ID работы: 14483931

Можно ли стать феей?

Джен
R
В процессе
0
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1: Новое начало

Настройки текста

1 глава: Новое начало.

      Было слышно, как шелестели ветки деревьев и звонкое пение птиц. В некоторых частях тела чувствовалась пульсирующая боль. Взгляд был сильно затуманен и Хуа Биньань при всем желании не мог разглядеть местность вокруг. В теле не осталось сил даже на мыслительную деятельность, и там он, лежа под деревом, с пустым взглядом провел около часа, пока не услышал странный писк…              – Девочки, смотрите! Там человек без сознания, – заметила незнакомца маленькая феечка и продолжила, – Он выглядит очень помято, а если ему плохо, а если он умирает?!              – Чата, не кричи так! – отозвалась одна из маленьких фей, – Своими криками ты можешь навредить ему, или… нельзя исключать, что это может быть ловушка Даркара…              Маленькие феи вздрогнули, переглядываясь друг с другом, вспоминая пережитые ужасы в глубоких темных пещерах под землей.              – Как бы то ни было мы должны срочно сообщить об этом Винкс! – сказала третья феечка.              Хуа Биньань не понял, что был замечен маленькими феечками – пикси, и, не шевеля даже пальцем, остался лежать на прежнем месте. А тем временем пикси со всех сил мчались к своим феям, сообщить о находке.              – Я их вижу – крикнула Чата, – Они сидят на скамейке!              Феи тоже заметили пикси, и Блум поднялась со скамейки поприветствовать Локетт и других маленьких феечек:              – Локетт, Чата, Диджет, где вы были? Вы же не улетали далеко?              Блум хотела сказать еще пару слов, но была перебита Чатой:       – Сейчас не до этого, мы летали в лесу недалеко от Алфеи и встретили человека без сознания.       Все девушки разом ахнули, Флора подошла к Блум:       – Мы не можем это так оставить, нужно проверить этого человека…       Блум согласно кивнула, и все феи пошли в след за пикси. Они быстро дошли до нужного места и увидели, лежащего в траве под деревом, Хуа Биньаня. Текна достала один из своих маленьких компьютеров, после открытия которого, вылетела божья коровка. Полетав меньше минуты над лежащим мужчиной, жучек вернулся к хозяйке:       – Как странно… – Текна нахмурила брови и повернулась к девушкам, – Сканирование показало, что у него нет магических сил…       Феи посмотрели на пикси, но те только пожали плечами, почесав затылок, Муза спросила:       – А он живой хоть?       Бегло прочитывая полученную информацию, Текна закрыла и убрала компьютер:       – У него очень слабый пульс. Думаю, будет лучше переместить его в Алфею, а дальше уже делать то, что скажет Фарагонда.       – А если он все-таки как то связан с Даркаром, мы сможем допросить его, – уверенно сказала Лейла.       Приняв решение, девушки переместили Хуа Биньаня в лазарет Алфеи и вызвали Фарагонду. Все это время мужчина крепко спал, и видел очень странный сон: сначала он видел спокойный день на пике Сишен, они усердно тренировались, но все резко поменялось, и мужчина оказался в густом хвойном лесу. Перед ним стояли Чу Ваньнин и Мо Жань, а где-то за ними бегал Сюэ Мэн, и все бы хорошо, да только вот парнишка был в светло-розовом легком платье с блестящими крыльями неизвестного для Хуа Биньаня насекомого. Видимый образ беззаботного мальчишки резко сменился на сурового мужчину, но все в том же нелепом образе, когда тот отодвинув Чу Ваньнина и Мо Жаня в стороны подошел ближе. Когда расстояние между ними стало меньше десяти сантиметров, Хуа Биньань четко услышал:       – Молодой человек, очнитесь, – Гризельда мягко потрепала мужчину по плечу. Поморщившись, Хуа Биньань открыл глаза и увидел перед собой немолодую женщину с угловатыми чертами лица. За ней стояла группа людей.       – Гризельда, может не стоило его тревожить? – Фарагонда подошла поближе и посмотрела на Хуа Биньаня оценивающим взглядом, – Молодой человек, как вы себя чувствуете?       Приняв полу сидящее положение, мужчина осмотрел комнату и присутствующих в ней. Ни одной знакомой детали: он не встречал такой мебели, и сама комната казалась ему излишне маленькой, особенно для восьми присутствующих в ней людей. Хуа Биньань протер лицо ладонями, соображая, что ему следует сказать, и только он хотел открыть рот, как одна из девушек спросила:       – А не быстро он очнулся?       – Муза, вам не следует указывать на людей пальцем. Это дурной тон. – поправив очки, строго сказала Гризельда, а после более мягким тоном обратилась к мужчине, – Вы же понимаете, что мы говорим? Помните свое имя или то, как вы здесь оказались?       Хуа Биньань не ответил на вопросы женщины и, повернувшись к Фарагонде, спросил:              – А-а, я где?              Гризельда недовольно прищурила глаза, но ничего не сказала. Фарагонда тем временем присела на стул рядом с Хуа Биньанем и медленно проговорила:       – Сейчас мы находимся в школе для фей Алфеи, я ее директриса – Фарагонда. Теперь мы можем узнать кто вы, и откуда вы пришли?              Хуа Биньань не мог вывалить на незнакомцев всю свою историю, и решил ограничиться одним именем:       – Меня зовут Ши Мэй… и я не знаю как здесь оказался, – состроив на своем лице полную безысходность, он продолжил, – И я совсем ничего не могу вспомнить…       Тяжело вздохнув, Фарагонда легонько покачала головой, сочувствуя, а феи только недоуменно переглянулись между собой. Директриса посмотрела на часы, поняла, что мужчина еще ничего не ел, и отправила Гризельду в столовую. Как только женщина ушла в коридор, Блум решила задать пару вопросов:        – Простите за лишнее беспокойство, но может вы встречали темного феникса или злых трех ведьм?       Хуа Биньань отрицательно покачал головой, при упоминании феникса он вспомнил только молодого господина Сюэ Мен, а про ведьм и не знал вовсе. Все что ему было знакомо резко пропало, но сменилось на совершенно незнакомую среду. Больше всего удивляло то, что он спокойно понимал речь окружающих и мог сам говорить на новом языке… Так и очнулся он в школе для фей. Как после смерти он попал к феям? Так там у них и ведьмы, Хуа Биньань протер глаза и посмотрел на Фарагонду:        – Так тут живут одни феи и ведьмы?       Фарагонда мило улыбнулась и ответила:        – Конечно нет. Мы находимся в волшебном измерении и в нем кроме нас фей живут еще маги, колдуны, русалки и перечислять их всех займет много времени… Я так понимаю вам в любом случае некуда идти. У нас всегда нехватка рабочих рук, вы можете устроится уборщиком в нашу школьную библиотеку. Что скажете? Хуа Биньаня немного напрягло это: «…вам в любом случае некуда идти», и пусть это было правдой, неприятный осадок остался. Выбирать особо не приходилось и мужчина согласился работать в библиотеке.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.