока мы были в Хогвартсе”, - сказала блондинка через мгновение. “Слизеринцы довольно амбициозны, так что ты можешь догадаться, насколько конкурентоспособными мы оба были. В конце мы оба получили отличные оценки по нашим тритонам и вместе подали заявку на получение Мастерства.” “Ты разбираешься в зельеварении?” Гермиона разинула рот. “Не кажись такой удивлённой”, - язвительно сказала Нарцисса. “Это не так!” Гермиона запротестовала. “Это было просто неожиданно”. “Что является синонимом удивления”, - сухо сказала Нарцисса. “Прости, прости”, - сказала Гермиона. “Я думаю, ты не похожа на человека, который… ну, владеет зельеварением”. “Думаю, что нет”, - тихо сказала блондинка. “Я не имела в виду ничего плохого”, - сказала Гермиона. “Ну, я имела в виду, но таково было моё мнение о тебе раньше”. “Однако заслужила ли я перемены?” Гермиона уловила намек на иронию. “Я обнаружила в тебе нечто большее, чем кажется на первый взгляд”, - просто сказала она. “И, честно говоря, я рада, что узнала. Видишь ли, твоя версия, которую я, как мне казалось, знала, была не очень приятной.” “Это твой уникальный талант - оскорблять и восхвалять одновременно”. “Сосредоточься на положительных моментах в жизни”, - сказала Гермиона. Нарцисса усмехнулась. “Не лги себе, Гермиона. Ты просто никогда не увидишь, что скрывается за холодной внешностью, с которой ты слишком хорошо знакома. Я не могу винить тебя за это ”. Гермиона вздохнула. Она знала, что в конце концов им придётся прекратить танцевать вокруг да около. “Я не вижу тебя такой”. “Я надеюсь, у тебя не войдет в привычку лгать мне”. “Как насчет того, чтобы ты перестала быть такой язвой хоть раз?” Гермиона ухмыльнулась Нарциссе. Выражение лица женщины выдало намек на удивление. “По правде говоря, я уже не обращаю на это внимания. С тех пор, как у меня появилась возможность по-настоящему поговорить с тобой, я не нашла доказательств ничему, кроме твоего интеллекта и хорошего чувства юмора.” Комплиментов, казалось, было слишком много для Нарциссы. У неё был прекрасный (по мнению Гермионы) бледный румянец до самой шеи, и она, казалось, не могла смотреть брюнетке в глаза. “Это ... мило с твоей стороны, так думать обо мне" женщина встала. “Однако я немного устала. Возможно, нам следует закончить на этом вечер”. Она начала убирать со стола, но Гермиона остановила её. “Я позабочусь об этом”. “Ты не обязана...“ “Эй, я тоже здесь живу, помнишь? Если уж на то пошло, ты не обязана делать всё сама”. Нарцисса колебалась. “Иди спать, ты устала ”, - добавила Гермиона с улыбкой.Женщина не жаловалась, но у двери остановилась и обернулась. “И ты прощаешь меня просто так?” Гермиона знала, что она имела в виду. “Я знаю, что ты ничего не смогла бы сделать в Малфой-Мэноре, хотела ты того или нет”. “Это не должно помешать тебе ненавидеть меня”. Гермиона грустно улыбнулась, увидев смирившееся выражение лица блондинки. Она не думала об этом, но, вероятно, это было то, что женщина привыкла слышать от других - ненависть, отвержение, клевету. “У нас должен быть ребёнок, Нарцисса, мы не можем ненавидеть друг друга”. “Конечно, - кивнула блондинка, - спокойной ночи”. “Спокойной ночи”. Прошло почти три недели с тех пор, как она была в гостях, и Джинни не упустила возможности сказать об этом. “Думаю, я должна поднять тост. В конце концов, Гермиона наконец-то здесь ”. “Очень смешно, Джинни”, - брюнетка закатила глаза. “Любимая, ну же, - сказал Гарри, ” Гермиона выглядит счастливой. Мы должны быть счастливы за неё”. “Спасибо тебе, Гарри”, - повернулась к нему Гермиона. “Ну, конечно. А теперь расскажи, каково это - наконец-то заняться сексом?” “Идиоты”, - фыркнула Гермиона. “Ты всё ещё не сделала этого?” Недоверчиво спросил Рон. “Не могли бы вы?” “Ну, я имею в виду… Нарцисса, очевидно, ужасный человек, но мне было бы любопытно узнать, как ...“ “Я останавливаю тебя прямо здесь”, - шикнула на него Гермиона. “Каким бы ни был конец этого предложения, я не согласна с обеими его частями”. “Правда?” Спросил Гарри, и по его тону Гермиона почувствовала, что разговор становится серьёзным. “Да”. “Кто-нибудь должен напоминать тебе, как сильно ты ненавидела этот брак раньше?” Спросила Джинни. “Мне это и сейчас не нравится”, - объяснила Гермиона, - "Я просто думаю, что если у нас всё равно будет ребёнок, почему бы, по крайней мере, не попытаться терпеть друг друга?” “Пока больше не будет инцидентов, подобных тому, что с хорьком. Кто-нибудь из вас, кстати, его видел?” Спросил Рон. “Кажется, я однажды видел его возле Гринготтса”, - ответил Гарри. “О, хватит говорить об этих двоих”, - простонала Гермиона. “Как насчёт того, чтобы вы двое поделились чем-нибудь, а?” “Ч-что?” Гарри заикнулся, тут же покраснев. Джинни закатила глаза, глядя на мужа. “Ну, поскольку этот идиот ясно дал понять, что мы уже пытаемся завести ребёнка”. “О”, - выдохнула Гермиона, в то время как Рон скорчил гримасу. “О, прекрати, Рональд”. “Эй, мы говорим о моей сестре. Если ты не возражаешь, я бы хотел держаться подальше от процесса зачатия ребёнка”, - пробормотал он. “О, я не так уж сильно возражаю. Как дела у Эстель?” Рон покраснел ещё сильнее, чем Гарри, что побудило его лучшего друга вступиться за него. “Ладно, вы двое, почему бы вам не пойти на девичник с Эстель и не поговорить об этих вещах?” “Знаешь что? Мы просто могли бы”, - сказала Гермиона. “Определенно”, - добавила Джинни. “На самом деле, я отправлю сову прямо сейчас. В воскресенье вечером, Миона?” “Эмм,… Тогда я не могу этого сделать. Как насчет завтра?” “У меня тренировка. Что ты делаешь в воскресенье?” Спросила Джинни. - Ничего особенного... - начала Гермиона, но подруга перебила её. “Отлично, тогда можешь отложить это. Я пойду скажу Эстель”. “Итак, серьезно”, - сказал Рон, когда его сестра вышла из комнаты, - “Тебе не кажется, что тебе становится слишком комфортно с Блэк? Я полностью за то, чтобы ты была счастлива, но мы не должны забывать ...“ “Я знаю, Рон, правда”, - она потянулась к его руке и нежно взяла её. “Но поверь мне, со мной всё в порядке. Действительно, больше нет удушающей неловкости, чего ещё я могу желать?” Гарри и Рон смеялись вместе с ней, но что-то тревожное заставило её нервничать. Они всё ближе и ближе подходили к трехмесячному сроку её брака с Нарциссой, а это означало, что им двоим предстояло решить, кто будет вынашивать ребёнка. Какими бы цивилизованными они ни умудрились стать, Гермиона чувствовала себя неловко при одной мысли о том, чтобы затронуть эту тему.
224 Нравится 30 Отзывы 69 В сборник