ID работы: 14464037

Утречка, Шерлок

Слэш
PG-13
Завершён
20
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

I'm Miss Sugar Pink, liquor-liquor lips... I'm gonna be your bubblegum bitch, I'm gonna be your bubblegum bitch!.. I'm gonna be your...

Нечленораздельное мычание эхом отдаётся в полупустой спальне. Шерлок продирает глаза. Шерлок смотрит на трезвонивший будильник. Шерлок со стоном нажимает на кнопку отключения и думает параллельно, специально ли Мориарти поставил на него такую дурацкую мелодию. Ужасную, сахарно-приторную, весёлую мелодию с похабным подтекстом, которая ко всему интерьеру его дома (да и к самому Шерлоку) не подходила абсолютно. Его преследовало подозрение, что да. Специально. Каждый раз, когда он слышал это на повторе всё утро, ему казалось, что он сходит с ума - если уже не сошёл, прямо как его своевольный сосед. Тот, кстати, лежит сейчас рядышком, свернувшись вдвое - если не втрое - и притворяется, что спит. Может быть, он считал Шерлока за идиота. Что, в принципе, последнего бы не удивило. Зато Шерлока очень даже удивляет другое - как такой громкий (неугомонный) человек мог занимать так мало места в кровати?.. В обычной ситуации Мориарти напоминал аморфный газ, который, если его впустить куда бы то ни было, заполнял собой всё помещение. Во сне же Джим был... Компактным? Шерлок озадаченно глядит на преступника, понимая, что это единственное слово, коим можно было описать тощую тушку: со всеми ее острыми позвонками и выпирающими косточками. Тугой клубок из нервов сейчас представлял собой настолько умиротворенное зрелище, что детектив почти в восторге. С некоторых пор сон - естественный шанс побыть в покое, с некоторым скепсисом думает Холмс, совершенно машинально перебирая в пальцах чужие спутанные волосы. К сожалению, даже самый прекрасный момент не может длиться вечно. Одеяло по правую руку от него шевелится, и из под него разносится заспанное ворчание. Следом за ним показывается и его обладатель. Протягиваясь подобно большому коту, Мориарти зевает сладко. До хруста в челюсти (Шерлок смутно надеется, что он как-нибудь вывихнет такими темпами височно-нижничелюстной сустав... И не сможет какое-то время разговаривать.) Но вряд ли это произойдет сегодня, грустно проносится мысль. Мориарти уже более-менее проснулся, и говорит теперь ленивым, хриплым ото сна голосом: —Утречка, Шерлок. А ты мне всю ночь снился, знаешь... Детектив хмыкает: —Ты мне тоже. В кошмарах. Отчего-то до жути довольный, Джим выгибается в постели дугой. Вытягивает вперед руки, мнёт ими простынь, попеременно сжимая-разжимая паучьи пальцы. Если бы Шерлок не привык, он бы подумал, что это простое движение выглядит до крайности неприятно. Смутно тревожно будто, как если бы ладони Мориарти жили отдельной от хозяина жизнью. Этакий эффект зловещей долины, дискомфортный и неловко пугающий. Как и весь Мориарти в целом, в принципе, вздыхает про себя детектив. И интересуется с раздражением: —Ты не мог бы не давить локтем мне в живот? Тонкие косточки пальцев замирают, стиснув между собой простынь. Пара широких глаз неотрывно таращатся на него. —Пожалуйста, — поспешно добавляет Шерлок. Глаза раскрываются еще шире, и ему в лицо со всем возможным возмущением выпаливают: —Вот так ты, значит, да? Вот так? Нет, я, разумеется, знаю, что социопаты не способны на сопереживание, но я был о тебе лучшего мнения, друг мой. Ты выгоняешь из постели насквозь больного человека?.. Шерлок вздыхает. Считает молча до пяти, прежде чем пуститься в терпеливые объяснения: —Во-первых, никто тебя не выгоняет. Я всего лишь попросил убрать локтевой сустав с моего солнечного сплетения. Эта зона достаточно чувствительна для того, чтобы соприкасаться с острыми вещами. А во-вторых... Мрачный взгляд на лохматую макушку из-под одеяла. —У тебя с вечера температура 37.4. Это не подходит под классификацию "насквозь больного человека". Джим надувает губы, уставившись саркастично исподлобья на него: —Да, и поэтому ты вчера захлопнул дверь у меня перед носом и велел "не распространять бактериальную инфекцию в пределах помещения"? Какое-то время детектив молчит. Подбирает тщательнейшим образом слова, чтобы злодей-консультант ни дай бог ни за что не зацепился. Иначе вцепится и не отпустит минимум полчаса. Потом он наконец отвечает с неохотой: —Возможно, данное заявление было чересчур резким. Я должен был догадаться, что после этого ты попытаешься пробраться сюда всеми возможными способами. —И?.. — Джим вызывающе смотрит ему в глаза, будто выпивая бесчувственным своим взглядом всю душу. Не сказать, чтобы у Шерлока она была, впрочем... Но вдруг. Он добавляет - с еще большей неохотой, чем прежде: —И я приношу извинения. Теперь, будь так любезен, убери свою руку. Все с тем же ледяным взглядом преступник поджимает губы. Но локоть все же убирает - перед этим, правда, как следует проехавшись им по всем чувствительным местам на теле, включая ребра, горло и левый глаз. И отворачивается к стене, очевидно, обиженный. Детектив сомневается, что надолго: смирения Джеймса хватало обычно максимум минут на пятнадцать. Пока в его распоряжение предоставлены тихие пару минут, он испускает неслышный вздох. И думает, где он в своей жизни успел так сильно нагрешить, что заслужил это в качестве своего личного ада. Мориарти продолжал приходить к нему по ночам с настойчивостью комодского варана - и иногда оставался до самого утра. Очевидно, когда ему было лень идти к себе. Мало того, он без спроса оккупировал его квартиру, как какой-нибудь бродячий кот... Хотя это-то как раз волновало Шерлока меньше всего. По сравнению со всем остальным это было меньшее из зол. Периодически Шерлок пытался представить, что вместо убийцы-террориста на его постели лежит красивая девушка. Осиная талия, проницательный взгляд. Изящные плечи и неуловимые, обжигающие прикосновения. Шерлока никогда особенно не интересовали сексуальные или романтические связи, однако иногда он задумывался: что, если?.. Может быть, это хотя бы немного приблизило его к обычному человеку. Иллюзии о собственной нормальности были всего лишь иллюзиями, но детективу иногда нравилось потешить себя несбыточнымм надеждами об относительно адекватной жизни. Потом, после всех этих размышлений, он переводил глаза на Мориарти. Что ж. Он не уверен насчёт осиной талии и всего остального, но проницательный взгляд у последнего точно присутствовал. И прямо сейчас Джим смотрел на него именно им. —Что? — спустя примерно минуту пристального зырканья Холмс таки не выдерживает. В ответ ему скалятся: —Обними меня. Не обращая внимания на издевательские гримасы, которые корчил ему Джим, Шерлок прикрывает глаза. Бормочет себе под нос: —Постоянная потребность в физическом контакте характеризует импульсивность и непостоянство. Стремление войти в чужое пространство, продавить личные границы. Получить желаемое платоническое тепло. Вопрос лишь в том, какую из этих целей преследуешь ты... Едва договорив, детектив внимательно всматривается в невинное лицо напротив, пытаясь что-то углядеть для своей (самой запутанной) загадки. А преступный консультант какое-то время думает. Не до конца проснувшийся мозг переваривает услышанное - и, очевидно, пытается сообразить удобоваримый ответ. Очень недолго, правда: Шерлок с уверенностью может сказать, что тому не нравится, когда его так беззастенчиво анализируют. Вывернувшись под каким-то совершенно диким углом, преступник зарывается куда-то под него. Утыкаясь носом ему в ямку на шее, он возится, устраиваясь поудобнее. А после говорит, игнорируя его последнюю реплику: —Я запустил бомбу в одну из подземок Лондона, — Мориарти урчит ему куда-то в грудь, — Если ты не обнимешь меня сейчас же, за это могут поплатиться... М-м-м... Примерно тысяча человек. Шерлок приподнимает бровь. —Ложь. Если бы это было так, ты не стал бы дожидаться этого момента. Голос детектива, впрочем, звучит не особо уверенно. С Джеймсом Мориарти никогда нельзя было быть ни в чем уверенным на сто процентов. Никогда. Словно в подтверждение его мыслей, преступник кидает на него лукавый взгляд: —Хочешь проверить? Он шустро хватает телефон и чуть высовывает кончик языка. Пальцы истово стучат по экрану, пока Шерлок не перехватывает его запястье. —Что ты делаешь? —Отправляю СМС Себастьяну, — Мориарти ухмыляется, — Пускай нажмёт пальчиком одну круглую кнопочку. Нам ли привыкать, а, дорогой? "О Боже", — Шерлоку этого очень не хочется, но такими темпами он быстрее поверит в высшие силы, если они помогут ему избавиться от этого кошмара. Он морщится и пододвигается всем корпусом ближе. Обхватывает руками меньшее тело и прижимает к своему, изо всех сил пытаясь игнорировать восторженное пыхтение убийцы. Уточняет мрачно: —Так. Доволен? Отбирая из цепких пальцев телефон, Шерлок нечаянно мажет взглядом по экрану. И хмурится, разглядев на дисплее простенькую мобильную игрушку наподобие "три в ряд". "Он серьёзно?"— мелькает полуобречённая мысль. Видимо, весь спектр эмоций отражаются у него на лице, потому что физиономия самого Мориарти сверкает довольной улыбкой. —Что? — Джим хихикает, радостный, — Мне же надо как-то расслаблять мозг. А то некоторые, знаешь, часами напролёт залипают в такие штуки, пока их собственные извилины сами не встают рядком. —То есть, ты врал? Мориарти зевает. —Ну что ты, я предельно честен. Бомба действительно есть, только не в подземке и не в Лондоне. Лежит себе, дожидается своего часа... Где - не скажу, иначе нам с тобой будет неинтересно играть. Правда, Шерлок? Детектив не успевает ответить. Только крякнуть полузадушенно, когда его корпус обхватывают всеми четырьмя конечностями и вжимаются ближе. Так, словно хотят раствориться в чужом теле без остатка, влиться в кровь и мимикрировать с самим Шерлоком. Шерлок вынужден признать, что это даже вполовину не настолько странное желание, какие обычно бывали у Джима. Последний же сейчас бормочет уже в полусне: —Какой же ты тёплый. М-р-р-р... Шерлок аж застывает на месте. Ему не послышалось? Мориарти действительно только что мурчал?.. Просто поразительно, думает ошеломленый Шерлок, как из горла психопата могут в принципе исходить такие звуки. Он так до конца и не понял, мило это было или жутко. Джим между тем прикрывает глаза и возится под ним. —Тёплый, как грелка, — преступник довольно сопит, кусая губы. Очень невнятно, правда, одной ногой уже в царстве Морфея. Шерлок хочет было уведомить его, чтобы не смел засыпать у него на груди, лишая всякой возможности пошевелиться - но не успевает. Джим уже спит, умилительно свернувшись клубком и прижав к груди острые колени, и детектив просто не может заставить себя нарушить святые (и редкие) минуты покоя. В конце концов, когда еще ему представиться возможность понаблюдать за спокойным и тихим Мориарти? Правильно. Вряд ли скоро. Поэтому, сдавшись, Шерлок вздыхает и подтаскивает его ближе. Если это заставит замолчать преступного консультанта хоть на пару часов, он готов принести в жертву свой утренний распорядок дня. Ему тоже надо отдохнуть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.