ID работы: 14463798

Том и Джерри

Джен
PG-13
Завершён
53
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 5 Отзывы 20 В сборник Скачать

Настройки текста
Примечания:
      Это было не просто волшебно, это было феерично.       Ариста старалась не смотреть на разглядывающего её Риддла, что в целом, хорошо получалось — зрение мыши напоминало своё человеческое, правда, в даль Ариста всё же видела. — Мы не можем так их оставить! — Ариста поморщилась. Несмотря на плохое зрение, со слухом было всё чересчур отлично. И бо́льшая часть голосов попросту резала чувствительные уши. — Спокойнее, Гораций, — не в пример тише одёрнул того Дамблдор. — Не забывайте, что у них обострился слух.       Ариста всё же попыталась посмотреть на говорящих, но наткнулась на острый взгляд Риддла. Его серые глаза словно светились, особенно на фоне бурой шерсти. — Они словно Том и Джерри, — тихо раздалось откуда-то слева, куда Айрис с Риддлом мгновенно повернулись. Айрис недоумённо похлопала глазами. Разве мультик уже крутили в это время? Но тут в память врезался бал-маскарад, костюмы с всевозможными персонажами... И вопросы отпали сами собой. — А что прикажешь нам с ними делать, Альбус? — недовольно отозвался вновь Слагхорн. Айрис теряла нить разговора, пребывая в растерянности от новоприобретённого слуха, улавливающего слишком много звуков. — Ариста, — тихое шипение раздалось рядом, а Айрис мгновенно вздыбилась, едва не убежав. Риддл склонился к ней и наблюдал, не моргая. — Надеюсь, ты осознаёшь опасность того, что будет, если побежишь? — Да, — отчего-то они оба понимали и друг друга, и людей вокруг, хотя было это в одностороннем порядке. Однако, разумеется, не всё так легко и голоса претерпели некоторые изменения. От шипящего тона Риддла так и веяло воспоминаниями о Волдеморте... А вот самой Айрис очень не повезло с тонким писком — словно гелия надышалась. — Рад слышать. Не хотелось бы играть в кошки-мышки, — и Риддл резко оборвал себя, выровнявшись.       «Врун», подумала тогда Айрис.       «Врун», думала Айрис, наутёк удирая от взбесившегося Риддла. Думать отчего именно не было времени, ведь оказаться у этого засранца в желудке очень не хотелось. — Стой! — Риддл был больше и быстрее, но Айрис выигрывала время, петляя в самых мелких пространствах. — Отвали! — пропищала Айрис, в тот же момент едва не сцапаная клыками. — Суон, Том, тише же, бля! — где-то очень позади раздавался недовольный голос Лестрейнджа. Сначала едва не померевшему со смеху, ему пришлось присматривать за двумя пушистыми катастрофами вместе с Альфардом. Угнаться за бешеными котом и мышью оказалось ещё сложнее, чем сражаться с этими же людьми в человеческом обличье. — Остановись немедля! — опасный тон Риддла граничил с кошачьей инстинктивной угрозой, так что Айрис лишь пропищала что-то невразумительное и даже не подумала об остановке.       Но с чего началась вся эта неразбериха?..       Айрис склонилась над горячим кипящим варевом, тихо злясь. Слагхорн, словно мало было индивидуального проекта по зельям, ставил её с Риддлом в пару на каждом несчастном занятии. Сам Риддл, к слову, словно не замечал никакого дискомфорта, ведя себя абсолютно спокойно. Вот и сегодня они совместно делали какое-то зелье, название которого Айрис даже не потрудилась прочитать. А что толку?       Впрочем, толк наверное был, потому что стоило знать, какие ингредиенты точно не нужно было кидать. Хотя беда была даже не в её неведении. Наверное, это просто судьба Айрис — влипать в неприятности. Ведь когда чья-то доска с ингредиентами (и возможно что-то ещё) упала в её с Риддлом котёл и всё зелье взорвалось, Айрис совершенно не участвовала во всей этой вакханалии. Что не помешало стать зверьком. Очень маленьким и слабым зверьком...       А сейчас Айрис убегала от сошедшего с катушек Риддла на всех своих коротеньких лапках мыши, искренне надеясь на то, чтобы не быть сожранной. Наверное, не стоило бить его так сильно? Может быть и не поехал бы крышей...       Сейчас Айрис волновали вопящие новоприобретённые инстинкты и медленно уплывающий разум. Уже с начала суток начали забываться имена и события, чаще она начала полагаться на инстинкты. А её нутро погружалось в спящую тьму.

***

      Это был не день, а пиздец.       Эйдан очень грубо, за шкирку, откинул кота-Тома от щели, куда явно забежала Суон. Двое пушистых сволочей двое суток вели себя более-менее прилично, а на третьи начали сходить с ума. Том, шипя абсолютно на всех, открыл охоту на Суон, а та следовала своим инстинктам (так предполагал Блэк, и Эйдан был с ним согласен). — Поймал? — запыхавшийся Блэк показался рядом, наконец догнав. Эйдан выразительно оглянулся на мгновенно зашипевшего Тома. — Учитывая, что Том туда лапой лез, Суон там, — Эйдан махнул рукой на щель, ногой пытаясь отодвинуть Тома, пока тот проворно лез и царапался. Вряд ли мышь била сильно, но видимо как-то умудрилась, раз он так настойчиво старается её сожрать. — Ага, — кивнул Блэк, задумавшись. Эйдан скептично окинул его взглядом. — Ты думаешь я просто так тебе это сказал? Лезь давай, еблан — сказал Эйдан, хмыкнув. Блэк не стал спорить, лишь внимательно наблюдал за замеревшим Томом. — Держи его тогда, — кивнул на кота Блэк, присаживаясь на корточки. Эйдан опустил взгляд на Тома, переставляя ногу туда-сюда, мешая его охоте.       Блэк явно замялся, не зная, что предпринимать. Он сначала постарался вытянуть Суон, протягивая руку, после пытался приманить чарами — всё было бесполезно. Словно в щели никого и не было, но попеременный писк от шипения Тома и тихая возня явно говорили об обратном. — Ариста, выйди, пожалуйста, — почти взмолился Блэк, что вызвало смех у Эйдана. Наблюдать за чужими потугами было довольно забавно. — Даже не думал, что ты не сумеешь управиться с мышью в ограниченном пространстве, — усмехнулся Эйдан, а Блэк лишь елейно улыбнулся. — Сам и вытащи, раз такой умный.       Эйдан пожал плечами, тоже опускаясь, и резко хлопнул в ладони у самого входа щели. Оглушение в секунду, за которую он сумел пальцами зацепить хвост Суон. — Охереть как сложно, — с напускным удивлением сказал Эйдан, рукой пытаясь отталкивать Тома, мгновенно отреагирующего на показавшуюся Суон. Её чё, в кошачьей мяте моют?       Блэк лишь хмыкнул, перехватывая мышь и заключая её в замок из ладоней. — Надо показать их профессорам, — Блэк внимательно оглядел царапающего его ногу Тома. — Убери, а. – Да сейчас, бегу и падаю, — фыркнул Эйдан.       Блэк, видно, хотел сказать что-нибудь колкое, но тут из конца коридора образовался профессор трансфигурации. — Мистер Лестрейндж, мистер Блэк, — поприветствовал их профессор. — Что с... — он прервался, удивлённо наблюдая за не сдерживающим себя Томом и вырывающейся из рук Блэка Суон. — С катушек слетели, — флегматично отозвался Эйдан, засовывая руки в карманы.       Профессор Дамблдор напряжённо кивнул и достал палочку. — Позвольте, — попросил он, заключая Тома и Суон в пузыри и поднимая в воздух. — Вы можете быть свободны, пока что присмотрю за ними я.       «Кажется, ничем хорошим этот день не закончится», мрачно звенело в мыслях Эйдана, пока он молча провожал взглядом спину старика.

***

      Альфард раздражённо сел на стул, удобно находившийся рядом. С происшествия на зельях прошло около двух часов, и примерно всё это время он потратил на выслушивание профессоров и попытки выбить себе право присматривать за Аристой. А вот соседствующий Лестрейндж, оказавшийся вторым присмотрщиком, сидел практически расслаблено — его не волновала странная ситуация. Кот Риддл сидел грациозно, Мордред подери, как он вообще умудрялся? И завершающе, Ариста... Что ж, она пыталась делать вид, что ей всё равно. Однако хвост был излишне правдив — выдавал с головой. — Мне всё равно, сколько ты будешь пялиться, но от твоего взгляда ничего не изменится, — подал голос Лестрейндж. Альфард поднял бровь, стараясь не выглядеть слишком скептичным. — Ты предлагаешь мне ослепнуть? Даже если и будет так, я всё равно смогу надрать тебе зад, — провокационно усмехнулся Альфард, тут же получив удар маленькой лапкой. — Извини, Ариста. — Ну-ну, я не заметил твоих блестящих навыков, — протянул Лестрейндж. — Вот Суон тебя и бьёт, потому что пиздишь, она-то драться вслепую умеет.       Альфард едва не задохнулся и только странный глухой хлопок не дал ему войти в драку. Лестрейндж вдруг заржал, и послышалось раздражённое кошачье рычание. Альфард заметил вздыбившегося Риддла и замелькавшую чёрным пятном Аристу. Мерлин, она свалила на него учебник! Невольно на лице расплылась улыбка. Мгновенно растерявший свой вид Риддл сразу же вскочил на лапы, выслеживая мышь. А мышь прыгала по полу, каким-то образом пересекая пространство комнаты в считанные мгновения.       Риддл вдруг кинулся в сторону, одним движением поймав Аристу. Он что-то ей зашипел, а в ответ раздался оглушительный писк. Риддл поднял одну лапу словно для удара, и в этот момент Ариста вырвалась, вновь поскакав по комнате. Она петляла, не даваясь коту в лапы, теперь следующему за ней, в какой-то момент вновь забираясь на полки и столы. Разве мыши вообще так умеют? Но Аристе было всё нипочём — она ловко бегала, карабкалась и прыгала, то и дело запуская в Риддла что-нибудь. Сам Риддл старался уворачиваться, не вступать в разлитые чернила и кидаться чем-нибудь в ответ. — Мордред, мне это никогда не надоест, — рассмеялся Альфард. — Дверь не открывай только, — пророчески заметил Лестрейндж. — Убегут — не поймаем, особенно Суон. — Верно, — кивнул Альфард, с восторгом видя, как Ариста сумела обыграть Риддла, свалив его со стола. Прилетевшая книга, к сожалению, уже не попала по нему, но зрелище было стоящее.       Вдруг мышь замерла, подобралась к краю стола и внимательно посмотрела вниз. Она встретилась взглядом с сидящем на полу Риддлом. Лестрейндж и Альфард с интересом наблюдали за их молчаливым диалогом, ожидая дальнейших действий. Небольшая потасовка в их исполнении была поистине весёлой для стороны смотрящих, а потому было даже жаль, что представление закончилось так быстро.       Ариста в итоге спрыгнула на пол и задрала голову наверх, к Риддлу, что-то ему пропищав. Тот лишь раздражённо стукнул хвостом по полу, но более ничего не сделал. — Так, Ариста, ты голодна? — прервал образовавшуюся тишину Альфард. Ариста бодро прибежала к нему, стуча коготками по полу и залезла ему на колено по штанине. Она кивнула, всем своим видом изображая сущий голод, что вызывало смех.       Альфард даже был готов провести так целый день — наблюдая за потасовкой кота-Риддла и мыши-Аристы, время от времени подкармливая последнюю.

***

      Ариста Суон была невероятно сильным магнитом для всевозможных проблем. Она, словно ураган, рушила его планы, а с недавних пор и репутацию. Том раздражённо потёр переносицу, убедившись, что миссис Ургхарт нет поблизости. Он только недавно вернул разум и человеческую форму. Том провёл в теле кота ровно трое суток, но за это время могло случиться очень многое.       Рядом, на тумбе, послышалось копошение. Том перевёл взгляд на всё-ещё-мышь-Аристу, бегающую по клетке в каком-то бешеном порыве. Несмотря на то, что заключать людей в анимагической форме в клетку было довольно неэтично, в этот раз профессора решили пойти другим путём. Тому лишь повезло, что неправильное зелье вывелось из его пор кожи быстрее, прежде чем его засунули куда-либо. — Том, чего ты? Не беспокойся, Аристе совершенно ничего не навредит, если она неожиданно обратится обратно в клетке, — резко появившаяся медиведьма сбила с толку. А как смысл слов дошёл, поднялась волна ярости, и Том искренне возжелал разделать женщину на кусочки. Его раздражали эти завуалированные разговоры, отчего-то не прекращающиеся ни на день. — Меня это не тревожит, что вы. Я совершенно не сомневаюсь в навыках наших профессоров, — Том улыбнулся, стараясь уйти от нежелательных взглядов медиведьмы. — Конечно, Том, — и её тон ему ни разу не понравился. — Том, ты пришёл в себя, замечательно! — в Больничное крыло вовремя ворвался профессор Слагхорн, а за ним тихой поступью следовал Дамблдор. Медиведьма мгновенно зашипела неизменные слова о тишине и покое, но это явно не волновало профессоров. — Профессор Слагхорн, профессор Дамблдор, — поприветствовал их Том, внимательно вглядываясь в мимику. За сутки отсутствующего разума он мог натворить слишком многое, чтобы легко спускать это со счетов. И пока Эйдана с нужными Тому воспоминаниями не было, следовало вести себя ещё более аккуратно, чем вообще представлялось возможным. — Мне радостно, что ты снова в человеческом теле, однако весьма печально, что мисс Суон всё ещё... в проблеме, — неловко замялся Слагхорн. — И это странно, — Том постарался придать своему голосу несколько обеспокоенный тон, но не слишком. С каплей интереса. — Мы с Аристой были облиты одновременно и одинаковым количеством зелья. — Да, ты прав, — согласился Слагхорн. — И Альбус предположил, что дело в испарении зелья из организма. Так как твоя площадь тела была больше, чем у мисс Суон, то, видимо, ты обратился быстрее.       Том кивнул сам себе. Да, теория была вполне хороша, что и следовало ожидать от старика. — Если всё пройдёт гладко, то Ариста придёт в себя уже через несколько часов, — добавил Дамблдор, следя за реакцией Тома. — Это хорошие новости, профессор, — Том доброжелательно поднял уголки губ, внутренне кипя от раздражения. Если его племянница не умеет не подставляться, что же, это не вина Тома. Хотя честно признать, это была традиция Дамблдора — во всём винить его. — Да, мы тоже надеемся на лучший исход, — хлопнул в ладоши Слагхорн, не замечая напряжения в воздухе. Последующее недолгое молчание прервала Ариста, начавшая повторный забег по клетке. — К слову, Том, — вспомнил профессор. — Коллективно мы решили оставить мисс Суон у тебя. Миссис Ургхарт настояла на твоём пребывании в Больничном крыле, а более лучшего места для мисс Суон ныне не найти. Надеюсь, тебя не обременит? — Слагхорн говорил уверенно, словно зная о том, что Том не откажет.       Том улыбнулся. Разумеется, он не откажет. Лишь мрачный взгляд Дамблдора подтверждал, что коллективное решение явно не включало его мнение. — Конечно нет, профессор. Присмотреть за однокурсницей в беде — мой долг. — Я знал, что ты не подведёшь, Том, — засветился Слагхорн. — Больному нужен уход, — миссис Ургхарт появилась рядом моментально после завершения «просьбы». Она выгнала профессоров и проследила за тем, чтобы Том точно улёгся.       Всё это было незначительно. Том повернул голову к клетке Аристы, глядя на зверька. Возможность наблюдать за подкожными инстинктами, рефлексами и реакциями, а ещё подловить столь закрывающуюся персону в ослабленном состоянии — удача явно была на стороне Тома.       Он предвкушающе улыбнулся, препарируя взглядом тут же среагировшую Аристу. Она замерла, уставившись взглядом на него. Том хмыкнул. На пробу попытался тронуть мышь пальцем, но она тут же забегала, не даваясь. В какой-то момент Том поймал себя на том, что загоняет Аристу в своеобразную ловушку из своих рук — он не заметил, как открыл клетку. Суон бегала до тех пор, пока могла, но в один миг напала на одну из его рук, больно впиваясь зубами в кожу. Том с интересом наблюдал. Характер явно показывал себя. Бегать до тех пор, пока есть возможность, но загнать её в угол — она атакует. Подставляясь. Том совершенно спокойно обернул Аристу в капкан из своих рук, что мышь явно не предполагала. Он смог вытащить её из клетки и на лунном свету получше рассмотреть. Ярко зелёные глаза были единственным, что выделялось на чёрной шерсти. Агрессивный писк и неугомонные попытки выкарабкаться из его рук были немного шумными, но полог тишины был хорошей защитой от бдительного слуха миссис Ургхарт. — Подставляясь так, ты неизменно будешь попадать в плен, Ариста Суон, — тихо, размеренно сказал Том. Он не знал для чего, но затихшая мышь давала иллюзию собеседницы. — Тебе повезло, что твою спину прикрывал то я, то Эйдан.       Разумеется, лишённая разума Суон вряд ли вообще задумается о благодарности. — Тебе стоит оставаться живой, Ариста.

***

      Голова трещала нещадно, а тело ломило. Айрис слеповато щурилась от света, больно бьющего по глазам. — Нам очень повезло... — Но это не изменяет факта... — Девочке нужен покой...       Айрис раздражённо прикрыла уши руками. Какой умник решил орать над её кроватью? — Ариста, — спокойный голос вырвал Айрис из болезненного полусна, заставляя рывком подняться. — Аккуратнее.       «Да, голос Тома Риддла не спутать ни с чьим», с горечью поняла Айрис. Она попыталась отодвинуться подальше, но едва не упала с кровати, в последний момент возвращаясь в обратное положение. Смеющийся взгляд Риддла жёг на периферии зрения, но Айрис упрямо делала вид, что всё в порядке. И какого Мордреда он рядом вообще? — Ариста, ты пришла в себя, — размеренный тон Дамблдора, стоящего возле её койки с мягкой улыбкой, привёл в спокойствие. — Видя твоё смятение, понимаю, ты в растерянности. Видишь ли, твоё не очень здоровое состояние связано с тем, что ты провела время в теле мыши слишком... активно. — Ага, тебя хуй догонишь, — раздался совершенно неожиданно голос Эйдана с соседней кровати. На возмутившихся профессоров Лестрейндж не обратил внимания от слова совсем. — О... правда? — Айрис подавила порыв смеха, представив, как её пытались словить. Эйдан лишь фыркнул — сказать больше ничего не мог, Риддл наслал силенцио. — А то, ещё и в руки не давалась, — подтвердил Альфард, сидящий на её койке у ног. Было немного заметно, что присутствие Риддла его напрягает, но как и Айрис, он старался делать вид, что всё в порядке.       Айрис слабо улыбнулась, не решившись комментировать своё бессознательное поведение. Она лишь пыталась верить в то, что не успела натворить ничего компрометирующего... Вроде бы.       А ещё Айрис искренне надеялась, что не оставалась с Риддлом слишком надолго. Это был бы сущий кошмар. Пристальный взгляд Риддла напрягал, сразу вспоминался день, когда он узнал о недействии империо на неё. Айрис, воспользовавшись небольшой перепалкой Альфарда и Эйдана, посмотрела Риддлу в глаза, надеясь увидеть в них опровержение надуманного. Но в его глазах плескалось лишь опасное торжество.       Айрис срочно требовался совет Гермионы.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.