Ария Тодда 1 и 2 акт

NC-21
Завершён
9
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 082 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Начало и конец.

Настройки
Примечания:
Этот город завёрнут, как в саван, в туман, И царит в нём безумье, порок и обман. Город мрачных трущоб, весь изглоданный злом, По ночам его мгла накрывает крылом... И в глазницы домов смотрит ночь, словно ворон, Этот город безукоризненно чёрен. Только толпы теней, только Темзы свинец - Этот город страшней, чем оживший мертвец. И в роскошных дворцах вечный холод и тлен, И часы мертвецам отбивает Биг-Бен. Вы не бывали в Лондоне, сэр? Этот город безукоризненно сер... С надеждой в сердце и бритвой в кармане Невинно осужденный Суинни Тодд После двадцатилетней каторги Возвращается в родной город. И что же? Он узнает, что его жена покончила с собой, А малютка дочь бесследно пропала... Никем не узнанный, Суинни Тодд Поселяется на улице Флит-стрит. В том доме, где жил когда-то с молодой женой, Где царили когда-то любовь и счастье, А теперь его дом принадлежит соседу-мяснику. В нем торгует пирожками из тухлого мяса Племянница мясника Ловетт... Во время казни Суинни приходит на площадь. Он хочет проваться к судье. Он достает из кармана бритву, Но кто-то останавливает его. Это Ловетт... Когда-то маленькой девочкой Ловет была влюблена в прекрасного молодого цирюльника. Она единственная узнала его И не хочет, чтобы он снова попал за решетку... В каморке над пирожковой Ловетт Суинни открывает парикмахерскую И до поры до времени Просто бреет клиентов. Но вот в один прекрасный день Появляется мясник - дядя Ловетт - С огромной мясорубкой, В которую можно запихнуть целого барана! Мясник заходит к Суинни побриться, Разумеется, бесплатно, ведь он хозяин дома. Расслабившись в парикмахерском кресле, Мясник хвастает, что получил этот дом Практически даром благодаря дружбе с судьей. И тут Суинни понимает, Кто написал на него когда-то ложный донос. Бритва замирает у горла мясника... Одно движение, и фонтан крови бьет в потолок! О боже! Не зная, куда спрятать труп мясника, Суинни тащит его в подвал И укладывает в мясорубку. За этим занятием его застигает Ловетт. Суинни снова берется за бритву, но... Молодая женщина спокойно подходит к мясорубке И начинает крутить ручку!.. Так любовники становятся сообщниками. Как жить, когда душу сжигает огонь мести? Суинни идет в храм, но священник Лишь подливает в огонь масло: - Мясник? Один жалкий толстый мясник? Смешно! Виновны все! И богатые, и бедные, и сытые, и голодные. Все, кто из трусости или корысти Дали втоптать в зловонную грязь Любовь, веру и справедливость! Священник не только отпускает грехи, Но и благословляет Суинии на новые убийства. Яд настоятеля глубоко проник в его душу... В Лондоне стали бесследно пропадать люди. По темным улицам ползут чудовищные слухи, А из мясорубки - человеческий фарш... Пирожки Ловетт стали пользоваться большим спросом, Тем более, что порой посетители находят в них То серебряную пуговицу, то золотую запонку. Да-а, жизнь полна сюрпризов! Пирожковая сделалась модным заведением... Деньги текут рекой, кровавой рекой... Ловетт, видевшая только голод, нищету, Да звериную грубость дяди - счастлива! Почти счастлива... Но даже намека на счастье Нет в душе цирюльника-убийцы... Вечерние новости! Кровавый судья вынес очередной смертный приговор! Сэр, сэр! Купите газету... Судья! Судья - как до него добраться? И тут фортуна решила улыбнуться Суини. Как Денди Лондонский одет, в цирюльню заходит франт. Ему повезло: он выиграл в лотерею счастливый билет. Билет на бал-маскарад к судье. О-о, это действительно счастливый билет! Взмах бритвы, и - окровавленное тело франта следует привычным маршрутом из кресла в мясорубку. Облачившись в костюм смерти, сменив бритву на косу, Суини отправляется на бал к судье. Вот он, Судья, совсем близко, рядом. Одно движение наточенной косой - И враг повержен. Нет!!! Свершилась месть. Но это маскарад, всего-лишь маскарад. Маска Судьи скрывала совсем другого человека. А Судья по-прежнему цел и невредим. А на ноги уже поставлен весь Скотланд-Ярд. Боясь разоблачения, уставшая крутить по ночам ручку мясорубки, Ловетт предлагает Суинни уехать на маленький остров мечты. У них есть деньги, Они любят друг-друга - что ещё нужно? Но Суинни почти безумен - он режет горло клиентам как мясник скот, Как булочник хлеб. Он не может остановиться пока не доберется до судьи И не отомстит за свою изуродованную жизнь. Однако и всемогущий судья, достигший вершины власти богатства и славы, Даже он не чувствует себя счастливым. Ему готова отдаться любая уличная девка, Он может купить самую дорогую леди, но... В один из сырых и мрачных лондонских вечеров судья слышит Прекрасный нежный голос, доносящийся из храма... Когда-то 20 лет назад священник удочерил маленькую девочку, подброшенную К храму в бельевой корзине. И теперь он прячет ее не только от Суинни Тодда. Элиза для него единственный луч света в этом темном греховном мире. Судья покорен голосом и внешностью девушки, к тому же кого-то она ему очень Напомнила, вот только кого? Он просит священника прислать дочь к нему. Такой талант нельзя прятать - девушка должна петь для его гостей. Священник в ужасе: отказать судье он не может, но прекрасно понимает, Чем закончиться этот вечер для его несчастной Элизы. И, предложив судье Причаститься, высыпает в чашу с церковным вином яд. И снова ползут по городу Слухи, что судья при смерти и что его отравили во время причастия. Узнав об этом, Суинни в бешенстве врывается в храм. Блеск бритвы, труп в исповедальной кабинке. И вот уже Суинни, Переодетый в сутану, спешит в дом умирающего Судьи. Больше всего он боится Не успеть к последнему причастию. Ещё один взмах лезвия - и страшная месть свершена. Опустошённый, Возвращается Суинни домой: - Вот, теперь всё, всё кончено. Но судьба Распорядилась иначе: увидев в дверях цирюльни знакомую сутану, Элиза Бросается за отцом, а наталкивается на незнакомца с окровавленными руками И безумным взглядом. - Бэтти? Девушка как две капли воды похожа на свою мать, И зовут её также - Элизабет, Бэтти. Помутившийся рассудком Тодд принимает Дочь за свою жену: - Почему ты жива? Ты жива в моём сердце, но мертва в этом мире. Я мстил за твою смерть, я ненавидел всех, я проливал реки крови - и все зря? Нет! Ты не должна быть живой. Счастливая Ловетт в подвенечном платье, она убеждена что всё закончилось: Судья мертв и они, наконец, могут начать новую жизнь. Она вбегает в цирюльню B видит труп девушки: - Что ты наделал? Ты убил свою дочь. Да, Ловетт знала, что дочь Суинни жива, но боялась сказать, боялась потерять его. Поздно. Последний взмах бритвы - и Суинни Тодд остается один. Один во всём мире. В полной тишине сама начинает крутиться ручка мясорубки. Суинни подходит к жерлу адской машины, к самому краю. Так закончилась эта жестокая история - правдивая история Суинни Тодда, Цирюльника с Флит-Стрит. История отголоски которой до сих пор слышны под Вестминстерским мостом и под сводами Ковент-Гардена. Вы не бывали в Лондоне, сэр? Этот город безукоризненно сер. Вечно серые дни, вечно серый рассвет, Ветер рвёт как клочки прошлогодних газет. От сгоревших судеб поднимается дым, И нигде и нигде, нету места живым. И течёт в его жилах как ржавчина кровь, Этот город безукоризненно мёртв!
9 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)