ID работы: 14452321

Стук оловянного сердца

Гет
R
В процессе
10
Горячая работа! 12
автор
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1 Мне мерещится

Настройки текста
Примечания:
      Это была пятница. Самая лучшая пятница на свете. Ведь потому что именно в этот день, в сочельник дядя Альберт вез Розамунд в дом семьи Штальбаумов, где девушке предстояло отметить еще одно восхитительное Рождество в компании ее любимых друзей–Мэри и Макса. Юная леди с замиранием сердца ждала этой встречи из года в год. Несмотря на то, что юная мисс не знала своих родителей с рождения, поскольку те исчезли незадолго до ее рождения, она по праву могла назвать Штальбаумов и дядю Альберт, который приходился ей двоюродным дедушкой, своей семьей. На протяжении всей поездки в экипаже Розамунд все никак не могла взять себя в руки и то и дело теребила подол своего новенького, праздничного платья цвета брызги шампанского. Ее зеленые глаза отражали радость и легкое волнение. Вообщем и целом, Рози очень ждала праздник, потому как помимо пышного праздненства это была самая волшебная ночь в году, в которую по словам дяди Альберта, любая магия становится возможной.       — Если в полночь загадать желание, оно обязательно сбудется, — всякий раз сообщал ей дядя Альберт и заговорщически подмигивал.       — Знаю дядюшка, но разве я уже не достаточно взрослая для подобных вещей? — улыбалась Рози в ответ.       — Для настоящего чуда возраст никогда не будет столь важен. Важно лишь то, насколько сильно ты веришь в свои мечты.       На эти слова Розамунд тогда только грустно улыбнулась.       — Хотела бы я верить в то, что хотя бы часть из сказанного тобою правда.Когда тебе исполняется 18, чудес в твоей жизни становится все меньше, а ответственности все больше. Как бы я не мечтала узнать хоть что-нибудь об исчезновении своих родителей, все сводится к одному. Окружающие либо в недоумении разводят руками, будто бы слышат об этом впервые в жизни, либо они вовсе никогда и не были знакомы с ними, будто бы их не существовало!       Дядя Альберт в ответ на сказанное лишь тихо покачал головой и одобрительно похлопал племянницу по плечу.       — Я уверен, что ответы придут со временем. И кто знает, может быть та самая волшебная ночь наступит именно сегодня, хм? ***       — Макс! Немедленно положи меренговый рулет на место, это для гостей!       Не обращая внимания на праведный гнев сестры, парень с довольным видом запустил в рот еще один кусочек божественной вкусноты.       — Хмпф! — проговорил он с набитым ртом. — Фто-то я их фдесь не вижу…       — Кого я точно не вижу, так это манер! — раздался заливистый смех. Брат и сестра обернулись на голос и совершенно забыв о каких-либо приготовлениях к праздничному столу, Мэри тут же подбежала к подруге с радостными, девичьими криками.       — Рози!       — Мари!       Девушки сжали друг друга в крепких объятиях. Со стороны незнакомый человек с легкостью принял бы их за сестер, ведь обе девушки имели светлые волосы и бледную кожу, лишь только их глаза отличались друг от друга холодно-голубым оттенком Мэри и яркой зеленью Розамунд.       Стоящий неподалеку от двух подруг Макс, скрестив руки на груди все никак не переставал смеяться.       — Вцепились друг в друга так, будто бы сотню лет не встречались! Мэри надулась.       — Не обращай внимания на Макса. Ты ведь знаешь, что он такой, такой…       — Очаровательный? — подсказал Макс.       — Очаровательный… дурак! — нашлась Рози, после чего две девушки рассмеялись.       — Да ну вас! — Макс в недовольстве зашагал прочь.       Парень поспешил скрыться в своей комнате, а Мэри в явном нетерпении решила показать подруге, по её мнению, нечто очень важное.       — Это займет буквально секунду, но ты должна это увидеть! — затараторила Мэри.       Рози только и успевала, что следовать по направлению за юной Штальбаум. Напоследок девушка успела передать дяде Альберту, что они немного задержаться в спальне Мэри, на что ученый одобрительно кивнул, но все же попросил, чтобы девушки не забыли спустится к ужину во время.       Поднявшись в спальню Мэри тут же захлопнула дверь, а затем подбежав к окну задернула шторы. Розамунд такая излишняя секретность показалась забавной.       — То, что ты сейчас увидишь покажется тебе странным, и ты подумаешь, что спишь, но это не сон. Все будет по настоящему! — глаза Штальбаум засияли от восторга. Однако Рози восприняла данное утверждение скептически, но попыталась сохранить хотя бы немного любопытства на своем лице.       — Что ж Мэри, ты здесь главная так что, прошу!       Блондинка радостно захлопала в ладоши.       — Ты не пожалеешь. Я уверенна, вы друг другу страшно понравитесь! Рози лишь кивнула в ответ на слова подруги, лишь в самый последний момент осознав, что речь идет еще об одной персоне.       — Постой, ты сказала «вы»?       Ничего не ответив Мэри подошла к подруге и взяла ту за плечи, внимательно и со всей серьезностью глядя той в глаза произнесла:       — Просто верь мне. Обещаешь?       Зеленоглазая в нерешительности кивнула головой.       — Д-да, разумеется обещаю, но…       — Отлично! А теперь помоги мне положить вон те большие подушки рядом с книжным шкафом.       Розамунд находясь в еще большем замешательстве все же решила последовать совету подруги и сделать как та велит.       Взяв две больших, перьевых подушки и положив их впритык к дверце шкафа, Рози сделала два шага назад и принялась ждать.       Мэри продолжала носится по комнате то и дело бормоча себе под нос:       — Ну где же он? Где же?!       — Мэри, тебе нужна помощь? — осторожно спросила Рози.       — Секунду. Он же был здесь, когда я уходила! Неужели это Макс сделал?!       — У меня уже голова пошла кругом, что происходит?       Раздался шорох, потом один, потом еще один. Рози почувствовала, как будто её руки коснулось что-то деревянное.       — Не меня ли ты ищешь?! — раздался громкий возглас, от которого в тоже мгновения резануло в ушах. Медленно развернувшись, Рози обнаружила маленького, оловянного человечка, чей вид напоминал ей знаменитого, французского полководца.       — Щелкунчик. Мэри, это и есть то самое, что ты хотела показать мне? Мэри уставилась на подругу.       — Рози, это не просто Щелкунчик, это…       Но девушке не дали договорить.       — Я вижу, что это не просто Щелкунчик, — девушка принялась разглядывать игрушку с обеих сторон. — Тут наверняка где-то должен быть речевой механизм.       Щелкунчик возмущено вскинул руки.       — Мэри! Да твоя подруга не так умна, как ты говорила, или же она просто настолько потрясена, что готова умереть от восхищения! Оно и понятно, ведь я же говорящий Щелкунчик, вот так новость!       Розамунд поведение этого нахала оскорбила, но девушка решила тактично промолчать. Кто знает, может быть в комнату войдет Макс и сочтет её сумасшедшей. Ну кто в здравом уме будет спорить с деревянной игрушкой, да еще и с Щелкунчиком.       — Рози познакомься, это Николас Чарльз и он принц. Роз окинула подругу скептическим взглядом.       — Мне книксен сделать, ваше высочество?       Николас фыркнул.       — Мне мерещится, мне мерещится… Это все глупый розыгрыш. Мне мерещится.       — На-ча-лосььь! —завопил парень.       На этот раз Розамунд обратилась к подруге, в надежде, что та сможет разрешить этот случай? Этому не понять чему Роз даже слово нормальное подобрать не могла! Тем не менее, Рози как могла собралась с мыслями и обратилась к подруге со следующим вопросом.       — Мэри, что все это значит? Если вы с Максом сговорились вместе с дядей, чтобы разыграть меня то поздравляю, розыгрыш удался на славу!       — Рози, но это не розыгрыш. Все по-настоящему. И ты обещала мне верить, помнишь?       — Ох, Мэри, я пытаюсь но…       Николас который в это время наблюдал за сменяющимися эмоциями на лицах двух юных леди лишь закатил глаза и побеждав к Мэри, принялся дергать её за подол платье с такой силой, что Розамунд на секунду показалось, что швы юбки готовы с треском разойтись.       — Мэри! Ты должна поставить меня на книжный шкаф!       — Ой, Николас извини. Я совершенно забыла об этом! — с этими словами Штальбаум взяла Щелкунчика на руки и за долю секунд водрузила того на вершину шкафа. Наконец оказавшись на верху принц с громким воплем «Поберегись!» прыгнул на лежащие снизу подушки, после чего раздался характерный бум, будто бы что-то совсем рядом взорвалось и вот уже по всей спальне, словно огромные, снежные хлопья кружили белые, пушистые перья. И вот перед Мэри с Рози возник Щелкунчик в полный рост.       Глаза Розамунд в мгновение ока стали похожи на два больших блюдца а в изумлении открывшийся рот уже готов был что-то произнести, но властный голос Щелкунчика не позволил ей этого сделать. Еще ничего толком не успев сказать, Рози была перебита принцем.       — Мэри, зови сюда своего брата! Пора переходить в наступление. На ваш дом готовятся свершить нападение!       — Николас, о ком ты говоришь?       — О Крысином короле, разумеется!       В этот раз Рози не смогла сдержать смешка.       — Крысином короле, говоришь? Значит точно мерещится…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.