ID работы: 14475278

Мечты Донны

Гет
NC-17
В процессе
44
Горячая работа! 49
автор
chanie97 бета
Пуньяша гамма
Размер:
планируется Миди, написано 49 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 49 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 3 - Пожалуйста, госпожа Лиза...

Настройки текста
Лиза Минчи не только заведовала огромной библиотекой, находящейся в Штабе Ордо Фавониус, но и отвечала за своевременное пополнение запасов алхимических зелий Ордена. Однако госпожа библиотекарь умело перекладывала часть обязанностей на других, оставляя себе лишь работу с книгами и документами. Поэтому вместо того, чтобы лично заниматься сбором материалов, она предложила рыцарям заключить долгосрочный договор с цветочным магазином. И вот уже несколько лет Флора регулярно поставляет Ордену целебные травы. Сначала доставкой занимались Клорис или лично владелица, но с тех пор, как Донна устроилась на работу, Флора переложила эту обязанность на неё. И теперь пару раз в неделю девушка относит заказ в Ордо Фавониус. Ни с кем из рыцарей она не подружилась, но познакомиться удалось со многими. Конечно, среди знакомых не было высшего командования, но Донне негде было с ними встретиться — они не стоят на постах и не патрулируют город. А сама она никогда не пойдет к Магистру даже с просьбой найти потерянного кота. Вспомнив абсурдный разговор с Маргаритой, Донна хмыкнула не то с усмешкой, не то с осуждением. С тех пор, как большая часть основного состава рыцарей отправилась в поход с Магистром Варкой, на страже у Штаба почти всё время стоял Портос, иногда к нему присоединялись Вуд или Атос. Однажды Донна разговорилась с ними, и мужчины оказались теми ещё любителями поболтать. Вуд раньше участвовал в сложных разведывательных миссиях, но с возрастом зрение стало падать, и мужчину полностью перевели на штабную работу. Портос и Атос — родные братья, и есть третий брат по имени Арамис, он тоже состоит в Ордене. Их родители в молодости услышали приключенческую историю про трёх храбрых рыцарей и юношу, ещё только мечтавшего вступить в ряды рыцарей. Поэтому они дали детям имена героев той истории. Но вместо четвёртого сына родилась дочь, которую назвали каким-то сложным красивым именем, уже совершенно с историей не связанным. Ещё Донне поведали, что среди членов Ордо Фавониус числится маленькая девочка. Мама малышки близко знакома с высшими чинами Ордена, и, наверное, поэтому ребёнка записали настоящим рыцарем с собственным титулом. Вуд рассказал, что в алхимической мастерской на верхнем этаже часто проводят небезопасные эксперименты, и если около Штаба странно пахнет, то внутрь лучше не заходить, там будет пахнуть ещё хуже. Атос даже сумел напугать Донну, когда горестно посетовал, что комнатой для допросов не пользовались уже более двух лет, и ему очень жаль, что такое замечательно оборудованное помещение простаивает. Гениальный алхимик, глава следственной группы, слишком часто пропадает неизвестно где. Множество рыцарей в тайне мечтают потрогать пушистые ушки его помощницы, а ещё у этой девушки очень мило краснеют щёчки, когда она смущается. Действующий магистр может по несколько дней не выходить из своего кабинета, разбирая обращения граждан. Один рыцарь давно и безответно влюблён в госпожу Лизу, которая готовит вкусный чай. В Терновом порту опять нашли контрабанду. Дед главного скаута таинственно пропал, а дед капитана кавалерии был настоящим пиратом. Горничная опять провалила экзамен на рыцаря, а капитана разведывательного отряда лучше не злить. В тот момент от обилия имен, должностей и титулов у Донны закружилась голова, а вся информация перемешалась. Девушка дала себе обещание, что больше она с этими сплетниками ни о чем, кроме необходимых формальностей, разговаривать не будет. Сегодня на посту у Штаба стояли Вуд и Портос, они поприветствовали девушку кивком головы. Донна кивнула в ответ и приготовилась к официальной части, которая, неизменно повторяясь раз за разом, веселила своей несуразностью. Рыцари сделали традиционный приветственный жест Ордена, а потом Портос, как старший по званию, обратился к Донне: — Добро пожаловать в Ордо Фавониус! Назовите своё имя, статус и цель посещения. — Добрый день. Я Донна Гербель, продавщица магазина «Шёпот цветов». Доставляю партию трав госпоже Лизе Минчи по заказу Ордо Фавониус, — церемонно ответила девушка, сделав книксен. — Можете проходить. Да хранит вас Анемо Архонт! Когда формальности были соблюдены, мужчины расслабились, позволяя себе улыбку, и пропустили Донну внутрь здания. Холл Ордена вот уже полгода встречал посетителей пустотой. Лишь около одной из многочисленных дверей на страже стоял рыцарь средних лет. Кажется, его звали Вират, но Донна не была уверена. Практически каждый раз, когда девушка посещала Штаб Ордена, именно он охранял библиотеку. Но за все время, что Донна работала у Флоры и доставляла травы, они едва ли перекинулись парой фраз. Мужчина вежливо помахал рукой, и его негромкий голос резко нарушил тишину: — Приветствую, мисс, сегодня вы раньше обычного. Госпожа Лиза как раз вернулась с перерыва. Рыцарь отсалютовал Донне, открыл перед ней массивную дверь и вернулся на пост. Девушка поблагодарила его, а затем вошла в библиотеку, стараясь ступать бесшумно. В большом помещении было тихо и пусто: лишь какая-то девочка, ворча, перебирала книги на первом этаже библиотеки, да сама библиотекарь листала массивный том, сидя за своим рабочим столом рядом со входом. Библиотека была наполнена ароматом старинных книг и... фруктов? Кажется, госпожа Лиза снова экспериментирует с разными вкусами чая. Улыбаясь, Донна вспомнила, как боялась первой встречи с Лизой Минчи. В городе про женщину говорили разные, порой странные и пугающие вещи: и что она бьёт людей молниями, и что она ведёт себя слишком фривольно и раскованно, и что не при её талантах работать обычным библиотекарем, даже что она — самая настоящая ведьма. Но реальность была гораздо скучнее и серее даже не слишком смелых фантазий: Лиза Минчи оказалась просто приятной молодой женщиной со слегка необычной, но чрезвычайно кокетливой манерой разговора. Ни молний, ни страшных ведьмовских заклинаний Донна так и не увидела, а знакомство оставило послевкусие из невероятной смеси чувств облегчения, разочарования и смущения. Лиза сидела в уютном кресле и читала. Когда дверь открылась, женщина подняла глаза на вошедшую девушку, отложила книгу и игриво улыбнулась, сделав изящный, но не слишком понятный жест рукой. Донна в ответ скромно помахала ладошкой и тихонько, почти на цыпочках, подошла к библиотекарю. — Привет, милашка, я не ожидала увидеть тебя так рано. Ох, ты мне принесла целебные травы? Лиза откинулась в кресле и сложила руки под пышной грудью, из-за чего та поднялась и стала ещё больше выглядывать из весьма нескромного кружевного декольте. Глаз Бога стихии Электро — магический артефакт, даруемый богами лишь немногим избранным, который женщина носила в качестве кулона, теперь оказался зажат в ложбинке, как в тисках. Несмотря на то, что Лиза каждый раз вела себя подобным образом, Донна так и не смогла к этому привыкнуть. Девушка отвела глаза от провокационного зрелища, но на щеках предательски выступил румянец. — Здравствуйте, госпожа Лиза. Да, все травы согласно заказу. Правда, цветков-сахарков в этот раз чуть больше, чем требовалось. — Спасибо, ты просто прелесть! Поставь вот сюда. Лиза указала рукой на небольшое свободное от книг и бумаг место на углу стола. Все это время женщина следила за девушкой, хитро прищурив зеленые глаза и продолжая улыбаться. Донна аккуратно примостила корзинку с травами и поспешно отошла так, чтобы их с Лизой разделял массивный дубовый стол. Девушка мялась и нервно теребила край сумки, не решаясь продолжить разговор. — Милая, расслабься, я же не кусаюсь, — Лиза наконец развела руки, затем облокотилась на стол и добавила бархатистым грудным голосом, — по крайней мере, пока. — Я... Я хотела у вас попросить... — Книгу? Смелее, это же моя работа. Ты хочешь почитать любовный роман? — Нет-нет! Мне нужно, чтобы сны... — Эротический? У нас в библиотеке не так много книг с откровенным содержанием, но, думаю, я смогу найти для тебя парочку. Лиза встала из кресла и, кажется, действительно собралась идти за книгами. Не в силах больше сдерживаться, Донна закрыла покрасневшее лицо руками и сдавленно выдавила: — Пожалуйста, не нужно ничего искать. Я хотела совета, а не книгу. Лиза повернулась к девушке и удивленно приподняла одну бровь: — Ох, дорогая... Я, конечно, могу выслушать, но, боюсь, мы не в тех отношениях, чтобы я давала советы на подобные пикантные темы. — Госпожа Лиза, пожалуйста... — Хорошо, хорошо. Сейчас в библиотеке почти никого, и мы сможем спокойно поговорить. Присаживайся. Лиза придвинула стул, сделав девушке пригласительный жест, затем вернулась в кресло и закинула ногу на ногу, отчего край расшитого пурпурного платья откинулся, а в высоком разрезе показался кружевной край чулка. Донна села напротив женщины и наконец смогла убрать руки от лица, но крайнее смущение не позволяло оторвать глаза от пола и взглянуть на библиотекаря. — Давай я угощу тебя чашечкой чая? Не нужно так переживать, — голос Лизы звучал обеспокоенно. Донна решилась и постаралась взять себя в руки. В конце концов, её просто превратно поняли, ей нечего стесняться. Девушка закрыла глаза, медленно глубоко вздохнула, затем посмотрела прямо на женщину и произнесла слегка дрожащим голосом: — Госпожа Лиза, боюсь, возникло недопонимание. Мой вопрос не связан с... — она запнулась, пытаясь подобрать правильное слово, — не связан ни с книгами, ни с откровенными темами. На лице Лизы отразилось разочарование, которое она поспешила тут же скрыть милой улыбкой: — Ох, прости! Но чем же я тогда могу помочь? — Последнее время я очень плохо сплю: долго не могу уснуть, а когда получается, во сне вижу лишь кошмары. Раньше мне помогал травяной чай от сестры Джиллианы, но сейчас он не работает. И я хотела попросить у вас какое-нибудь зелье — успокаивающее или снотворное. — И только? Хи-хи, действительно, неудобно получилось, я смутила тебя. Хм. Дай-ка мне подумать... — Лиза изящно приложила пальчик к подбородку и на некоторое время замолчала. Потом она кивнула и произнесла: — Да, думаю, у меня есть нужное зелье. Но я настоятельно рекомендую тебе посетить целителя. К здоровью необходимо относиться бережно. — Спасибо, госпожа Лиза! Да, я как раз хотела пойти после доставки трав. Поэтому сегодня Флора и отправила меня к вам пораньше. — Милашка, давай поступим вот как. Ты сейчас отнеси травы в алхимическую лабораторию. Спроси у Вирата, как туда пройти. А я найду зелье и приготовлю чай. В последнее время я решила попробовать что-то новенькое и смешала сушёные цветки лилий калла с вареньем. Получился вкусный фруктово-цветочный настой. Он чистый и свежий, а ещё снимает усталость, поэтому тебе он определенно не повредит. А потом отправишься в Собор. Донна кивнула, не скрывая радости, схватила корзинку и подскочила к выходу. Она резко распахнула тяжёлую дверь, но та неожиданно стукнулась обо что-то мягкое. Раздалось сдавленное «Ай!», и нечто с грохотом упало на пол. Девушка пискнула, захлопнула дверь перед собой и в панике обернулась на Лизу. — Что случилось, милая? — Я... Там... За дверью послышалась возня и тихие голоса. Донна очень медленно и аккуратно приоткрыла дверь и высунула голову в холл. Вират помогал подняться светловолосому парнишке, который на вид был едва ли старше самой девушки. Парень жмурился и прижимал руку к носу. Донна ахнула, осознав, что она только что своей неосторожностью травмировала человека, и кинулась к нему. — Простите! Я не хотела! Как вы себя чувствуете? Я такая неаккуратная! — от испуга Донна тараторила без остановки, отряхивая одежду пострадавшего. — Ничего! Ох... Не беспокойся об этом, я сам виноват. Это всё моё проклятое невезение. Донна внимательнее вгляделась в лицо юноши, вспоминая, где же она его видела раньше: — Ты же искатель приключений. Бенно, да? — Беннет. Верно, я командир отряда Бенни, — парень, морщась, ощупывал покрасневшую и уже припухшую переносицу. — Прости... Очень больно? Тебе срочно нужно в Собор. Сейчас я быстро отнесу кое-что и провожу тебя. — Я в порядке, правда. Со мной постоянно такое происходит, не волнуйся. — Милашка права, тебе определенно нужно к целителю. Девушка вздрогнула от неожиданности. И когда только Лиза успела подкрасться? — Держи, милая. Это снотворное. Разведи одну ложечку в чае или соке, и через час обязательно уснёшь. И с алкоголем не мешай. Оставь корзинку, я сама. — Лиза вложила в руку девушки небольшой пузырёк с жидкостью ярко-голубого цвета, а затем обратилась к Беннету: — Дорогой, ты что-то хотел до этого... неприятного происшествия? — Госпожа Лиза, я искал Фишль. — Ах, Бенни. Она действительно заходила сегодня вернуть книгу, но потом отправилась в Собор. — Ха-ха... Ай! — парень резко схватился за нос и скривился, затем продолжил слегка гнусавым голосом, — Получается, твоя удача приведет меня прямо к цели, милаш... Ой. — Я Донна, работаю в «Шёпоте цветов». Кажется, ты неслабо приложился головой. — Ох... я и правда себя неважно чувствую... Ну... в моём случае это можно считать удачей. — Да-да, как скажешь, — сказала Донна и подхватила Беннета под локоть. Девушка поблагодарила Лизу и попрощалась с Виратом, а затем потянула парня к выходу: — Обязательно скажи, если закружится голова.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.