Начало пути
11 марта 2024 г. в 03:11
Группа стояла в небольшой чаще, что находилась неподалёку от города. После завтрака, товарищи проверили снаряжение и запасы, и отправились в путь.
— Раз уж все готовы, то можно начинать, — сказала Урарака, ударив посохом о землю и готовясь к заклинанию. — Эйджиро, Кацуки, закройте глаза.
— Зачем? — спросил Киришима.
— Во время переноса у вас будет чувство, будто вы очень быстро двигаетесь по миру, а если открыть глаза, то после переноса вас вырвет.
— Понял, не дурак, — Эйджиро крепко зажмурился, поскольку никогда не любил чувство тошноты, особенно после еды.
Кацуки, прежде чем закрыть глаза, крепко взял Изуку за руку, на всякий случай.
— Не волнуйся, всё будет хорошо, — прошептал жениху Мидория, пока Очако произносила заклинание. — Лучше расслабься.
Бакуго ослабил хватку, но не отпустил руку невесты. Закончив произносить заклинание, девушка вновь ударила посохом о землю и вокруг группы образовался круг переноса, который сразу же их поглотил. Все почувствовали, будто их оторвали от земли и куда-то бросили со всей силы, и теперь они летят в неизвестность. Не прошло и пары секунд, как это странное чувство исчезло, а под ногами вновь появилась почва.
— Можете открыть глаза, — весело сказала Очако.
Открыв глаза, Кацуки увидел мягкую улыбку своей невесты и потянулся за поцелуем. Мидория ответил и углубил поцелуй, при этом обняв жениха за талию.
Группа оказалась у подножия небольшого холма в густом лесу. Было отчётливо слышно пение птиц, шелест травы и листьев от лёгкого ветра. Солнце хоть и висело высоко, обдавая землю жаром, но в тени деревьев, пахнущих листвой и хвойными ветвями, было весьма прохладно.
— Ты как? — спросил своего парня Изуку.
— Слегка мутит, но в целом нормально, — признался Бакуго.
— К этому надо привыкнуть, — пояснила Урарака. — В первый раз всегда так, — вдруг, все услышали, как кого-то сильно рвёт. Повернувшись на источник звука, ребята увидели Эйджиро, который согнулся пополам у ближайшего дерева. — Или так, — печально вздохнула девушка и крикнула другу-дракону. — Я же говорила, что не надо открывать глаза!
— Прости, — прохрипел Эйджиро, вытирая плащом слёзы и сопли. — Просто захотелось открыть на миг глаза, и внезапно всё поплыло.
Недовольно вздохнув, Очако подошла к Киришиме и достала из своей сумки бутылёк с бледно-коричневой жидкостью.
— Выпей это полностью, — Урарака вложила бутылёк в руку парня. — Это зелье от тошноты. Я всегда такое ношу, как раз на такие случаи.
— Спасибо, — поблагодарил подругу Киришима и залпом выпил зелье. — Фух, уже лучше, — улыбнулся он, отдавая пустой бутылёк девушке. — Тысяча благодарностей, Очако.
— Лучше слушайся меня, в следующий раз, — Очако недовольно скрестила руки.
— Обязательно, — Эйджиро сложил руки в молитвенном жесте, давая так понять, что всё понял.
— Куда нам идти? — спросил Кацуки, разряжая обстановку.
— Нам туда, — Изуку указал в правую сторону от себя и произнёс какое-то заклинание, отчего на земле перед группой появилась мерцающая золотая нить. — Это указательная нить-проводник. С ней мы не заблудимся даже в темноте или в буре.
— Что и ожидалось от специалиста в магии компаса, — сказал Шото, на которого обернулись Бакуго и Киришима. — А я думал, что уж ты, Бакуго, знаешь способности своей невесты.
— Я знал, что Изуку хорош в лечении и картографии, — ответил товарищу Кацуки и обратился к своей невесте, смотря на него пристальным взглядом. — Но ты не говорила, моя Изу, что ты владеешь и такой магией.
— Я только год назад этому научился, — смущённо ответил Мидория и поцеловал жениха в щёку. — Я подумал, что если мы с тобой отправимся в путешествие, то было бы неплохо, если в нашем арсенале будет подобная магия. Ещё я научился магии усиления, распознавания и парочке заклинаний воздуха, но они слабые из-за отсутствия практики.
— Магия распознавания? — удивились Эйджиро и Кацуки. — Я слышал, что эта магия очень сложная для изучения, — Киришима не мог поверить своим ушам.
— Это так, — у Мидории покраснели уши. — У меня целых полтора года ушло только на изучение основ, и ещё год ушёл на практику. Зато теперь я неплохо владею этой магией.
— Погоди-ка, — перебил парня Бакуго. — Случайно не по этой магии ты читал книги перед моим уходом?
— Д-да, — признался Изуку и, к собственному удивлению, был крепко прижат к любимому телу. — Ты ведь сам, тогда, говорил, что тебе бы хотелось заранее знать врага в лицо, особенно если его не ждёшь. Вот я и решил попробовать.
— Приятно знать, что ты запомнил те слова и решился опробовать столь трудную магию, — Кацуки поцеловал любимого в макушку. — И ещё более приятно от того, что тебе поддалась эта столь сложная магия. Я горжусь тобой, моя любимая Изу.
— К-Каччан… — Мидория поцеловал возлюбленного в губы долгим поцелуем. — Спасибо.
***
Когда солнце наполовину скрылось за горизонтом, путники остановились на привал. За этот день они прошли четверть пути до озера, хоть и планировали пройти половину. Им этого не удалось из-за Очако и Изуку, которые останавливались почти на каждом шагу, осматривая и изучая деревья, грибы, растения, даже некоторых животных и птиц, которых раньше никогда не видели. Разбив лагерь под большой сосной, Эйджиро отправился на охоту, Очако и Шото стали неподалёку собирать хворост для костра, а Изуку и Кацуки разбирали сумки, доставая небольшой котелок, тарелки и прочие кухонные принадлежности, а также некоторые продукты и приправы, чтобы приготовить ужин. Помогая невесте, Бакуго постоянно пялился на желанную попку, а Мидория делал вид, что не замечает этого, но иногда заигрывал с женихом, слегка виляя пятой точкой, когда доставал что-то из дна сумки.
— Играешь с огнём, дорогая, — хищно произнёс Кацуки, положив ладони на мягкие ягодицы своего парня, вызывая у того приятную дрожь по всему телу. — Я ведь не железный, да и по тебе, моя любовь, видно, что тебе тоже не терпится побыть со мной наедине.
— К-Каччан, — Изуку повернулся к жениху и, положив его руки на свою попу, а своими обвив его шею, впился в него полным желания поцелуем.
Воспользовавшись моментом, парочка стала страстно целоваться. Бакуго нравилось мять столь желанную попку невесты, вызывая у любимого приятные и сладкие стоны. Их языки танцевали друг с другом собственный танец, даруя приятное наслаждение влюблённым. Хотелось большего, но они себе этого не позволяли, ведь скоро должны будут придти остальные. Услышав звук шагов, парни разорвали поцелуй, но остались сидеть в объятиях друг друга.
— Мы вернулись, — весело сказала Очако, кидая перед собой, вместе с Шото, большую охапку веток.
— Лучше бы ещё походили, — недовольно сказал Кацуки.
— Какие мы недовольные, — съехидничал Тодороки, на что получил убийственный взгляд Бакуго. — Лучше бы сказал «спасибо» за то, что не даю вам осквернить честь своих семей и предков.
— Иди со своими нравоучениями в жопу, Половинчатый, — Бакуго плюнул в сторону, выражая крайнее недовольство. — Я имею право ласкать свою женщину тогда, когда захочу, и Изуку имеет право на наслаждение от моих рук и не только от них.
— Мне вот интересно, — глубоко вздохнул Шото. — Все мужчины-дракониды такие озабоченные или ты один такой?
— Нарываешься, ублюдок? — Бакуго сжал кулак до хруста. — Если бы не моя невеста, то ты бы уже харкал кровью у моих ног. Я тебя не трогаю только по просьбе Изу, ведь ты ещё и его друг, но не советую испытывать моё терпение.
— Каччан, прошу… — Изуку, желая спасти ситуацию, нежно дотронулся до щеки возлюбленного и повернул его голову к себе. — Шото просто делает свою работу Хранителя. Это его обязанность — смотреть за нами, чтобы мы не сделали ничего плохого до нашей свадьбы. Ты ведь прекрасно знаешь.
— Прости, дорогая, — Кацуки стало стыдно за свой поступок и поцеловал любимого в лоб. — Я же говорил тебе, что ревную. Вот и сейчас сорвался. Прости, пожалуйста…
— Ничего страшного, моя любовь, но тебе надо успокоиться. Шото, — обратился к другу Мидория с серьёзным тоном. — Мы отойдём ненадолго, а ты останешься здесь и поможешь Очако с ужином. Я должен лично «успокоить» моего жениха, без посторонних глаз.
— Хорошо, — глубоко и недовольно вздохнул Тодороки. — Только быстрее и не уходите далеко.
— Пойдём, Каччан.
Осознав произошедшее, Кацуки поднялся вместе с Изуку, и оба ушли в темноту леса.
— Теперь-то ты понял? — спокойно спросила друга Очако.
— Да, — ответил Шото. — У них не просто любовь… Это то, что говорится во многих легендах… — он серьёзным взглядом посмотрел на подругу. — Но ты прекрасно знаешь, что я обязан проследить за тем, чтобы всё было по правилам… Таков закон, данный нам всем Богами… Даже короли и их королевы обязаны его чтить…
***
Отойдя на достаточно приличное расстояние, чтобы их не увидели и не услышали, но при этом чтобы они сами видели пламя костра, влюблённые остановились.
— Изу… — Бакуго заключил свою невесту в крепкие объятия. — Прости… Эта ревность просто сводит меня с ума всякий раз, когда я вижу рядом с тобой другого мужчину или даже просто думаю об этом…
— Каччан, — Мидория прислонил любимого к дереву и стал расстёгивать свой жилет, а следом и рубашку под голодный взгляд парня. — Прошу… Отпусти свою ревность… Пусть она уйдёт навсегда… Лучше посмотри на меня и возьми то, что твоё по праву…
Приподнявшись на цыпочки, Изуку пресёк все дальнейшие разговоры требовательным, глубоким поцелуем. Кацуки был в замешательстве пару секунд, но затем крепко прижал к себе желанное тело и наклонился, позволив Мидории спокойно стоять и наслаждаться поцелуем. Проведя руками по спине невесты, наслаждаясь теплом любимого тела, Бакуго расстегнул ремень на своих и Изуку штанах, а затем приспустил их, освобождая их налившуюся и вставшую плоть. Стоило только штанам упасть к ногам владельцев, Мидория теснее прижался к члену жениха своим членом, отчего оба парня издали приглушённый стон удовольствия, разрывая поцелуй.
— Изу… — нежно произнёс Кацуки, проведя носом по нежной шейке невесты. — Ты такая горячая и настырная этим вечером… — он опустил свои руки на мягкую попку и принялся её мять, словно тесто, вызывая приятные стоны из горла любимого. — Сегодня мы обязательно закончим начатое утром, — Бакуго развернул Мидорию спиной к себе и опустил свой член ниже его попки. — Родная, сожми свои ножки у моей плоти.
— В-вот так? — смущённо уточнил Изуку, сжимая бёдрами член жениха. — Тебе не больно?
— Наоборот… — улыбнулся Кацуки, взяв в руки член парня. — Очень приятно…
Не теряя больше зря времени, Бакуго начал двигаться быстро и плавно, прижав к себе торс возлюбленного. Изуку нравилось ощущение движения члена жениха между своих бёдер, как одна сильная рука Кацуки ласкает его член, а другая ласкает его грудь. Посмотрев вниз, он слабо увидел, как большой агрегат Бакуго двигается, зажатый бёдрами, вперёд-назад и тут же ощутил, как из крупной головки течёт смазка по его ногам.
— К-Каччан, — простонал Изуку, наклонив голову вбок, чтобы посмотреть на лицо любимого. — Я скоро…
— Я тоже, Изу, — перебил невесту Кацуки и, ускорив движения, слился со своим парнем в поцелуе.
Они не знали сколько прошло времени, но разрядка всё же наступила. Громко простонав, оба парня обильно кончили на траву перед собой. Разорвав поцелуй, влюблённые стали часто и глубоко дышать, при этом смотря друг на друга со счастливыми улыбками.
— Тебе понравилось, моя любовь? — спросил Кацуки, полностью восстановив дыхание, продолжая гладить грудь любимого.
— Да, — простонал Мидория, обмякнув после сильного оргазма в объятиях жениха. — Было так приятно. А я смогла доставить тебе удовольствие, мой жених?
— Более чем, любимая, — хищно улыбнулся Бакуго. — Я бы хотел ещё, но боюсь, что ты не выдержишь второго захода, ведь ты сейчас еле на ногах стоишь.
— И то правда, — слегка смутился Изуку. — Поможешь мне одеться?
***
— Вас долго не было, — недовольно сказал Шото, увидев подошедшего Кацуки с Изуку на руках. — Я уже думал пойти за вами.
— Прости, Шото, — извинился Мидория. — Мы… Долго собирались, — он уткнулся в грудь жениха, вспомнив о том, как именно они «собирались».
— Смотрю, тебе уже лучше, Бакубро, — весело улыбнулся Эйджиро, смотря, как друг аккуратно садится с ценной ношей на руках. — Я тут кабана нашёл, так что мясом насладимся всласть, — он протянул Бакуго большую, хорошо прожаренную ногу.
— Спасибо, — поблагодарил друга Кацуки, беря предложенный кусок. — Изу, тебе тоже нужно поесть.
— Угу, — Изуку, с помощью возлюбленного, присел рядом с ним и откусил кусочек мяса.
— Изуку, с тобой всё хорошо? — обеспокоенно спросила друга Очако.
— Д-да, — ответил Мидория, полностью покраснев. — П-просто устал и с-спать хочу.
— Ты просто не привыкла к такому, Изу, — Кацуки, с весёлой улыбкой, поцеловал любимого в щёчку. — Немного практики и мы сможем…
— Давайте-ка вы это обсудите без нас, — перебил товарища Шото. — И уж тем более не во время еды.
— П-прости, Шото, — вновь извинился Изуку, теснее прижимаясь к любимому.
— Проехали, — Тодороки решил перевести тему. — Если завтра не будем отвлекаться по мелочам, то сколько сможем пройти?
— Хм… — задумался Кацуки, смотря на призванную Мидорией карту. — Если нам повезёт, то сможем пройти больше половины пути, если двинемся рано утром и сделаем только один короткий привал днём. А так, думаю, пройдём чуть больше сегодняшнего.
— Давайте попробуем пройти больше половины пути? — предложил Эйджиро, с которым все согласились, единогласно проголосовав «за».
После сытного и вкусного ужина и пожелав друг другу спокойной ночи, группа легла спать, чтобы утром быть готовыми к новому дню приключений.