Похищение страптивого

R
Завершён
63
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 3 624 слова, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 5 Отзывы 18 В сборник

Часть 1

Настройки
Ши Цинсюань, прежде Повелитель ветра, ныне старина ветер, сидел на берегу реки и стирал свою одежду, пытаясь вывети все пятна, что скопилось за эти годы. Вода капала с его кудрявые волос на голые плечи, а оттуда и на трость, без которой он не мог обойтись. Он тщательно мыл каждый сантиметр ткани, напевая себе под нос любимые песни из прежней жизни. Но стоило ему поднять голову, как он увидел плывущий по течению ветер Повелителя Ветра, который каким-то образом с его колен оказался в воде. Парнишка подскочил на ноги и еле ковыляя, побежал за драгоценными артефактов, но он уплывал все дальше и дальше. Тогда Цинсюань бросился в воду, позабыв о своих вещах и о раненной ноге и поплыл следом по течению. Стоило пальцам ухватиться за веер, как его резко что-то потянуло вниз, под воду. Последнее, что он успел увидеть, была тьма.

***

Открыл глаза, Ши Цинсюань, прежде Повелитель ветра, ныне старина ветер, обнаружил себя в холодной сырой комнате, лежащем на драгоценное кровати из его прошлого. Нога сильно болела и он, откинув одеяло, посмотрел вниз. Она была перебинтован новыми, чистыми бинтами, но пошевелить ею он был не в силах. Сразу же вспомнился момент, как ему первый раз сломали ногу. Тогда он тоже не мог ею пошевелить, а острая боль разрывала его изнутри. Спасибо нищим, они помогли ему и даже привели в сознание после падения. А потом стали для него неразлучными друзьями, что вместе переживают невзгоды жизни. Цинсюань понимал где он, раньше он не видел этого места, а за окном ничего не было видно, лишь непроглядная тьма. Тут дверь открылась и он увидел его. Черную воду, погибель кораблей, демона чёрных вод Хэ Сюаня. "Он похитил меня и заново сломал ногу, чтобы я не сбежал, он хочет запутать меня до смерти" - такой была первая мысль Цинсюаня, стоило ему увидеть ненавидящего его демона. Он заметил у князя в руках поднос с железными инструментами и попятился назад на кровати, дрожат от страха. Страх сковал его горло и единственный звук, который он мог издать, были всхлипы. Когда пятиться уже было некуда, Цинсюань попробовал встать, чтобы убежать, но именно в это время Хэ Сюань повёл рукой в его сторону и через секунду Цинсюань заснул.

***

Проснувшись второй раз, Цинсюань обнаружил себя вымытым (даже там), причесанным, одетым и с новыми повязка и на ноге. Его боль уменьшилась и он смог пошевелить ногой. Голода он не чувствовал, что было очень странно, ведь голод был его неизменным спутником последние несколько лет. Дверь вновь отворилась и вновь в комнату зашел демон чёрных вод. Цинсюань вновь попятился назад, но на этот раз менее энергично и без слез на глазах. Что-то подсказывало ему, что он Хэ Сюаня и ходила явно не враждебная энергия, а что-то другое. Хэ Сюань вновь повел рукой в сторону Цинсюаня и тот вновь заснул.

***

Так продолжалось из раза в раз, в течении пяти дней, пока Цинсюань не собрался с силами поговорить со своим похитителем. И вновь Хэ Сюань явился к нему в комнату (дверь которой всегда была заперта) и собирался вновь усыпить надоедливого бывшего божка, когда тот его опередил и заявил в лоб: -Прошу вас, в этом нет необходимости, я клянусь вести себя спокойно, - хоть Цинсюань и старался, но мимолетная дрожь все же проскочила в его голосе. Хэ Сюань посмотрел на него пару секунд, ничего не говорящим взглядом, а потом вошёл в комнату, закрыв за собой дверь. Он подошёл к кровати и положил поднос на прикроватный столик, со стороны Цинсюаня. Тогда парень полностью смог рассмотреть содержимое. Там лежали бинты, мазь, миска с водой и тряпочкой, а также довольно вкусный и сытый куриный бульён и плошка с рисом. Хэ Сюань резко сдернул покрывало с ног Цинсюаня и принялся разматывать бинты, присев на край кровати. Он выкинул грязные бинты себе под ноги, а потом потянулся к миске с водой и намочив в ней тряпицу, тщательно, но нежно вытер ему ногу, на которой виделись бесчисленное гемотомы. Пока нога сохла, демон положил руку на больное место и стал потихоньку вливать в это место немного своей духовной силы, которая приятно растекалась с ноги по всему телу. И Цинсюаня вдруг стало так тепло и уютно на душе, что аж поступили слезы, которые он поспешил смахнуть, чтобы кое кто их не увидел. После терапии духовной энергией демон аккуратно нанёс мазь на больное место и довольно туго забинтовал, чтобы нога не шевелилась. После он передал Цинсюаня поднос с бульоном и рисом и стал наблюдать, как тот робко притрагивается к еде. Он отвёл взгляд, чтобы не спущать Цинсюаня и встав, собрал все грязные и использованные бинты и захватив мазь, хотел было уйти, но вдруг услышал тихий голос пострадавшего: -Господин Хэ, могу ли я что-то сделать вам в благодарность? Хэ Сюань пропустил его вопрос мимо ушей и ушёл, заперев за собой дверь.

***

Прошёл месяц и Цинсюань начал наступать на вновь зажившую ногу; почти не храмал. Каждый раз, когда приходило время завтрака, обеда или ужина, Цинсюань возвращался в постель и ждал появления господина Хэ. И каждый раз он приходил в одно и то же время. И каждый раз приносил с собой прекрасные блюда, которыми они лакомились буквально год назад. Но прийдя сегодня с утра, Хэ Сюань не принёс с собой подноса. Он просто сдернул с Цинсюаня одеяло и развязал ногу, осмотрел её. Он выкинул бинты на пол и схватив парнишку чуть выше локтя, потащил его следом за собой. Дверь с нарисованный на ней заклинанием "Путешествия на тысячу ли" ждала их прямо по коридору. Хэ Сюань сотворил дверь и толкнул вперёд Цинсюаня. Он кубарем полетел в неизвестность и обнаружил себя на том же самом месте, откуда его забрал Хэ Сюань. Но на этот раз там стоял маленький домик, из дверей которого он и вылетел. Втсав на ноги, он заглянул внутрь и обнаружил забитую до отказа едой маленькую кухню, а на застеленной кровати лежалосколько комплектов одежды, мешочек с деньгами и драгоценный веер Повелителя Ветра. Цинсюань робко зашёл внутрь и закрыл за собой дверь.
63 Нравится 5 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (1)