ID работы: 14444865

(Не Вполне) Смертельная Битва. Том Первый

Гет
NC-17
Завершён
59
Горячая работа! 22
автор
Размер:
425 страниц, 55 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 22 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 1. Ничего хорошего в таверне "Хромой Шкилет"

Настройки текста
Порывы ветра скользили по насыпям, вздымая вверх легкую дымку. Песчинки кружились в лунном свете, покрывая камни и забивая глаза редким койотам. Койоты от такого сердились и тоскливо выли. Погодка стояла просто на загляденье. Но вот Рубену Осорио, хозяину запустелой таверны «Хромой Шкилет», она ничуть не нравилась. Хотя, по правде сказать, ему вообще мало что нравилось – за последние двести лет в таверне не было посетителей. Однако в одну прохладную майскую ночь все изменилось. Сегодня к Рубену забрели трое преступников, сбежавших из каталажки в Мехико. Они были крайне непритязательны и вполне согласны перекантоваться в давно заброшенном здании, отчего-то притаившемся в пустыне. Перспектива была не из лучших, но, как говаривал их главарь Серхио «Я готов ночевать хоть у черта на залысине, лишь бы федералы за жопу не взяли». Остальные участники трио — Рэй и Сиско, спорить с ним не решились. За собой они волокли изредка подрагивающий мешок. Переведя дух, Серхио осмотрелся. Кругом были пыль, паутина и какие-то странные зеленые ошметки. Столы, стулья, даже барная стойка выглядели целыми, но порядочно поистрепались от времени. В воздухе витал запах сухой затхлости. А сухость никто из этой троицы не жаловал — сушняк был их главным врагом. Сиско попытался подойти к барной стойке и на что-то наткнулся, громко и грязно выругавшись. — Не наебнись, чепушило, — миролюбиво прогудел Рэй, — хоть бы посветил чем. Темно, как у сатаны в койке. Сиско потер ушибленную ногу и за неимением лучшего запалил лучину. Из тьмы, разогнанной желтым всполохом, на него глянул череп, скалящийся рядком ровных зубов. На макушке черепа красовалась древняя соломенная шляпа. Мужик поморщился, но пригляделся и заметил, что меж зубов у мертвеца была кокетливо зажата зубочистка. — Эй, — позвал Сиско подельников, — тут жмурик! Причем истлевший! — Хех, — усмехнулся подошедший Рэй, — видать, дела у него шли так себе. Немудрено, что тело никто не нашел. Это просто ебаная дыра! — Да, — согласился Серхио, — как раз то, что нам нужно. Охуенно скрытая дыра. Никто нас здесь не сыщет. А сейчас брось разглядывать этого бедолагу. Пора наконец пожрать. С этими словами он подошел к мешку и развязал его. Внутри оказалась девушка лет двадцати, бледная и черноглазая. Вместо ног у нее были две кустарно выглядящие культи — по выражению Серхио, «дорога от последней деревни обещает быть неблизкой, нужно будет чем-то перекусывать». И он не соврал. Химена (именно так звали девушку) накрепко запомнила слова главаря, мол, после ног мы тебе руки оттяпаем, а потом всласть накуролесимся с тем, что останется. Теперь она с тоской ждала своей участи. С видом знатока Серхио вытащил из-за пояса топорик и примерился. Химена зажмурилась, но ничего не последовало. Главарь бандитов крякнул и заявил: «Так не пойдет, прибухну сначала, шоб все культурно было. Я ж не варвар какой». С этими словами он направился к стойке, за которой уже шарили Рэй и Сиско. — Ну, есть тут что-нибудь? — нетерпеливо бросил Серхио, — Перед тем, как кромсать эту шлюху, не худо бы выпить. Рэй обрадованно кивнул. — Во, гляди, — с этими словами он поставил на стол запыленную банку, где в мутноватой жиже плескались черно-зеленые яйца. — Что за дерьмо? — скривился Серхио, — Выглядит, как моя смерть. — Маринованные яйца! С выдержкой! — Да уж вижу, что с выдержкой. Я это даже под угрозой быть выебанным в жопу жрать не стану. — А зря. Они норм, — оценил сомнительное лакомство Рэй, — солененькие. Серхио замутило, и он отошел от товарища, обнимающего банку с яйцами. Сиско продолжал искать заветный алкоголь, но червячок смутного беспокойства уже прогрызал свой путь сквозь гнилое яблоко его души. Череп в ветхой соломенной шляпе ему откровенно не нравился — уж очень лукаво он глядел своими впадинами глазниц в свете лучины. Будто следил. Сиско захотелось пойти и расколотить череп к ебени матери, но тут рука, забравшаяся в один из шкафчиков под стойкой, нащупала что-то твердое и прохладное. Этим чем-то оказалась увесистая, в несколько литров, бутыль из темного стекла. От нее несло неизвестными травами и древностью. — Нашел! — гаркнул он и с шумом водрузил бутыль на стойку, подняв в воздух облачко пыли. Услышавшая этот возглас Химена грязно выругалась, спутники Сиско довольно загоготали. Сколов у бутыли узкое горлышко, Серхио придирчиво ее осмотрел, потом улыбнулся пеньками зубов и с шумом глотнул. Бутылка пошла по рукам. Рэй откашлялся, сплюнул зеленоватый комок и довольно протянул: — Экая добротная бормотуха. Из кактусов. Слабенькая, но на вкус ничего. Закусить бы чем... Серхио поднялся. — Щас все будет, — пообещал он, подтянул холщовые штаны и вновь взял топорик. Сделав еще пару глотков из бутыли, двинулся к Химене. Постучал обухом по ладони. — Пожертвуешь голодающим ручку, красотка? Глаза той яростно сверкнули. — Твоя мамаша слишком многим свою дыру жертвовала, вот ты и появился, еблан. — Вот сука, — выплюнул Серхио и приготовился опустить топорик на голову вредной девки. «Плевать» — пронеслось в его голове, — «пущу на консервы потом кого-нибудь из этих двоих. Не позволю никому оскорблять мою madre, черт подери!». Огонек лучины в руках Сиско затрепетал от ветра (стекол в таверне не бывало и в лучшие ее времена), и ему показалось, что череп каким-то неведомым образом двинулся. А потом он пригляделся и понял, что нет, не показалось. Наклон головы скелета изменился, иным стал и оскал — челюсть отъехала вниз со скрипом несмазанной двери. Внезапно мертвец озорно помахал Сиско и стал подниматься. Лохмотья холщовой рубашки болтались на ребрах, от штанов не осталось практически ничего. Сиско отступил и пробормотал: — Да, кажись, бормотуха была палёная. От скелета донеслось: — Обижаешь. Я за свой товар костьми лечь могу. Голос был глухой, баритонистый, глумливый. — А вот самообслуживание, — продолжал «бармен», поправляя шляпу, — в нашем заведении не приветствуется. Сиско взвизгнул и пустился было наутек, но валявшаяся на полу с незапамятных времен рогожа помешала его планам. Подвернув ногу и плюхнувшись на тощий зад, он принялся лихорадочно и невпопад молиться всем богам, которых знал. Увы, скелету на это было начхать — деловито и методично он двигался к ошалевшему бандиту. И тогда Сиско в одно мгновение вспомнил, для чего ему легкие, и заорал: — Мужики, спасите! Серхио замер с топором в руках. Бормоча под нос что-то о трусливых уебках, которые не дают свершить вендетту, двинулся к стойке. Туда же подтянулся и разомлевший от выпивки Рэй. В дрожащем свете лучины и лунном сиянии товарищи по несчастью увидели, как на старину Сиско, туповатого, но, в общем-то, безобидного, наседает тот самый жмурик в шляпе. Пахло свежей мочой и говном — от испуга бедолага пустил поезда во всех направлениях. — Блядь, — с досадой изрек скелет, — зачем я пятьдесят лет назад рассчитал уборщика? Теперь придется все мыть самому. Он заметил надвигающихся Рэя и Серхио, остановился и подбоченился. — Надо же, сколько гостей! Я вижу, вы тут и выпили, и закусить собрались! Кстати, — его пустые глазницы, казалось, сфокусировались на Химене, лежащей в грязи, — жареное мясо с моим кактусовым кальвадосом не гармонирует, не рекомендую. Глаза Серхио расширились. — Ты кто такой? Зубочистка в пасти скелета хрустнула. — Рубен Хорхе Рамирес Осорио, владелец и единственный работник этого заведения. «Хромой Шкилет» я держу уже третью сотню лет. Серхио терпеть не мог, когда ему в уши заливали хуйню, поэтому к ЛОРу он никогда в жизни не хаживал, но суть не в этом. Парки развлечений главарь бандитов тоже не любил, а особенно — всяких аниматроников и ростовых кукол, они наводили на него страх. Признаваться в том, что его что-то пугает, Серхио ой как не хотелось, поэтому он старался избегать подобных ситуаций. И вот сейчас оказался посреди одной из них. Он замахнулся на Рубена топориком, но прежде чем успел это сделать, Рэй нацелил свой кулак скелету в область носа. Костистые пальцы одной руки обхватили кулак, другой — оказались на горле Рэя. Тот захрипел. Мертвец усилил хватку и вырвал незадачливому бандиту кадык. Хлынула кровь. Рэй вперился во что-то непонимающим взглядом и медленно осел на грязные доски. Сиско заверещал и начал пятиться назад, вгоняя в ладони все новые и новые занозы. Серхио очнулся от ступора и попытался ударить Рубена топориком. Лезвие врезалось в плечевую кость с отрывистым "крак", но не более того. Он удивленно посмотрел на орудие. Внезапно к нему пришло воспоминание, давнее, еще из тех славных наивных деньков, когда батя не заставлял пиздить кошельки у соседей. Как там говорила бабуля, когда была трезва? «Держись подальше от мест, где водятся духи, Серхи! Встреча с ними не сулит тебе добра! А сейчас подай-ка бабушке вон ту деревянную штучку с шляпкой на конце и закрой дверь». Воспоминания прервались, когда кто-то вопросительно кашлянул. Серхио поднял глаза... и промеж них немедля вонзилось лезвие топора. — Ахххб, — проклокотал он и испустил дух. — Совершенно верно! — подтвердил скелет. Сиско отполз к дальней стене таверны, к музыкальному автомату с сорокопятками. Затравленным взглядом он наблюдал, как скелет деловито извлекает топор из расколотой головы Серхио и наклоняется к Рэю. «Яйцами они решили поживиться, сукины потроха, якорь им в корму и бильярдный кий в глотку». Рубен сдернул с убитого полинявшие штаны. Взмах топором — и старина Рэй пополнил ассортимент маринованных яиц в банке своими собственными. — Внес свой вклад, — произнес Рубен Осорио в пустоту и снова помахал Сиско. Тот лишь беззвучно шевелил побелевшими губами. Бежать было невозможно — подвернутая нога распухла и нещадно болела. Тем более, что хозяин «Хромого Шкилета» уже приближался к нему, поскрипывая и изредка пошатываясь. Запах сухой затхлости усилился, и Сиско в ужасе понял, что так пахнет он, Осорио, в этом месте его запах. Скелет навис над не помнящим себя от страха мужиком и неожиданно участливо, без агрессии спросил: — Молишься? — Д-да, — ответил Сиско заплетающимся языком, — "P-pater Noster" читаю и еще "Ave Maria" — "Аве Мария" — это заебись, — одобрил скелет. — я тоже молюсь иногда. Из исследовательского интереса. — Н-но как ты можешь? — изумился Сиско, — т-ты, ты же... н-нечисть! — Сам ты нечисть, — обиделся Рубен, — а я — честный предприниматель. Эта таверна — моя собственность. А вы на нее незаконным путем вторглись, неразумыши. Знаете, что я теперь вправе сделать? — Т-то, что ты сделал с С-серхио и Р-рэем? Скелет хлопнул в ладоши. Получилось гулко, будто кто-то потряс маракасами. — Смотри-ка, угадал. Башковитый ты ублюдок, оказывается! — Но я д-думал, что ты м-мстительный д-дух, д-девчонку явился с-спасти! — Нахуй она мне сдалась-то? Голливудского кино надо меньше смотреть! Произнеся последнюю фразу, скелет еще ближе наклонился к Сиско и с хрустом свернул тому шею. Тот обмяк и затих. Рубен Осорио оглядел результаты своих трудов, покачал головой и двинулся к остову входной двери. Все это время Химена лежала тише воды и ниже травы. Иногда из темноты, озаряемой лунным сиянием и желтоватыми всполохами, доносились странные вскрикивания и возня. Что было тому причиной, Химена понимала слабо, но не протестовала. Нестерпимо хотелось пить, культи нещадно саднили, но девушка все равно лежала молчком. Наконец через некоторое время голоса стихли, и воцарилась тишина. Не мертвая — посвистывающий ветер ее нарушал, но все же довольно неприятная. Потом из тьмы вырос силуэт. Невысокий и тонкий, он приближался с едва слышным шуршанием. Сначала Химене показалось, что это идет один из ее похитителей, но потом она вспомнила, что по комплекции никто из троицы субтильным не был. Да и любой из них непременно дал бы о себе знать. Тут силуэт ступил в полосу лунного сияния, и бедная калека заорала что было сил, потому что к ней приближался скелет. В соломенной шляпе. Соскочив с уверенно взятой ноты "ля", Химена пулеметной очередью затараторила: — Пропади! Сгинь! Рассыпься! Свои выкрики она сопровождала сложенным из пальцев крестом, выставленным перед наваждением. Наваждение сняло шляпу и устало пробурчало: — Не ори. Сама не зная почему, Химена послушно затихла. Рубен присел возле нее и оглядел культи. — Да уж, эти мудаки порядочно тебя измочалили, нет слов. — Где они? — Притомились и дремлют. Не нужно было объяснять Химене, что сон Серхио, Рэя и Сиско оказался необычайно крепким. Собравшись с духом, она спросила: — А что мне теперь делать? Скелет безразлично уставился на нее. — В душе не ебу. В одном, правда, можешь быть уверена — я тебя не съем. Мне еды вообще не надо — все на землю вываливается. Но вот... — в глазницах мелькнул мечтательный огонек... — приятной компании у меня уже больше двухсот лет не было... Химена оторопела. Такого развития событий она не ожидала. — Но ведь ты... ты... Мечтательный огонек в глазах владельца «Хромого Шкилета» сменился на похабный. — Что-нибудь придумаем! — пообещал он, — ты только никуда не уходи, я мигом — одна нога здесь, а другая там. С этими словами Рубен развернулся и побрел вглубь таверны. Вскоре оттуда донеслось недовольное ворчание и натужный скрип несмазанных петель. — Оп... Ну где же она... Все время перед глазами болталась, черт подери, но как только понадобилась, так ищи-свищи, исчезла без следа, нахуй... Химену вовсе не прельщала перспектива быть жестко выебанной мертвым барменом. Поэтому она резко перевернулась на живот и что было сил поползла к выходу. Рывок. Еще рывок. Вдох. Выдох. Уставшие и изможденные руки под влиянием адреналина перемещали ополовиненное тело. Вот уже впереди виднеется песчаная тропка, которую они проложили несколько часов назад, вот борозда от мешка, в котором ее тащили. Химена вывалилась из таверны и жадно вдохнула прохладный воздух. Небо потихоньку меняло оттенки — занималась заря. Она подумала «Надо еще немного проползти и уже там передохнуть. Главное — подальше отсюда. От этого сумасшествия. Всей этой хуйне в жизни нормального человека не место». Химена оглядела пейзаж — сплошной песок, кактусы, редкие камни — и поймала другую мысль «Боже, я здесь сгину, сгину навсегда. Никто меня ни в жисть не найдет, даже быстрый Гонзалес! Может, лучше вернуться и отсосать палец тому уроду?» — Нет, — сказала она самой себе, — я не могу сдаваться. Так, Химена, что на твоем месте сделала бы Капитан Марвел? Ты сильная, ты отважная, ты справишься и справишься обязательно, ты... Мысли ее прервал сильный порыв ветра. Тяжеленная вывеска «Хромой Шкилет», и без того болтавшаяся на честном слове, взятом Рубеном Осорио с одного залетного шамана двести пятьдесят шесть лет тому назад, наконец исчерпала свой срок службы и с чувством выполненного долга хлопнулась на лицо Химены, мгновенно превратив его в багровое месиво. На произведенный шум из дверного проема неспешно выбрался Рубен Осорио. Одернув лохмотья на костлявой грудине, он всплеснул руками. — Ну еб твою мать! Почему плохие вещи неизменно происходят с хорошими людьми? Надеюсь, что стремянка в сарае еще не сгнила. Что за сучья жизнь... Сначала пришли какие-то обмылки, насосались моего кальвадоса, наелись моих яиц, а теперь еще и вывеске пиздец... Ну что ж, — сказал он сам себе, откладывая в сторону колоду карт, — опять остается пасьянсы в одиночестве раскладывать. Но это потом. Сперва придется поработать. Продолжая ворчать, Рубен Осорио вышел на улицу и побрел к крохотному деревянному сарайчику за лопатой. Свежий воздух приятно обдувал череп, но наслаждаться мертвому бармену было некогда. Денек обещал стать насыщенным.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.