"Это линька" или "It's molting"

NC-17
В процессе
44
автор
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 2 155 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
44 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Пᴩоᴧоᴦ

Настройки
Примечания:
Вечер понедельника. В бункере раздаётся громкий щелчок, за которым следует лязг открывающейся металлической двери. Слышны нарастающие шаги, а затем доносится голос одного из прибывших — одного из Винчестеров. — Мы вернулись! — закричал Дин, уставший после долгого пути и охоты. За ним следовал его брат Сэм, который, в отличие от старшего, выглядел не менее уставшим. Оба брата отсутствовали из-за охоты на вампиров, которая заняла гораздо больше времени и сил, чем они могли предположить. Два дня, начиная с пятницы ушло на то, что они назвали сбором информации, но на самом деле это было не так. Полученные данные по большей части путали их и сбивали с верного пути. Места убийств постоянно менялись, а по телам было трудно что-либо выяснить, учитывая, что от жертв оставались лишь объедки. Только на третий день, в воскресенье, братьям пришло в голову, что это могут быть не один или два вампира, а целое семейство. Ужасно голодное семейство. В этот же день Сэм и Дин предположили их местонахождение и отправились туда во всеоружии. Конечно, без ран не обошлось. У Дина был глубокий порез на лодыжке, который он удачно перевязал бинтами после охоты и сожжения трупов кровососов. У Сэма, на его шее и плече красовался огромный синяк — след от укуса вампира, который пытался прокусить его трапециевидные мышцы через одежду, но, к счастью, не смог и так как вампир кусал сзади, синяк находится в основном на спине. Помимо этого, у них обоих есть пара вывихов и синяков от падений, а также пара незначительных ссадин и царапин. Покончив с телами кровососущих, которые они сожгли до тла в одной куче, братья поехали в место, которое стало их домом. Бункер. В дороге из магнитолы Импалы играл тихий рок, который Дин специально немного убавил в громкости, ведь то и дело шутил над братом про будущую “кожу убийцы” или “встречу с семейством Калленов и замужеством с Эдвардом”. Хотел разбавить их напряжение, пока Сэм, в отместку брату, шутил про “пиратство” и “ампутирование ноги для выразительности образа и попугая на плече”. Они смеялись, испытывая некое облегчение после напряжённой работы, шутя и подшучивая друг над другом. Атмосфера в машине была лёгкой и весёлой, несмотря на усталость, пока они ехали по дороге, уезжая из одного штата и приезжая в другой. Однако все шутки и подколы закончились. Веселье быстро угасло, и тишина наполнила салон. Усталость начала брать своё, и каждый погрузился в собственные мысли. Сейчас, уже вернувшись в бункер, ребята были бы не прочь просто поесть, помыться и завалиться спать. Ничего более не делать до следующего утра. Два брата спускаются по лестнице. Внезапно раздается грохот и шум. Сэм и Дин переводят взгляд вниз, на разворачивающуюся перед ними драку в холе между Кастиэлем и Габриэлем. Замечая их, братья, застывшие на лестнице, так же замечают погром со стороны библиотеки. Книги были повалены, полки опрокинуты, столы и стулья, видимо, расставлены заново посреди драки — всё это не было здесь в день их отъезда. — Кас, что происходит!? — кричит Дин с лестницы. В этот момент ангел, пытавшийся прижать Габриэля к столу, отвлекается на охотника, чем архангел нагло пользуется, отталкивая его ногами. Кас врезается в стену и падает на пол. — Кас! — кричит Дин, приходя в себя и быстро спускаясь по лестнице к ангелу. Охотник подбегает к нему, минуя Габриэля, нервно кусающего губы, и осматривает его. Кас потирает ушибленную голову, пока Дин пытается встретиться с ним взглядом. — Как ты? Тем временем Габриэль подходит к Сэму, который всё ещё стоял на лестнице. Он пытается быстро обойти Сэма, но тот сурово смотрит на него и преграждает ему путь. — Гейб, что ты творишь? Пока архангел не успел ответить, Кастиэль громко кричит. – Не отпускайте его! — Блять, — рычит архангел, пытаясь быстрее прошмыгнуть через младшего Винчестера, но тот крепко хватает его за предплечье и тянет назад. Габриэль предпринимает новую попытку освободиться, пытаясь отбиться руками, но Сэм решительно дергает его на себя. Поворачивая Габриэля спиной к себе, Сэм подхватывает архангела под руки, фиксируя его так, что сопротивляться становится невозможно. Габриэль злится, считая это подлым и нечестным, ведь Сэм намного больше его, хоть и не сильнее. Охотник поднимает архангела так, что ноги Габриэля не касаются ступенек и пола бункера, полностью лишая его возможности двигаться. Он отчаянно извивается, но его усилия бесполезны. Сэм крепко держит его, понимая, что отпустить архангела в таких обстоятельствах просто нельзя. Габриэль продолжает выкрикивать свои требования: — Отпусти меня, Сэм! Отпусти меня, сейчас же! — но Сэм остаётся непреклонным, сосредоточенно неся его вперёд. — Нет, — коротко отвечает Сэм, крепче подхватывая Габриэля и поднося его к Кастиэлю, который выглядит жутко недовольным и... уставшим. Кастиэль подходит ближе, поднося два пальца к виску Габриэля. Тот начинает яростно сопротивляться и недовольно мычать: — Нет! Нет, даже и не думай об этом! Но Кастиэль решительно продолжает, касаясь виска Габриэля короткими пальцами и вводя его в сон. Тело архангела мгновенно расслабляется в руках Сэма. Наступает тишина, и братья обмениваются недоумёнными взглядами, пытаясь понять, почему это оказалось... так легко? — Разве... — Сэм делает небольшую паузу, зевая и переводя своё внимание с Габриэля на друга в плаще. — Ангел может усыпить архангела? Архангелы намного сильнее ангелов и уж точно сильнее людей. Странно, как Кастиэль так легко и быстро это сделал. Просто взял и заставил архангела уйти в состояние покоя. — В эти дни на него может подействовать что угодно, — поясняет Кас. — В эти? Какие такие эти дни? — спрашивает Дин, явно приготовившись пошутить, но... следующий, более разумный вопрос взял верх над Винчестером, остановив его от глупой и ненужной в данный момент шутки. — Что за эти дни? — В его голосе появляются тревожные нотки. — Что происходит, Кас? Кас отводит взгляд в сторону. Уворачивается от вопроса и просит: — Просто помогите мне отнести его до комнаты и приготовить всё необходимое.
Примечания:
44 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник