1.
28 февраля 2024 г. в 18:40
Камерарий двигается, как человек, у которого ноет всё тело. Идёт он медленно, но не теряет ни капли своей грации.
— Разве это не раздражает? — спрашивает он, останавливаясь посреди маленького прогулочного двора на территории больницы.
— О чём вы? — уточняет Лэнгдон, подходя ближе.
— О надзоре, профессор. — Камерарий кивает в сторону двух гвардейцев, стоящих в нескольких метрах.
Лэнгдон окидывает взглядом двух мужчин в строгой одежде и пожимает плечами.
— Боюсь, я не ощущаю это так же остро, как вы. Или за прошедшие дни я слишком привык к излишнему вниманию. — Он тихо усмехается. Выходит как-то нервно.
— Профессор, — выдыхает камерарий и в его голосе проявляется тон разочарованного наставника. — Это контроль, а не внимание. Может присядем?
Лэнгдон следует за ним к ближайшей лавочке и всеми силами сдерживает себя, чтобы не предложить камерарию помощь. Его боль слишком очевидна.
Наверное, не стоило приходить к нему, а просто уехать обратно домой. Забыть и всё. И можно было бы не сносить взгляды Виттории и нервничать весь день до прихода в госпиталь.
Но проведать камерария казалось правильным и с этим ничего нельзя сделать.
— Вам не кажется, что вы сами виноваты в том, что вас так контролируют? — спрашивает Лэнгдон. — В конце концов вы совершили страшное преступление.
Камерарий закатывает глаза, но практически мгновенно себя одёргивает, снова возвращаясь привычное спокойствие.
— Я этого и не отрицаю, но, очевидно, моя цель достигнута — больше я ничего не сделаю. Можно было бы позволить мне хоть иногда оставаться наедине с собой и Богом. — Он разводит руки в стороны приятным глазу жестом. Открытые ладони, словно так и просят внимания. Им не хватает повязанного розария или простого распятия.
Лэнгдон тушуется, теряясь в этом чувстве. Даже после всего произошедшего камерарий окутан благочестием с головы до ног — грубить ему кажется невозможным, просто преступным деянием.
— Вы преступник… — всё же выдыхает Лэнгдон.
Взгляд камерария пронизывает. От такой внимательности становится не по себе, но зелёные глаза кажутся достаточно спокойными и это хоть немного, но успокаивает.
— Профессор, почему вы говорите так, словно это может меня оскорбить? — Он поддаётся ближе, вторгаясь в личное пространство с непоколебимой уверенность. — Я не заслуживаю такой тактичности с вашей стороны. Вы всё ещё очень добры ко мне, не смотря на совершённое мой.
— Падре, — обрывает его Лэнгдон, выставляя руку.
Камерарий улыбается и отстраняется так же легко, как приблизился. Он склоняет голову к плечу, и ветер касается его волос. Пряди выглядят небрежно, но так кажется только, если сравнивать с той идеальной причёской, что было у него раньше.
— Смею предположить, что я уже не падре и сана меня лишили. Лучше обращаться по имени, — говорит он и тихо смеётся.
Лэнгдон морщится, думая, что теперь подступиться к одной из причин его визита будет одновременно и труднее, и легче. Камерарий кажется ещё на крыше смирился со своей смертью, но уйти из земной жизни он явно хотел на своих условиях, хоть и практически не сопротивлялся, когда ему заламывали руки.
— Профессор, вам не стоит так мучаться. Я знаю, что вы пришли обсудить мою судьбу. И ваше внимание мне очень приятно. — Такая проницательность не удивляет, но пугает. Неприятно понимать, что перед камерарием он, как открытая книга.
— Вы знаете, что с вами будет? — без лишнего промедления спрашивает Лэнгдон, зная, что если ещё немного подождёт, то точно больше не сможет решиться. Не когда у камерария такой болезненный, но благосклонный вид.
— Нет, — легко отвечает он, — но я знаю, как карают убийц и террористов и ещё знаю насколько Ватикану дорога его репутация. Особенно после недавних событий.
Лэнгдон кивает. Он и сам прекрасно понимает двойственность положения камерария: его могут судить, обнародовав всю подноготную, или без шума казнить в одном из древних тайных залов. То, что все считают его мёртвым, совсем не помогает делу.
Карло Вентреска, кажется, уже сам считает себя мёртвым.
— Знаете, даже если вы пришли только убедиться, что я понесу наказание. Не взирая на это, я искренне рад вас видеть, профессор, — говорит он, и на лице отражается печаль, светлая и чистая настолько, что её хочется прикрыть руками. — Сейчас без отвращения со мной разговариваете только вы и Бог.
— Не слишком ли высокое положение для меня? — усмехается Лэнгдон излишне нервно, и ловит взгляд камерария.
— Ничуть, профессор. — Он склоняет голову, не отводя глаз. Выходит интимно.
Камерарий с самого начала, с самой первой встречи притягивает к себе всё внимание. И сейчас, когда он так пытливо смотрит, легче совершенно не становится.
Лэнгдон окутан им так, что не вздохнуть.
— Профессор, — зовёт камерарий и неожиданно на его лице прорезается такое горе, словно боль от ран физических и душевных напоминает о себе разом. — Признаться честно, мне кажется, что Бог больше не готов меня любить. Я совершил насилие не только над другими, но и над собой — я заслуживаю наказания и расправы, хоть и о содеянном не жалею.
Уверенность камерария в своих словах теперь не восхищает, а пугает, заставляя все внутри сжаться. Как тогда в вертолёте, а позже в капелле.
Словно он перестаёт прятать своё отчаянное безумие.
— Простите меня, это было лишнее. — Камерарий сочувственно и мягко улыбается. — Одиночество плохо влияет на мою разговорчивость. Не стоило делиться этим с вами.
— Почему не стоило? — осторожно интересуется Лэнгдон, понимая, что задеть его этими словами не хотели, но именно они заставляют вспомнить разницу их положений, похожую на ужасную пропасть.
Камерарий откидывается на спинку лавочки — на лице его мелькает чистое блаженство. Он отвечает, прикрывая глаза:
— Не многие верующие способны поговорить со мной на эту тему. Даже многие рукоположенные в сан. И я не хотел вас этим оскорбить, профессор. Хотя, возможно, именно вы, как человек науки, сможете успокоить меня лучше других.
— Не уверен, что хорошо справляюсь с этим.
— У меня тут не самый большой выбор кандидатов для беседы. — Камерарий смеётся.
Сейчас он более раскованный, чем был в первый день знакомства: может, тогда на него влияла усталость предыдущих недель, может, сейчас в нём говорит тоска по общению.
Когда Лэнгдон шёл к нему, он хотел узнать больше об иллюминатах, о плане, о личности ассасина, спросить оправдала ли цель средства и всех жертв — и сейчас на эти вопросы он уже не решится, хотя камерарий ему вероятно всё расскажет, ничего не утаив.
И это уже будет похоже на допрос. Или на исповедь. Что больше придётся по душе камерарию.
Сам Лэнгдон считает, что не подходит ни для первого, ни для второго.
Рядом с этим мужчиной он, кажется, не в состоянии разумно мыслить, прощая ему любые грехи, даже понимая всю их тяжесть. Сейчас, когда всё разрешилось, Лэнгдон на него почему-то совсем не злится.
Наверное, камерарий даже на его гнев реагировал бы со смирением, искренне извинился. Подставил левую щеку, но так бы и не раскаялся.
— Профессор?
— Да?
— Позвольте взять вас за руку? — просит он и предлагает свою раскрытую ладонь. Она застывает в воздухе, ожидая ответа.
Лэнгдон бросает взгляд на двух гвардейцев, наблюдающих за ними, и в полной мере понимает фразу про надзор.
Но ему нечего терять — он может позволить себе вольности.
Лэнгдон берёт камерария за руку, переплетая с ним пальцы. Ладонь у него прохладная, а хватка уверенная — нежности ей не достаёт, но желание контакта слишком очевидно.
— Благодарю, — тихо говорит камерарий.
Лэнгдон никогда не чувствовал такой близости от простого касания, но Карло вкладывает в это свои сакральные смыслы: они оказываются ужасно заразительны.
Что дыхание перехватывает.
Лэнгдон изворачивается и легко касается его костяшек. На обнажённом от больничной пижамы запястье различим тонкий красный след, как браслетик.
Камерарий замечает его взгляд — руку не вырывает, но мягко улыбается. Он орудует своими эмоциями, как изящной шпагой и перебирает их, как карты.
Прежде чем Лэнгдон решает спросить, он отвечает на незаданный вопрос:
— В первые пару дней я вёл себя не очень спокойно.
— Не слишком ли жестоко подобное?
— Вы так милы, — повторяется камерарий. И когда он продолжает, в его словах появляется лёгкая ирония: — Я опасный преступник. Жестоко было бы вводить мне рокуроний, например, и смотреть, как я мучаюсь, а не просто привязывать к кровати.
— Вы так шутите? — уточняет Лэнгдон, смотря, как на губах камерария появляется хитрая улыбка. Видимо, к этому нужно будет привыкнуть.
— По крайней мере, пытаюсь. Так плохо выходит? — Карло перехватывает его руку и подаётся ближе. Они словно в позе для вальса: Лэнгдону будет достаточно положить ладонь ему на талию для завершения.
— У вас специфический юмор.
— Обычно так говорят, когда не хотят обидеть.
Лэнгдон смеётся, даже не пытаясь сдержаться; на сердце становится легко и приятно. Он чувствует, как теплеет ладонь камерария от контакта кожа к коже, как сам камерарий неуловимо, но становится более открытым. С него спадают маски благостного клирика и расчётливого преступника.
Камерарий смотрит куда-то ему за спину, в сторону корпуса больницы — Лэнгдон тоже оборачивается и видит медсестру, идущую в их сторону.
— За вами? — всё же спрашивает он.
— Больше не за кем, профессор, — кивает камерарий и встаёт, нехотя разъединяя их руки.
Лэнгдон поднимается вслед за ним и замирает напротив, смотрит, как медсестра скромно останавливается около гвардейцев: не торопит, но напоминает.
Камерарий поправляет больничную рубашку. Ткань непослушная — одежда слишком свободная. Он окидывает Лэнгдона нечитаемым взглядом, кажется, собираясь с силами.
Ему достаточно пары секунд промедления.
И, преодолев расстояние, он заключает Лэнгдона в крепкие объятья, укладывая подбородок на плечо.
Камерарий шумно выдыхает; ещё свежая рана его совсем не остановила. Он прижимается к Лэнгдону так, словно держит в руках запретный плод, изнывая желанием.
— Профессор, — его шёпот пронизывает до костей, — клейма отдали вам?
— Только последнее, Карло, — отвечает Лэнгдон и обнимает его в ответ, чувствуя ладонями полосы бинтов на спине.
— Так тоже хорошо, — слышно, как камерарий улыбается.
Его волосы вскользь касаются щеки, оставляя после себя щекочущее ощущение. Лэнгдон смотрит, как он складывает виноватые руки ладонь к ладони и поджимает губы.
— Поцеловать не хотите?
— Не смогу, профессор. — Карло качает головой, но бросает пронизывающий взгляд.
Лэнгдон решает не говорить, что это вообще не ответ. И не отворачивается, смотря, как камерарий идёт к входу в госпиталь. Его сопровождают надзиратели.
Кажется, даже боль не помешает ему взойти на эшафот гордо и уверенно.