ID работы: 14459081

Вообще хз как это назвать? Снейпоманка-попаданка?

Гет
NC-21
В процессе
119
Горячая работа! 72
Размер:
планируется Макси, написано 50 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 72 Отзывы 53 В сборник Скачать

Что дарить?

Настройки текста
Примечания:
Предканикулярный ужин прошёл неплохо, ибо утром с завтраком школьный домовик передал мне ампулу с зельем от Снейпа. В приложенной записке был совет выпить данное зелье перед выходом в Большой зал на ужин, которому я и последовала. А теперь совсем не чувствовала навязчивость запахов. Как и раньше, сейчас я дышала не чувствуя привычной теперь сладости зелья доверия, пропитавшего, казалось, стены Замка. Вот тонкий цветочный шлейф духов Миранды, которая сейчас сидит слева от меня и болтает с Нюром Руквудом. Люсия опять рядом с Альниламом. Иногда за наш стол подсаживался ещё и Альнитак, но сегодня деканы просили всех сесть со своими факультетами. Мы обсуждали чем хотим заняться эти грядущие пару недель, когда со своего места за преподавательским столом встал директор. - Дорогие ученики! Грядёт Рождество и после ужина вы все отправитесь по домам. Надеюсь, что знания, накопленные за это полугодие у вас останутся и после каникул. Ещё надеюсь что все помнят о том, что несовершеннолетним волшебникам воспрещается колдовать вне школы, а тем более в присутствии маглов. А сейчас - всем приятного аппетита! - Дамблдор хлопнул в ладоши и на столах появились разнообразные праздничные блюда. Я вдохнула аромат этого гастрономического многообразия и закрыла глаза от удовольствия. Таких мягких запахов я уже давно не чувствовала. Положив себе побольше тушёной говядины с рассыпчатым рисом, я вдумчиво жевала, надеясь выспаться в поезде в эту ночь. Миранда аккуратно пихает меня локтём в бок, вытаскивая из дум. - Как насчет погостить пару дней у меня? - Было бы неплохо, только я не спрашивала пока у родителей, что там по плану. - У Люсии и братьев день рождения третьего января, так что я думала посидеть с тобой, подумать, что им можно подарить. - Девочка сказала это чуть слышным шёпотом на ухо, щекотнув своими рыжими локонами мою щёку, которую я задумчиво почесала. - Тогда давай я тебе числа двадцать восьмого напишу, как раз куплю родителям сову, чтобы они могли мне писать в удобное для себя время. - Хорошо, я в поезде напишу тебе адрес, куда отправить сову. Вечер прошёл спокойно. Мы неторопливо расселись в поезде, где большинство ребят продолжали банкет сладостями, играя в плюй-камни, читая книги и разговаривая. Мечты о сне мне пришлось отложить, ибо оба брата Малфои сидели сейчас в нашем купе и заманчиво предлагали сыграть в фанты. На данное предложение откликнулся также Энтони Каджиром, Хикот Барбари с Хаффлпафа, которого притащила Миранда, она сама и миловидная второкурсница из воронов, пришедшая сюда с Альниламом.       Далеко заполночь все зевали и в скором времени разошлись по своим купе. Мы одни остались втроём, как и в Хогвартсе - уже привыкли друг ко другу. С девочками мы обменялись адресами и, ещё немного поболтав, уснули. На утро, стоило только поезду остановиться, взяли свои вещи и поспешили на перрон.       Арманд Малфой, статный блондин с длинными блестящими волосами, стоял рядом с крепким рыжим мужчиной, чьи волосы были заплетены в высокий хвост. Миранда подбежала к нему, заключая в объятия. Люсия с братьями подошли и чинно поздоровались с отцом. Однокурсники представили меня родителям, и я, пожелав хорошего отдыха, ушла в сторону портала на магловскую часть вокзала, где меня уже ждал папа.       По приезде домой, я привела себя в порядок и вышла на кухню, где уже ждали Энтони и Лаура. По правде говоря, я даже соскучилась по ним. Провели традиционный обряд: "встречательные обнимашки", после которого сели за поедание прекрасного обеда, приготовленного матерью, пока отец ездил за мной на вокзал. Вопросы: "как тебе школа?", "много ли новых друзей успела завести?", "как профессора?" и подобные им, что обычно интересуют родителей, были отвечены мною с полной отдачей. Рассказала несколько забавных, на мой взгляд, моментов из учебной жизни.       Рождество мы праздновали тихо, в кругу семьи, то есть, втроём. Родители подарили мне кучу красивенькой канцелярии, в том числе несколько автоматических ручек, руководствуясь, видимо, моими сетованиями на неумение обращаться с чернилами и перьями. Также в подарок я получила маленькие наручные часики. Круглый белый циферблат с серебристой окаёмкой заключал в себе чёрные матовые цифры и стрелки. Такой же чёрный кожаный ремешок красиво смотрелся на руке. В ответ же, отцу, я подарила небольшой рождественский сувенирчик в виде стеклянного шара, в котором стоял малюсенький домик, так похожий на наш, который был в Дерби. А если шар потрясти, начинал идти снег и включалась негромкая приятная мелодия. Лауре я привезла коробку со сладостями из "Сладкого Королевства". И хоть первокурсники не могли ходить в Хогсмид, некоторые ребята со старших курсов приносили что-то и перепродавали малышне. После Рождества мы сходили на Косую аллею, где купили небольшую сероватую сову со светлым лицевым оперением. Продавец сказал, что этот вид выводят в Камерунской магической общине и называется он "белолицая совка". Лаура быстро придумала имя - Бадрийя, что в переводе с арабского значит "луноликая". Ну, я не возражаю, имя красивое. Привязку на крови, чтобы сова могла найти хозяев на любом месте и расстоянии, сделали сразу же в магазине. Двадцать восьмого, как и договаривались, я отправила Миранде письмо, в котором выразила готовность встретиться в любой момент, потому что родители дали добро на мои гостевания у школьной подруги. Уже к вечеру получила предложение в ответном письме не откладывать встречу в долгий ящик, а также магический маячок, который позволяет узнать текущее местоположение адресата. В десять утра на пороге нашего дома стояла Миранда Пруэтт вместе с отцом. Я представила его родителям и взрослые, выгнав меня показать сокурснице свою комнату, сели выпить чаю. Миранда сказала, что в свободное время отец увлекается писательством и у любых новых знакомых пытается вызнать какую-нибудь интересную историю. Полчаса мы провели за разглядыванием детских альбомов с фотографиями и рисунками Мелиссы Норман. Я нашла эти альбомы только вчера и сама увлечённо рассматривала их сейчас. Когда Мира спрашивала про кого-то на фото, я с удивлением отвечала. После моего переселения, с родителями на тему детства никак не было повода поговорить. Но тело, видимо, само помнит всё и мозг выдаёт нужную информацию. Интересно, какие ещё скрытые знания у меня есть?       Ближе к одиннадцати я стояла у двери с рюкзаком, куда скинула пару вещей на ближайшие пару дней. Гидеон довольно тепло прощался с моими родителями. Миранда шепнула, что это, вероятно, из-за получения от них хорошей истории. Гидеон Пруэтт взял за правую руку свою дочь, за левую меня и мы трансгрессировали на небольшую площадку на опушке густого леса. Чувство от первой в жизни трансгрессии были неприятны: словно хваткой за желудок протягивают через пространство. Ощущение тошноты резко отошло на второй план ибо всё ещё держа нас за руки, мужчина пошёл вперёд по начисто выметенной от снега дороге. Оказалось, что вовсе мы не в лесу, а эти деревья являются придомовой территорией Пруэтт менора. Побелённое трёхэтажное здание с колоннами на входной группе и увитой лозами дикого винограда балюстрадой, выглядело довольно внушительно. Чистые дорожки между высокими белоснежными сугробами довели до тёмных дубовых дверей. На входе нас встречала прелестная женщина, которой меня представил хозяин дома. Аси́я Пруэтт, жена Гидеона, оказалась довольно строгой. Её русые волосы были забраны в высокий пучок, цепкие серые глаза смотрели с толикой укора на всех, маленький вздёрнутый носик, который придавал её внешности миловидность, а также, видимо, был хорошо закреплён в геноме их женской линии (у Миры такой же), периодически морщился, когда Миранда забывала или забивала на некоторые правила этикета при общении со мной или отцом. К матери девочка обращалась исключительно уважительно.       За этот день мне показали конюшни с редкими породами лошадей, помогли немного научиться держаться в седле. Мы прокатились до незамерзающего озера в их владениях, попили ароматный чай, принесённый домовиками, в прекрасной беседке с видом на это озеро. Посидели в библиотеке, слушая чтение новых рассказов хозяина поместья. В общем, хорошо провели время.       Перед тем, как заснуть в сдержанно оформленной гостевой комнате в светло-зелёных оттенках, я задумалась. Как только к обеду мы появились на территории менора, у меня появилось ощущение давления. Но оно было не гнетущим, а даже приятным, будто тяжёлое одеяло укрывает тебя. Также весь день я ощущала только лёгкие приятные запахи. И хоть тело с непривычки болело после нагрузки верховой ездой, а новые впечатления яркими красками скакали по моей памяти, усталость взяла своё и я быстро уснула.       Утром меня разбудила домовушка в белой наволочке с, как я поняла, гербом дома Пруэтт. Умывшись и одевшись, я вышла к завтраку. Поздоровалась с хозяевами дома и села на положенное гостье место. Миранда, видимо, проспала и выбежала к столу растрёпанной. Её локоны, спутавшись друг с другом кудряшками, походили на пушистое рыжее облачко. Мадам Аси́я недовольно посмотрела на дочь, но ничего не сказала. Скорее всего, воспитанием Миры она займётся после моего ухода. На сегодня у нас с Мирандой было запланировано обсуждение подарков для Люсии, Альнитака и Альнилама. За эти полгода я неплохо сдружилась с Люсией. С Альниламом мы периодически общались из-за учёбы на одном факультете. С Альнитаком же разговоры сводились лишь к уточнению текущего местонахождения его сестры, когда он или я не могли найти ее по школе. Мира же общалась с ними давно.       После долго обсуждения и споров выбор мы остановили на книгах. Книги - это всегда полезно, интересно и не особо дорого. Мы не стали смотреть в сторону редких магических фолиантов, ибо не по возрасту будет подарок и не по положению. А так как тройняшки из чистокровной магической семьи, я предложила купить для них что-то из магловской приключенческой литературы. Эта идея была принята к рассмотрению с энтузиазмом и уже через час мы стояли около крупнейшего в Лондоне книжного в сопровождении мадам Аси́и. Которая напомнила Миранде, что от них Малфоям уже заготовлены подарки и в магазине она может присмотреть что-нибудь в свою домашнюю библиотеку.       Для более увлекающегося Альнилака я выбрала иллюстрированное издание "Острова Сокровищ" Стивенсона. Для Альнитака подобрала парочку детективов Агаты Кристи в хорошеньких, покрытых позолоченными узорами, обложках. Для Люсии я долго искала, что можно было бы подарить интересного. И в итоге нашла сборник рассказов "Четыре миллиона" за авторством О.Генри. Один из рассказов - "Дары волхвов", что был вспомнен мной (из-за чего мы и начали искать этого автора), тронул сердце мадам Аси́и, поэтому на кассу мы взяли две такие книги. Для себя Миранда взяла несколько модных журналов. Мадам Пруэтт демонстративно неодобрительно посмотрела на литературу в руках дочери, но когда та отвернулась, я заметила искру любопытства в глазах женщины. Что ж, никто не запретит женщинам иногда любоваться красивыми иллюстрациями гламурных журналов: ни бесполезность оных, ни строгое воспитание, ни возраст, ни положение.       У продавца я попросила завернуть всё в подарочную упаковку. Около кассы стоял небольшой стеллаж с открытками, которых мы взяли несколько штук, потому что оказалось, что миссис Пруэтт коллекционирует различные открытки с акварельными картинками. А когда, выйдя из магазина, я спросила, не слишком ли просто дарить магловскую литературу людям, у которых и так, скорее всего, огромная библиотека, Миранда ответила, что дорогие подарки, не от друга семьи или родственника-наставника-крёстного-учителя, будут обязывать, а это мало кому нравится. И напомнила, что ещё в школе, к Рождеству, мы подарили друг другу простые, самостоятельно изготовленные браслетики из макраме, которым увлеклись ещё в конце осени.       После книжного втроём мы пообедали в каком-то пафосном магловском ресторанчике и трансгрессировали к моему дому. Я представила родителям мадам Аси́ю, после чего Пруэтты вернулись к себе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.