КТО СОЗДАЛ ЭТОТ ЧАТ?!

PG-13
В процессе
55
Cas_Tiel соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написана 21 страница, 3 638 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Стайлз: Ёпт... Что за звуки?! Опять к нам хрен пойми что или кто припёрся?! Лидия: Нет, это Малия... Пытается готовить... Хейден: Оу... А можно с вами? Я тоже хочу научиться. Лидия: Ну давай, попрошу Элисон тебя захватить по дороге. Она тоже с нами, хотя готовить умеет. Айзек: Чую, что будет взрыв. Пхпх. Стайлз: Хей, негатив, обёрнутый в шарф! Отстань от девочек, у них там незапланированный день сплетен. Айзек: День сплетен? Стайлз: Ну да, это день, когда девчонки собираются в одном доме, будут готовить, сплетничать, краситься и т.д. Айзек: Откуда ты знаешь?.. Часть меня хочет поинтересоваться. А другая говорит, что ответ будет более волнующим, чем я смогу пережить. Так что я пойду. Стайлз: Мудрое решение. Скотт: Где-то я слышал что-то похожее. Не припомнишь, Стайлз? Стайлз: Кхм... Не помню. Питер: Ещё раз... Объясните, пожалуйста, как вы находите мой номер и добавляете в этот чёртов чат... Хотя я их меняю каждую неделю ИЗ-ЗА ВАС! Питер: Кстати, доченька, не испепели кухню. Она нам нужна. Малия: Не зови меня так... И вообще мы в доме Лидии. Лидия: Тем более. Тео: Здравствуйте. Стайлз: Ладно Питера, но ты тут откуда?! Тео: Батюшки, какой ты страшный стал... Питер: А мне нравится этот малой. Тео: Сочту за комплимент. Стайлз: Так, вы двое! Не общайтесь! А то вы превратитесь в бомбу замедленного действия... Скотт: Перестань, Стайлз... Тео же изменился. Стайлз: Это всё равно что сказать: «Твой прикус стал ровным». Лиам: А это обидненько. Тео: Стайлз... Ты булишь альфу... Это ужасно... Джексон: Не ожидал от тебя такого, Стайлз. Это низко. Питер: Так нельзя... Где твоё воспитание?.. Стайлз: Эй, вы! Что вы все нападаете на меня?! Скотт: Стайлз, тебе стоит успокоиться... А то ты весь на нервах. Стайлз: Ну и ладно, Скотч. Тогда не буду слушать твои сопливые визги о том, как прекрасна Элисон и её улыбка. Мейсон: Ууу, а это жёстко. Лиам: Скотч? Скотт: Скотч? Джексон: Обозвать своего бро?! Даже я так не делаю! Стайлз: Джексон!!! Отвали. Скотч потому, что Скотт притягивает зло и заодно тянет к нему меня. Скотт: Бро, разве не наоборот? Мейсон: Вот-вот. Стайлз: Вы все тут против меня?! Малия: Я испекла пирожные. Получились вкусные. И никто не отравился. Отстой. Что у вас тут? Трейси: Я думала, надо радоваться, что пирожные получились нормальными и вкусными. Эрика: Слишком скучно. А вот если бы кто-то отравился, вот тогда и было бы веселье. Тео: Трейси, я думаю, тебе надо поучиться у Эрики и Малии. Стайлз: Я для вас пустое место, что ли?! Итан: Вот читаю и читаю. Но не понимаю, как вы так быстро скачете с темы на тему... Эйден: В голове не укладывается, просто... Как?! Дэнни: У стаи всё стабильно.
Примечания:
55 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (2)