ID работы: 14452772

Лучший кандидат на эту работу

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
0
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Квантовый скачок: Лучший кандидат на эту работу

Настройки текста
Дезориентация была ошеломляющей, смутно напоминая ему первые дни в качестве астронавта. На самом деле, скачок очень напоминал все те тесты на равновесие, которым его подвергало НАСА, просто чтобы посмотреть, сколько времени ему потребуется, чтобы бросить печенье. Слава Богу, это было не так плохо, как прогулка с чашечкой чая в Диснейлэнде. Комната медленно прекратила своё тошнотворное вращение и превратилась в маленькую уютную кухню. Адмирал Альберт Калавиччи тряхнул головой, пытаясь очистить разум от паутины, навеянной скачком. Наконец, сумев сосредоточиться, адмирал заметил яркий солнечный свет, льющийся через кухонное окно. По оценке Эла, было раннее утро, и тёплый ветерок мягко шевелил взъерошенные занавески в бело-голубую клетку. Путешественник во времени нерешительно понюхал воздух, уловив дуновение сирени, принесённое ветерком. Может быть, поздняя весна? Он самодовольно улыбнулся. Он преуспевал в этой игре. Адмирал оглядел комнату, затем опустил взгляд и обнаружил, что сидит за маленьким дубовым столом, держа в руках газету, один край которой находился в опасной близости от кружки с дымящимся кофе. Он вытащил газету от греха подальше и посмеялся над своей удачей. Не часто случалось, чтобы он "прыгал" и находил жизненно важную информацию прямо у себя под рукой. Эл воспользовался своим преимуществом и осмотрел заголовок газеты. Это была «Вашингтон пост» - 15 июня 1969 года. Самодовольная улыбка вернулась. Он был далеко впереди; "где" и "когда" было открыто, теперь оставалось только узнать - "кто". Это была любимая маленькая игра Эла - смотреть, сколько информации он сможет получить о своей новой личности, прежде чем Зигги найдёт его и введёт Сэма в курс дела. Скачки затуманили его разум, и у адмирала осталось очень мало воспоминаний до первого скачка, но он помнил, как раздражало появляться в качестве Наблюдателя Проекта, готового спасти положение, только для того, чтобы обнаружить, что Сэм уже на шаг впереди. Теперь, когда Эл "прыгает" во времени, а Сэм играет незадачливого Голографического Помощника, адмирал мстил там, где мог. Движение газеты перед ним привлекло внимание Эла. Раздался тихий стук, когда бумага слегка шевельнулась в его руке. Стук, стук. Глаза Эла сузились, когда он снова увидел, как колышется бумага. "Папа? Где мой завтрак?" - голос был тихим и доносился из-за стены из газетной бумаги. Эл закрыл глаза. Боже, пожалуйста, не дай этому случиться. "Папочка?" - настойчивый голосок поманил его снова. Эл вздохнул, глядя на небеса. Большущее спасибо. Адмирал неохотно открыл глаза. Он затаил дыхание в безмолвной молитве и медленно сложил газету, чтобы взглянуть на ситуацию. "Ситуацией" оказалась темноволосая маленькая девочка, одетая в пижаму с Винни-Пухом. Она бросила один взгляд на Эла и засунула большой палец правой руки в рот. В другой руке болталось явно сильно-любимое чучело единорога. Наступила короткая минута молчания, когда они померились взглядами. Выражение лица Эла последовало за выражением лица ребёнка, когда его лицо стало хмурым. Ей было, наверное, пять, может быть, шесть. Очень молодая. Слишком молодая. Адмирал, никогда не лезущий на рожон и надеющийся на лучшее, применил своё лучшее оружие - обаяние Калавиччи. "Привет, милая" - сказал он, наклоняясь ближе к маленькой девочке и ободряюще улыбаясь. Выражение лица ребёнка не изменилось. Её брови были сведены вместе в равной смеси недоверия и страха, нижняя губа дрожала от надутых губ. Эл попробовал ещё раз, на этот раз развернув свой стул так, чтобы полностью видеть маленькую девочку. "Милая, что ты делаешь?" "Ты - не мой папочка", - яростно заявила маленькая девочка, прижимая к себе единорога и отходя на шаг от адмирала, - "И я не должна разговаривать с незнакомцами". Говоря это, она вынула большой палец изо рта, но затем демонстративно сунула его обратно. Эл старался не показывать своего разочарования. Нет смысла пугать бедняжку ещё больше, чем она уже была. Хотя он должен был ей что-то сказать. Скрепя сердце, он выбрал правду. "Да, я не твой папочка. Твоему папочке пришлось уехать на некоторое время, и я здесь, чтобы занять его место, пока он не вернётся. Это будет очень скоро, я обещаю" - сказал Эл, пытаясь звучать утешительно и чувствуя себя полным ничтожеством, когда он посмотрел вниз на дрожащего ребёнка, который стоял перед ним. "Нет, нет!" - взвизгнула обезумевшая девочка. Слёзы наполнили её глаза, и она отступила на шаг от незнакомца и его пугающих слов. "Эл" - голос Сэма заставил их обоих подпрыгнуть. Физик стоял через стол от адмирала, солнечный свет из окна отбрасывал ореол Эри на его голографическую фигуру. В ответ на разочарованное пожатие плеч Эла, Сэм нажал кнопку на коммуникаторе, затем снова посмотрел на них двоих. "Эл, это - Рэйчел Ньюсом, и я уверен, что Рэйчел сейчас очень напугана. Не так ли, милая?" В ответ девочка скептически уставилась на голограмму, яростно посасывая большой палец и теперь держа единорога, как показалось Элу, мёртвой хваткой. Сэм бросил взгляд на Эла, затем сосредоточил своё внимание на Рэйчел. "Знаешь, Рэйчел, у тебя действительно нет причин бояться. Меня зовут Сэм, а это - Эл, и нас обоих прислали сюда, чтобы заботиться о тебе, пока твоего папочки нет дома" "Уже пробовал - она на это не купилась, Сэм". Эл продолжал хмуро смотреть на маленькую девочку. Сэм сделал шаг к испуганному ребёнку и, делая это, неосознанно прошёл сквозь часть кухонного стула. Крошечный ротик Рэйчел приоткрылся, большой палец вывалился. Она всё ещё держала несчастного единорога за шею. Мгновение она смотрела на Сэма, затем опустила взгляд на мягкую игрушку. Оглядываясь на голограмму, она, к удивлению, одарила его лёгкой улыбкой. "Кто вас послал? Вы феи?" - это было сказано шёпотом в детском волнении, когда она переводила взгляд с Сэма на Эла и обратно. "Да" - Сэм согласился, улыбаясь и кивая головой. "Нет" - Эл запротестовал, нахмурившись и покачав головой. Улыбка ребёнка стала шире. "Вы - феи, как в книжке, которую мне читала мама". Она полностью проигнорировала отрицательный ответ адмирала и неохотное надувание губ. "Да, Рэйчел, мы... феи", - Сэм бросил на Эла предупреждающий взгляд, - "Мы - особые феи, которых Королева фей послала присматривать за тобой, пока твоего папочки нет" "Отлично", - проворчал Эл, - "Я не просто Фея, я - Особенная Фея. Предполагается, что от этого мне станет лучше?" "Эл" - предупредила голограмма, бросив обеспокоенный взгляд на Рэйчел, которая пристально наблюдала за морским офицером. "Ну, мне от этого не становится лучше", - продолжал ворчать Эл, - "Я не хочу быть Феей. Почему я не могу быть Ангелом, как раньше?" "Потому-что ты не можешь, вот почему" - прошипел Сэм несговорчивому морскому офицеру. "Он ужасно сварливый" - вставила Рэйчел, изучая Эла, как жука под микроскопом. Сэм улыбнулся Рэйчел. "Да, милая, он ужасно сварливый" "Моя мамочка заставила бы его взять тайм-аут" "Тайм-аут?" - Эл раздражённо выпалил, бросив свирепый взгляд на крошечного карапуза, которая всё ещё изучала его. Казалось, она больше не боялась ни его, ни Сэма. "Я согласен" - улыбнулся Сэм. Он бросил на Эла кривой взгляд. "Я думаю, что тайм-аут определённо улучшил бы настроение Феи Эл" "Ты можешь воспользоваться моей комнатой" - услужливо предложила Рэйчел. "О, большое тебе спасибо" - пробормотал Эл, бросив прищуренный взгляд на своего крошечного врага. "Может быть, позже, хорошо?" - Сэм не мог не улыбнуться серьёзному личику ребёнка и явному раздражению его друга. "Хорошо" - вздохнула Рэйчел, явно разочарованная тем, что Фея Эл не получит своего.

***

"Что она сейчас делает, Сэм?" Эл наблюдал, как Сэм заглядывал сквозь стену, соединявшую маленькую кухню с гостиной. Верхняя половина тела Сэма исчезла, когда он проверял, чем занимается Рэйчел. "Она смотрит мультики. Тебе повезло, Эл. Ты прибыл в субботу утром, она будет занята несколько часов". Голограмма отодвинулась от стены, чтобы улыбнуться недовольному путешественнику во времени. "Повезло?", - Эл нахмурился на своего друга, - "Нет, Сэм, мне не повезло. Я - "Папочка"". Морскому офицеру удалось заставить ласкательное обращение звучать как слово из четырёх букв. "Ага, разве это не пинок под зад?" - передразнивая адмирала одной из своих любимых фраз, физик усмехнулся, довольный собой. При кислом взгляде Эла смешок перешёл в лёгкое покашливание. Сэм пожал плечами. "Прости, ладно? Я понимаю, что это... уникальный... опыт для тебя" "Да, ну...", - Эл отмахнулся от извинений своего друга, - "Уникальный - это один из способов выразить это. Что я здесь должен сделать, Сэм?" Сэм ткнул пальцем в портативное устройство, заставив его протестующе взвизгнуть. "Ну, тебя зовут Роберт Ньюсом. Рэйчел - твоя шестилетняя дочь. Её мать, Моника..." - физик нажал ещё несколько кнопок на ручном соединении и нерешительно посмотрел на Эла. "Её мать, Моника... Что?" - Эл подтолкнул своего друга продолжить, взволнованно пожав плечами. Сэм сглотнул и снова перевёл взгляд на ручную связь. "Кажется, она ушла от Роберта и Рэйчел около трёх месяцев назад". Физик рискнул взглянуть на своего друга. "Ты хочешь сказать, что она их бросила?" - Эл нахмурился. "Да" - кивнул Сэм, изучая путешественника во времени. Он подумал, не окажется ли этот Скачок слишком близко к дому для его друга. Мать Эла бросила семью, когда он был совсем ребёнком, и эта ситуация могла обострить все эти чувства. Сэм только надеялся, что память Эла, напоминающая швейцарский сыр, наконец-то найдёт достойное применение и защитит его от этих старых воспоминаний. Короткий озадаченный взгляд промелькнул на лице адмирала. Он беспокойно потёр подбородок, затем, казалось, стряхнул странное чувство, пожав плечами. Он снова переключил своё внимание на Сэма. "Что Зигги говорит по этому поводу?" Всё ещё обеспокоенный, Сэм перевёл взгляд обратно на ручную связь. "Она говорит, что с вероятностью 87,2% ты здесь для того, чтобы помочь доказать семье Роберта, что он может сам позаботиться о своей дочери. В оригинальной истории сестра Роберта, Кэтрин, и её муж убедили Роберта передать им опеку над его дочерью. В итоге они и воспитывали Рэйчел. Роберт почувствовал, что подвёл дочь, и в итоге уехал из города. У Рэйчел никогда не было с ним настоящих отношений отца и дочери, и это отрицательно сказалось на её взрослых отношениях. Зигги говорит, что ты здесь, чтобы они были вместе - доказать, что Роберт может справиться с ролью отца-одиночки" "Похоже, эта сестра - настоящая мастерица" - проворчал Эл. "Ну, я думаю, что её намерения благие, просто неуместные" - рассуждал физик. "Итак, мне просто нужно..." - Эл колебался. "Убеди Кэтрин, что лучшее место для Рэйчел - с тобой", - продолжил за него Сэм, - "Тебе нужно доказать Кэтрин, что о Рэйчел позаботятся" "Я не знаю насчёт этого, Сэм. Я имею в виду, я не уверен, что подхожу для этой работы" "Эл, ты - адмирал военно-морского флота, ты был лётчиком-испытателем, астронавтом, инженером проекта, голографическим наблюдателем..." "Но, Сэм, та работа была проще простого. Теперь я должен быть..." - мужчина проглотил комок страха, застрявший у него в горле. "...Папочкой" "С чего мне начать?" - Эл нервно расхаживал по кухне. "Что ж", - задумался Сэм, - "Я думаю, хорошим началом было бы позавтракать. Что ты обычно употребляешь на завтрак?" "Кровавую Мэри" Сэм нахмурился, глядя на своего друга. "Я серьёзно, Эл" "Я тоже" Физик покачал головой. "Полагаю, нам придется начать с основ" Эл схватился за бумагу и ручку. "Первое правило - никаких алкогольных напитков. Понял?" Адмирал кивнул, яростно записывая. "Нам нужно что-нибудь питательное" Эл взял со стойки пакет шариков из солодового молока. "Я сказал - питательное" "В них есть молоко" - доказывал адмирал, указывая ручкой на этикетку, чтобы доказать свою точку зрения. "Хлопья" - произнёс Сэм, не оставляя места для споров. "Хлопья..." - согласился адмирал. Снова каракули. Он неуверенно спросил: "С молоком?" "Да, с молоком", - нетерпеливо сказал Сэм, - "Эл, и после завтрака тебе нужно заехать в книжный магазин" "Книжный магазин" - сказал морской офицер, одновременно записывая. Он посмотрел на своего друга. "Что мне нужно в книжном магазине?" "Всё, что сможете найти, написанное доктором Споком"

***

Пока Эл одевал Рэйчел и готовил её к походу в книжный магазин, Сэм вернулся в диспетчерскую, чтобы узнать, не может ли он попросить помощи у Зигги. Он всё ещё был обеспокоен тем, что воспоминания Эла перед Скачком о его собственной семье могут всплыть на поверхность. Он хотел вывести Эла из этого Скачка как можно быстрее с наименьшим ущербом для всех заинтересованных сторон. Как наблюдателю, Элу пришлось столкнуться с достаточным количеством личных демонов - Сэм собирался сделать всё возможное, чтобы уберечь своего друга от новых страданий. Когда его спросили, гибридный компьютер довольно неприятным образом дал понять, что Элу ничем нельзя помочь. Став свидетелем фиаско с завтраком, физику пришлось согласиться. Несколько часов спустя Сэм нашёл Эла на кухне, убирающим остатки обеда - он запихивал в пакет остатки сыра, моркови и несколько долек апельсина. "Как насчёт того, чтобы пригласить Кэтрин и её мужа на ужин? Так они смогут увидеть Рэйчел..." "В её естественной среде обитания?" - перебил Эл, его серьёзный голос был полон сарказма. "Эл, она ребёнок, а не животное из зоопарка" - рассуждал физик. "Угу" - проворчал адмирал, не совсем убеждённый. Он бросил пакетик в холодильник, захлопнув дверцу с большей, чем требовалось, силой. Сэм последовал за взволнованным другом в гостиную. "Когда они придут, они увидят, что ты прекрасно со всем справляешься" - попытался заверить Сэм своего друга. Воцарилось молчание, пока оба мужчины медленно оглядывали разгром в гостиной. Казалось, что здесь взорвалось небольшое ядерное устройство. Комната была завалена игрушками, грудами выброшенной одежды и грязной посуды. Пылесос безобидно стоял посреди комнаты, его шнур опасно натянулся поперёк входа в коридор, как раз поджидая незадачливую жертву. После осмотра обломков взгляды мужчин встретились. Эл скептически поднял бровь. "Из этого они поймут, что всё просто отлично?" "Я не говорил, что это будет легко, Эл. Позвони и пригласи их на ужин на следующей неделе. Ты берёшь несколько выходных дней - в любом случае, это лучший выбор, учитывая обстоятельства - и используешь это время, чтобы привести это место в порядок" "Сэм, я учился в Военно-морской академии, я могу убирать с лучшими из них, но это...", - Эл махнул рукой на беспорядок, - "Сэм, это отвратительно. Я имею в виду, ты уверен, что это то, чего мы хотим для Рэйчел?" "Эл", - сказал Сэм, - "Зигги считает, что Кэтрин никогда не давала Роберту шанса смириться с тем, что его жена ушла от него. Поначалу он действительно немного расслабился" "Немного?", - Эл поднял бровь, глядя на физика, - "Это место - зона бедствия. Сэм, я даже не могу найти телефон. Он время от времени звонит, но я не могу его найти. Рэйчел говорит, что у них есть кот. Она не видела его около недели. Я даже думать не хочу о том, что случилось с этим бедным созданием. По правде говоря, я боюсь, что потеряю карапуза в этом беспорядке" "Ладно, ладно", - взмолился Сэм, - "Дай парню передохнуть. Он был в депрессии. Его жена просто взяла и ушла от него и Рэйчел. Ему потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть, но Зигги чувствует, что ему просто нужно дополнительное время, которое ты собираешься ему дать. Это и небольшой подъём" "Да, прямо на мои плечи", - проворчал Эл, - "Ладно, я всё это убираю", - его жест охватил весь дом, - "Я пытаюсь заботиться о Рэйчел с помощью этого", - он взял одну из горы книг, которые купил в книжном магазине, - "И...?" "И в тот вечер ты оденешь Рэйчел в её одежду для воскресных встреч, сыграешь идеального папочку и приготовишь ужин, доказав своей сестре, что способен позаботиться о своей дочери". Сэм подозрительно посмотрел на морского офицера. "Ты умеешь готовить, не так ли?" "Конечно, я умею готовить", - Эл выглядел оскорблённым, - "Я итальянец" Эл, как всегда, деловитый, не теряя времени, засучил рукава и приступил к делу. В шкафу в спальне Роберта он нашёл пару старых синих джинсов вместе с выцветшей футболкой "Вашингтон Рэдскинз". Идеальная одежда для уборки и его любимая команда в придачу. Его проблема, что делать с Рэйчел, была решена, когда пришла её маленькая подруга Тина. Они обе поднялись наверх, в комнату Рэйчел, для изнурительной игры в "Кэнди Лэнд". Адмирал как раз заканчивал последние штрихи в гостиной, полируя кофейный столик из тикового дерева до блестящего блеска, когда услышал, как открылась дверь Камеры Визуализации. "Эл", - сказал Сэм, - "Это выглядит великолепно. Такими темпами ты закончишь в два счёта" "Ты ещё не видел ванную комнату" "О?" "Или прачечную" "О" "Или Страну карапузов" Сэм вопросительно посмотрел на адмирала. "Спальня ребёнка", - объяснил Эл, - "Это было хуже всего. Однако я нашёл кота". "Не думаю, что хочу знать" "Ты не захочешь. Достаточно сказать, что он съел целую коробку "Китти Нибблетс" примерно за 4,2 секунды" "Как дела у Рэйчел?" - физик оставил неприятную тему возможного жестокого обращения с животными и вступил на, как он надеялся, более безопасную территорию. "Всё в порядке, за исключением того, что я её покормил" "В чём проблема?" - спросила голограмма. "Она ест только то, что начинается на букву "Си"" - объяснил Эл. Заметив замешательство Сэма, он продолжил. "Она учит алфавит, и "Си" - её любимая буква. Она решила, что если оно не начинается на "Си", то оно и не слетает с её губ. "Ты шутишь?" "Нет", - просто сказал Эл, покачав головой, - "Это похоже на расстройство пищевого поведения на Улице Сезам. Но это не так опасно, как ты мог бы сначала подумать. Её основными продуктами питания, кажется, являются морковь, сыр чеддер, чипсы "Читос" и бананы "Чикита". Я полагаю, мы рассмотрели четыре основные группы продуктов, если, конечно, "Читос" считать за хлеб. "Я так не думаю, Эл" "Чёрт возьми", - адмирал был явно разочарован. "Ты пытался переубедить её?" - спросила голограмма. "Поверь мне, Сэм, ничто не заставит это дитя передумать. Но ты можешь попробовать" "Ах, нет, спасибо" "Трус" Эл позвонил Кэтрин и её мужу Биллу, пригласив их на ужин во вторник вечером. Эл пересмотрел своё первоначальное мнение о Кэтрин после разговора с ней. Она казалась по-настоящему заботливым человеком. Она просто отчаянно волновалась за своего брата и племянницу. Эл надеялся, что этот ужин поможет развеять её страхи и позволит ему вырваться из Родительского ада. Дело не в том, что Рэйчел была ужасным ребёнком. Она была просто ребёнком и, как таковая, полной загадкой для Эла.

***

К утру вторника он закончил большую часть тяжёлой уборки и приступил к попыткам наладить домашнее хозяйство с военной эффективностью. Он сидел за маленьким письменным столом в кабинете, пытаясь разобраться в беспорядочно сваленных там бумагах, когда из гостиной вошла Рэйчел. "Что ты делаешь?" - жалобно спросила она. "Хм... Я работаю над этими бумагами" - ответил адмирал, не поднимая глаз. "Что делаешь?" "Привожу их в порядок?" - он хмыкнул. "Почему?" "Потому-что их нужно привести в порядок, чтобы я знал, где что лежит" "Почему?" Эл наконец взглянул на девочку. Она стояла, прислонившись к дверному косяку, ковыряя глаз своего плюшевого единорога. У этого бедного животного была тяжёлая жизнь. "Рэйчел, тебе нечем заняться?" Она удручённо покачала головой. "Как насчёт того, чтобы поиграть с Тиной?" "Она в гостях у своей бабушки" "Как насчёт мультфильмов?" Ещё одно покачивание её головы развеяло эту идею в воздухе. Эл вздохнул. Он оглянулся на стопку нераспечатанных писем и счетов. "Эл, не мог бы ты сыграть со мной в игру?" Невинный тембр её голоса затронул его закалённое холостяцкой натурой сердце. Может быть, это было не так уж плохо в конце концов. Я имею в виду, посмотри на неё. Какая милая. Ей просто было скучно и немного одиноко из-за своего настоящего папочки. Ему не повредило бы провести с ней немного времени. Какой от этого мог быть вред? В конце концов, он был взрослым. Он мог справиться с этой ситуацией. Эл ответил Рэйчел улыбкой и похлопал по колену. Она, хихикая, подскочила к нему, и он усадил её к себе на колени. Рэйчел прислонилась спиной к груди Эла, пока он пытался поправить заколки, которые ненадёжно удерживали её вьющиеся волосы, убирая их с глаз. Когда Эл закончил, он ласково дёрнул за тёмный локон и подмигнул ей. Рэйчел посмотрела на адмирала и подмигнула в ответ. Затем она начала перечислять все игры, которые у неё были, предлагая ему все возможные варианты. Мысли морского офицера блуждали по ходу перечисления её обширной коллекции игрушек. Этот скачок оказался не таким уж плохим, как он думал. На самом деле, он действительно наслаждался им. Не часть уборки, но забота о Рэйчел начинала казаться ему лёгкой, почти нормальной. Она определённо с пугающей скоростью проникала в его сердце. Эл попытался вспомнить, есть ли у него собственные дети. Его первым побуждением было сказать "нет", но где-то в тёмном туннеле, которым теперь была его память, всплыли образы чтения сказок и пения колыбельных. Адмирал потянул за воспоминания, пытаясь представить их в ясном свете, но они снова растворились в непроглядной тьме. Он стряхнул с себя странное чувство, мысленно сделав пометку спросить Сэма. Эл с удовольствием взглянул на Рэйчел. Сегодня днём он разделит это с ней. В конце концов, сыграв несколько партий с карапузом, легко выбить баланс чековой книжки. Возможно, он даже научил бы её одной-двум вещам - передал бы свои знания молодому поколению. Да, всё могло быть хуже, чем провести расслабляющий день за играми - этот Скачок был подобен отбиранию конфет у ребенка. "Отдай мне все свои двойки" Эл с отвращением швырнул свои карты на стол. Он наблюдал, как ребёнок протянул маленькую пухлую ручку, чтобы забрать три карты, добавляя их к своей переполненной руке. "Ты жульничаешь" - сказал он, прищурив глаза. "Докажи это" - мило улыбнулась она. "А я смогу?" "Нет, ты не сможешь" "Рэйчел, ты когда-нибудь позволишь мне ходить?" "Нет" "Я вижу" "Чёрт возьми", - тихо выругался Эл себе под нос, - "Сколько таких уродливых баб в этой колоде?" "Вот почему это называется "Старая дева". Я выигрываю" "Какой сюрприз" "Я выигрываю. Снова" "Скажи, малышка, не хотела бы ты научиться новой игре... Она называется покер". "У меня их четыре, это хорошо?" - Рэйчел сунула Элу под нос туза пик. Молчание. "Что это значит?" - снова спросил ребёнок, помахивая картой перед адмиралом. "Это значит, что ты победила" - натянуто ответил он. "Время сыграть в другую игру" "Нет. Пора вздремнуть" Сон, казалось, сотворил чудеса с характером Эла и Рэйчел, а вечернее шоу «Лошади и пони» имело ошеломляющий успех. Команда отца и дочери прошла "инспекцию" без сучка и задоринки. Эл и Сэм оба согласились, что голографический Наблюдатель не будет присутствовать на семейном ужине. Они не хотели беспокоиться о том, как Рэйчел отреагирует на своего нового "невидимого друга" на глазах у любопытных родственников. Даже без помощи своего друга Элу удавалось делать все правильные вещи и говорить все нужные слова. Рэйчел помогла больше всего, проявив примерное поведение. Хотя он ещё не получил никаких известий от Сэма, Эл считал вечер выигранной битвой. Кэтрин и её муж были достаточно впечатлены домом, Рэйчел и едой. Всё прошло гладко, как шёлк, учитывая обстоятельства. Было несколько неприятных моментов, когда Рэйчел назвала его Элом, и когда Кэтрин спросила о коте, но всё прошло хорошо. Рэйчел, казалось, была убеждена, что их успех был исключительно благодаря её драматическому мастерству. После того, как её тётя и дядя попрощались, она взбежала наверх и теперь стояла у зеркала на комоде, разыгрывая то, что, как мог предположить Эл, было сценой из "Камиллы", поскольку сопровождалось сильным кашлем. Пока "Грета Гарбо" возилась наверху, адмирал воспользовался моментом, чтобы поблагодарить свою великодушную высшую силу, которая в очередной раз сочла нужным позаботиться о маленьких детях и дураках. Элу удалось убедить сестру Роберта, что он достаточно компетентен, чтобы справиться с родительством в одиночку, и она пообещала им помощь, когда это потребуется. Эл был уверен, что сейчас они не будут пытаться отобрать Рэйчел у Роберта. Эл поднялся наверх, чтобы сказать Рэйчел, что ей нужно почистить зубы и приготовиться ко сну. Он нашёл её, всё ещё стоящей перед зеркалом, но теперь сжимающей что-то похожее на старый кубок по боулингу и произносящей вступительную речь на соискание премии "Оскар". Он позволил ей закончить список "спасибо", в который входили Пасхальный кролик, Зубная фея и игрушки фирмы «Toy's R Us», прежде чем затолкать её в ванную. Хотя он надеялся сбежать до того, как ему придётся выполнять обязанности полицейского, Эл спустился обратно на кухню, чтобы оценить ущерб. Он был огромен. Не растерявшись, Эл закатал рукава. Он заворачивал оставшуюся лазанью, когда пришёл Сэм. Голограмма заглянула в покрытую коркой кастрюлю, стоявшую на передней конфорке. "Макароны с сыром?" - недоверчиво переспросил Сэм, - "Ты пыталсья произвести хорошее впечатление макаронами с сыром?" Эл повернулся к своему другу с ножом в одной руке и маленькой банкой анчоусов в другой. "Не заставляй меня использовать это" - пригрозил морской офицер. "Что? Нож или рыбу?" "Выбирай сам". Эл закончил накрывать тарелки и ставить их в холодильник. Он взглянул на Сэма. "Сыр и макароны были для карапуза. Я подумал, что лучше подать ей что-нибудь, что она действительно съест - решил, что Кэтрин будет приятно посмотреть, как она поглощает еду" "О, да", - Сэм пожал плечами в знак извинения, - "Что ещё было в меню?" "Взрослые ели знаменитую лазанью Калавиччи и салат "Цезарь" с...", - Эл с размаху откинул крышку хлебницы, - "Домашними чесночными гренками" "Вау", - выдохнул Сэм, с восхищением глядя на то, что осталось от угощения, - "Ты действительно умеешь готовить" "Сынок, я всегда говорил, что самый быстрый путь к сердцу женщины лежит через её желудок". Его тёмные глаза сузились в хитрой усмешке. "Если, конечно, не через её..." "Эл" - предупредила голограмма, краснея. Адмирал усмехнулся, закончив уборку. "Итак, какие новости от Зигги? Я хорошо поработал?" Сэм улыбнулся своему другу. "Да, Эл, ты молодец. В итоге Рэйчел остаётся с Робертом. Есть и ещё более хорошие новости. Возвращается мама Рэйчел. Роберт и она больше никогда не встречаются, но Моника в конечном итоге делит с ним опеку" "Это здорово, Сэм". Голос Эла был хриплым, когда он закончил вытирать руки кухонным полотенцем и перебросил его через плечо. "Я рад, что у Рэйчел всё получилось. Я рад, что ей не пришлось проходить через это - что она вернула своих маму и папу" "Да" - нерешительно сказал Сэм, наблюдая, как его друг прислонился спиной к кухонной стойке. "Эл, ты в порядке?" "Конечно, Сэм, конечно, я в порядке", - адмирал отмахнулся от беспокойства своего друга, - "Итак, почему я не "прыгнул"? Если с карапузом всё в порядке, не стоит ли мне убраться отсюда?" Сэм проверил ручную связь. "Я не уверен, Эл. Я вернусь и уточню у Зигги" Сэм открыл дверь Камеры Визуализации и исчез. Эл бросил мокрое кухонное полотенце в прачечную и прошёл в гостиную. В комнате было темно, если не считать маленькой лампы, стоявшей на крайнем столике. Адмирал воспользовался поручением Сэма и отсутствием Рэйчел, чтобы растянуться на диване. Три дня постоянной уборки и воспитания детей взяли своё. Он был измотан. Он не собирался дремать, но тихая темнота и мягкое тиканье настенных часов убаюкали его. Когда Сэм прибыл с новостями от Зигги, он обнаружил, что его друг тихо похрапывает. Он пошёл на кухню, чтобы проверить, как там дела. Сэм собирался вернуться в Проект, оставив своего друга ещё на несколько минут столь необходимого отдыха, когда звук крошечных шагов в коридоре остановил его. Выглянув из-за кухонной стены, он увидел, как Рэйчел подошла к спящему морскому офицеру. Она ткнула его в руку, но получила лишь тихое ворчание за свои хлопоты. Сэм собирался вмешаться ради Эла, когда маленькая девочка забралась на спящего адмирала, обвила руками его шею и положила голову ему на плечо. Сэм тихо подошёл к спинке дивана, любуясь невероятным видом сверху. Его слегка потрёпанный лучший друг уютно устроил Рэйчел у себя на руках, его слабый храп взъерошивал кудри у неё на лбу. Сэм грустно улыбнулся. Это была сторона Эла, которую никто никогда не увидит - жизнь, которую Эл мог бы иметь, если бы только... Если бы только что? Если бы только никогда не было той проклятой войны? Если бы только Бет дождалась его, когда он вернулся домой. Если бы только он дал Рути - или любой из других своих жен - шанс доказать, что они не собираются бросать его, как это сделала Бет. Образ его друга, держащего на руках маленькую девочку, тронул сердце учёного. Он беспокоился об Эле и этом Скачке. Но беспокойство было бессмысленным. Эл встретил своё временное отцовство так же, как встречал всё остальное в своей жизни; с мужеством, убеждённостью и хорошим чувством юмора. Грустно было осознавать, что у этого вдумчивого, заботливого мужчины никогда не будет шанса стать настоящим отцом - судьба обошлась с ним жестоко, и даже Сэм не смог исправить эту ошибку. Этому просто не суждено было случиться - за исключением, может быть, такого. Возможно, это был единственный шанс Эла осуществить те мечты. Сэм улыбнулся сквозь боль в груди. Возможно, данный Скачок был Его способом позволить Элу испытать отцовство - позволить ему делать и чувствовать то, в чём судьба отказала ему. Это было несправедливо, но так должно было случиться. Ручная связь защебетала, предупреждая о надвигающемся скачке. Когда комната закружилась вокруг физика, он ещё раз взглянул на своего друга и маленького ребёнка у него на руках. Дрожащая бело-голубая энергия квантового скачка охватила его друга, и Сэм поднял глаза к небесам и прошептал: "Ты действительно выбрал лучшего человека для этой работы".

КОНЕЦ

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.