don't lie down upon your bed
25 июня 2024 г., 11:40
«Ну и куда в этот раз её занесло?» — думал про себя Соло, разъезжая по окрестностям.
Когда обнаружилось, что Рей покинула мотель (в этот раз без вещей), он тут же бросился к своей машине, сел за руль и просто поехал наобум, надеясь, что она не могла далеко уйти. Но спустя несколько часов, он понял, что так он точно не отыщет девушку, и, как бы ему этого не хотелось, нужно было подключить местные органы власти.
Соло приехал в департамент шерифа округа Дэвис и показал фото Рей дежурному.
— Да, мы её приняли сегодня ночью, — ответил тот. — Один из помощников заметил её на дороге, но она не отвечала на его вопросы. Ему показалось это подозрительным, и он решил задержать её, но она агрессивно повела себя. Вы её родственник?
— Эта девушка не в себе, — Бен показал серебряную звезду. — Она ходит во сне. Поэтому не отвечала и вела себя странно.
— Город Ветров, ничего себе, — присвистнул дежурный, проигнорировав его слова. — Далеко же тебя занесло.
— Я должен вернуть её домой, — с нажимом произнес Соло. — Я могу её забрать?
— Она оказала сопротивление при аресте, — спокойно ответил ему мужчина. — Только после суда.
— Она была не в сознании…
— Есть медицинские заключения, что она больна? Если нет, придётся ей предстать перед судьёй и ответить за свои действия. Советую поискать ей хорошего адвоката, и поторопись, суд назначен на час дня, — равнодушно произнес дежурный.
— Я могу её проведать?
— Да, только сдай оружие.
— Я не беру ствол в дальние поездки, — соврал Бен. Его личный, нигде не зарегистрированный пистолет лежал в бардачке.
— Хорошо, тогда распишись здесь.
Девушка сидела в обезьяннике на женской половине совершенно одна. Она всё также была одета в форму официантки.
— Вы обещали, что будете стеречь меня, — произнесла она вместо приветствия, не поднимаясь с места.
— Я облажался, прости.
— С утра тут был адвокат, которого предоставляет штат, — продолжала тем временем Рей. — Мне грозит до года местной тюрьмы за сопротивление при аресте…
— Тебя не посадят, — Бен старался вложить как можно больше уверенности в свои слова. — Только ты должна помочь мне. Есть ли какие-то медицинские записи о том, что ты ходишь во сне? Твои опекуны водили тебя к врачам?
— Водили пару раз.
— Мне срочно нужны их контакты.
— Я не поддерживаю с ними связь, — буркнула девушка, скрестив руки на груди.
— В любом случае нужно попробовать. Твои последние опекуны водили тебя к кому-то?
— До восемнадцати лет я наблюдалась у невролога, доктора Кеноби, — нехотя ответила Рей. — Но сейчас я не знаю, жив ли он вообще. Он уже тогда был дряхлым стариком.
— Я всё проверю. А ты пока веди себя тихо.
После долгого разговора с сиделкой доктора, который в связи со своим преклонным возрастом практически не выходил из дома, Соло наконец смог поговорить с самим Кеноби, носящем такое же имя, как и он — Бен. Старик внимательно выслушал его рассказ и выразил искреннее беспокойство за судьбу Рей. Он любезно согласился прислать все свои записи по факсу и даже дать телефонное показание в суде, если понадобиться.
Соло разрешили воспользоваться факсом только в публичной библиотеке, и после этого он помчался в местное здание суда.
Вместе с Рей судили ещё несколько местных забулдыг. Всех их защищали выделенные штатом два адвоката. Бен передал присланные по факсу документы защитнику и занял место в первом ряду.
Девушку судили первой, так как её правонарушение считалось уголовным преступлением класса А.
Как только судья зачитал ей обвинение, адвокат тут же вскочил с места, тряся полученным от Кеноби факсом. Но оказалось, в округе Дэвис копы делали свою работу хорошо. Рей проверили на алкоголь и, сняв отпечатки, выяснили, что её в прошлом задерживали за покушение на убийство в Иллинойсе. Заседание затянулось на несколько часов, в течение которых судья вызвал для допроса Бена, а также и саму обвиняемую. Выслушав слезливую историю о её прошлом (что-что, а разжалобить девчонка умела), тот вынес вердикт: штраф пятьсот долларов.
— И чтобы завтра вашего духа не было в округе, — добавил мужчина сурово.
— У меня нет пятисот долларов, — сказала Бену Рей, когда они вышли из здания суда.
— Я оплачу твой штраф, — буркнул тот, уставший и перенервничавший. — Будешь потом вместо своей подружки мою квартиру убирать.
Краем глаза он заметил, что она хотела ответить, но в итоге прикусила язык. Отлично, он был не в настроении ругаться. Думал, какое удачное задание попалось, а на деле одни нервы и бесконечная трата денег.
— Я забрал твои вещи из номера, — произнес он, когда они сели в его машину. — Мы едем домой.
— Я голодная, — совсем тихо вымолвила девушка, опустив голову.
— Вот, возьми, — он достал из захламлённого подстаканника маленькую пачку арахиса. — Поедим на первой же заправке.
Рей не стала спорить и откинулась на сиденье, вытянув босые ноги.
«И как она со своими ночными приключениями не подхватывает никаких вирусов?»
— Я разговаривал с доктором Кеноби, — начал Бен спустя некоторое время. Езда немного успокоила его. — Он хочет, чтобы по возвращении ты пришла к нему на осмотр.
— Его лечение не помогло, — буркнула девушка. — Только время зря потрачу.
Бен скрипнул зубами. Дело, конечно, её, но она что, совсем не понимает, что в следующее своё ночное похождение может нарваться на каких-нибудь отморозков? Или опять переспит с первым встречным и, не дай бог, залетит или заразиться чем-то.
— Спасибо, — вдруг произнесла она, заставляя Соло отвлечься от неприятных образов, — что помогли мне. Не знаю, чтобы я сама делала.
— Считай это своеобразной благодарностью за то, что не заявишь на меня копам, — ответил он.
— Вы разве не один из них?
— Был когда-то, — Бен потянулся за сигаретой. Но, обнаружив что те кончились, в раздражении смял пачку.
Он ожидал, что девушка станет расспрашивать его, но она просто отвернулась к окну. Наверное, не нужно было так напоминать ей о случившемся между ними. Но ему было просто необходимо прояснить ситуацию.
Дорога была длинная, и в голову то и дело лезли непрошеные мысли и воспоминания о прошлом.
Бен пошёл в полицейскую академию, надеясь в будущем раскрыть тайну исчезновения отца. Только вот в полиции решили распорядиться его личными качествами по-другому и внедрить в банду крупного наркодельца Сноука. За несколько лет работы под прикрытием ему удалось подняться до правой руки Сноука, что позволило заключить крупную сделку, на которой того арестовали и отправили в федеральную тюрьму.
Бен не только выполнил свой долг, но и успел насладиться всеми прелестями преступного мира, отчего после было тяжело вернуться к обычной честной жизни. В отделе его не любили за его грязные методы и полное игнорирование полицейских процедур, по этой причине на него часто заводили внутренние расследования.
В один день ему приставили нового напарника — По Дэмерона, которому пришёлся по душе его подход, и они стали вдвоем расчищать город от отморозков. Во время одного задержания По тяжело ранили, и он умер по дороге в больницу, оставив одних жену и малышку дочку. После похорон Бен выследил убийц своего напарника и застрелил их без суда и следствия. Доказать ничего не смогли, но все, конечно, знали, кто это сделал, и его уволили. Вдова Дэмерона подарила ему серебряный значок, который получила вместе с флагом после смерти По, в благодарность за то, что он отомстил за погибшего мужа. Бен неоднократно пользовался им, выдавая себя за полицейского. Это было удобно, ведь люди охотнее идут на сотрудничество, когда думают, что перед ними представитель власти.
Теперь он сам был себе хозяин, но дела шли не очень, так как интересных случаев практически не было, а ему порядком осточертело следить за неверными супругами. Однако в этот раз всё было по-другому. Пропавшая девчонка — хоть какое-то разнообразие, правда, пока что игра не стоила свеч. Сколько бабок он потратил за эти два дня… Но с другой стороны, он не мог бросить Рей одну, тем более в её состоянии.
Пару раз Бен останавливался заправиться и облегчиться, планируя вернуться в Чикаго к двум часам ночи максимум. Около восьми вечера Рей стала клевать носом и в итоге заснула. Он попытался её разбудить, но девушка спала так крепко, что он оставил это занятие, опустив пониже спинку её сиденья.
Где-то в районе одиннадцати, между Клифтоном и Канкаки, она открыла глаза и резко села на своём месте. Соло решил, что девушка проснулась, но та выглядела такой испуганной, что он сразу понял — что-то не так.
— Всё в порядке, — произнес он успокаивающим тоном, — мы едем домой. Через пару часов будем в Чикаго.
— Что случилось? Как я оказалась здесь? Кто вы такой? Мои дети… что стало с моими детьми?!
— Что ты несёшь?
— Верните меня к моим детям! — взвизгнула Рей и, отстегнувшись, попыталась выпрыгнуть на ходу из машины.
— Куда! — Бен резко затормозил и вывернул руль вправо. Машину занесло, и они вылетели на обочину в высокие кусты, чудом не перевернувшись.
Рей это не остановило, и она вновь попыталась выскочить из машины. Соло успел схватить её за ткань униформы, и та затрещала по швам.
— Мне нужно к детям! — крикнула она ему со слезами на глазах, пытаясь вырваться.
— У тебя нет никаких детей! — рявкнул Бен, пытаясь отстегнуть второй рукой ремень.
Её розовая форма порвалась, и девушка смогла вырваться. Благо, он тоже успел отстегнуться и рванул за ней. Мужчина сбил её с ног, как часто делал при задержаниях, и повалил на землю. Рей так истошно закричала, что наверняка было слышно на всю округу.
— Прекрати! Тебе это кажется! — он хорошенько встряхнул её, но девчонка сопротивлялась изо всех сил, царапаясь, плюясь и пинаясь.
Бен отвесил ей пару пощёчин, но это не помогло, тогда он, недолго думая, ударил её, окончательно вырубив. Только так удалось её утихомирить.
В эти часы на трассе не было других машин, и никто не обратил внимания на его тачку. Но он в любом случае не собирался тут долго задерживаться. Наверняка её крики кто-нибудь да услышал. Он усадил бессознательную девушку на заднее сиденье, предварительно связав ей руки ремнём, чтобы не попыталась снова что-нибудь учудить.
Рей очнулась как раз тогда, когда он въехал в Чикаго.
— Что произошло?
— Ты попыталась выпрыгнуть на ходу из машины, — со скрытой злобой ответил Бен. — Всё порывалась бежать к каким-то детям. Пришлось тебя вырубить, чтобы успокоить.
Рей дотронулась до своей распухшей щеки, медленно двигая челюстью.
— Моя одежда порвана, — заметила она.
— Я не собираюсь извиняться за это, — рявкнул мужчина. — Из-за твоей выходки ты чуть не угробила нас обоих. Тебе лечиться надо!
Девушка ничего не ответила и попыталась прикрыться, но со связанными спереди руками ей было тяжело.
— С утра же пойдешь к Кеноби, — тоном, не терпящим возражений, произнёс Соло. — Я позвоню ему и проверю, ты меня поняла?
— Да, — тихо ответила Рей.
Он подвёз её к дому и, прежде чем дать ей уйти, заставил несколько раз дотронуться до кончика носа с закрытыми глазами.
— Вроде сотрясения нет, — подытожил он. — Но всё равно попроси доктора Кеноби проверить тебя. Если нужны будут деньги на обследование, то я заплачу.
Рей кивнула и ничего не ответила. Соло пожевал губами, раздумывая, как поступить, и, сняв с себя куртку, накинул ей на плечи.
— Пойдём. Обрадуем твою подругу.