Парадокс Розы

Перевод
NC-17
В процессе
491
1
переводчик
MaustFaust бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 308 страниц, 125 902 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
491 Нравится 77 Отзывы 164 В сборник

Глава 8: Pardon me, Thanks a Lot

Настройки
Три сестры Блэк и Роза сидели в чистой гостиной (хотя Кричер старался изо всех сил, Роза могла поклясться, что всё ещё ощущала запах секса) среди удобных кожаных кресел и диванов у камина, держа в руках бокалы с шампанским и потрясённо наблюдая, как Гарри готовит для них на кухне. Никто из четверых понятия не имел, как это делается, а красивый мальчик готовил им еду. Еду. Для них пятерых. Белла подумала, что это слишком хорошо, чтобы не быть романтической историей, и сделала глоток из своего бокала с пузырьками. Кроме того, развод Нарциссы был настолько хорошим поводом, что даже Розе разрешили выпить бокал алкогольного напитка, который она с радостью приняла, ведь кроме контрабандной бутылки огневиски, которую она иногда делила с Трейси и Дафной, девушка пила редко. — Осталось разобраться только с одним... — вздохнула Нарциса. — Драко. Он все еще не знает, и это будет невыносимо, когда он узнает. Не то чтобы он обычно не был таким но всё же. — Ну, он вроде как папенькин сынок, но он может измениться. — сказала Энди, отпив глоток из своего бокала. — Я не знаю. Иногда мне кажется, что в нем течет только кровь Малфоев... — В голосе Нарциссы звучала грусть: то, что она позволила мужу с ранних лет взять их ребенка в свои руки, обучать и воспитывать его, и то, как она была вседозволенна с Драко, было одним из немногих сожалений ведьмы. Но, опять же, мальчик последовал за своим отцом, как только смог ходить и говорить. — Ты ведь знаешь, что этот дом тоже твой? — Белла взяла Нарциссу за руку. — Но Драко здесь не рады... по крайней мере, сейчас. Надеюсь, в будущем это изменится, но пока он подражает своему отцу, как послушный щенок, мы не можем его впустить. — Спасибо, девочки. Я люблю вас всех... — сказала Нарцисса со слезами на глазах. — А что насчет зеленоглазого красавчика? Что вы собираетесь с ним делать? — Царственная женщина жестом указала головой на кухню, взмахнув шелковыми светлыми волосами. — Я собираюсь помочь ему... — сказала Белла с задумчивым выражением лица. — Вернее, он поможет нам. Мы все как-то странно связаны, и это немного смущает, не буду отрицать; но, опять же, он спас нас и, кажется, не прочь помочь. Это действительно сбивает с толку. Он... семья? Это звучит неправильно? — Думаю, для вас обоих он нечто большее, чем просто семья... — небрежно сказал Энди, и Роза покраснела. — Он тебе нравится, Роза? — Я буду честной и скажу, что не знаю... То есть, он мне, конечно, нравится, но я не знаю, как именно... Он классный... и горячий, и наша ситуация такая странная. Но я чувствую связь с ним, я чувствую, что здесь что-то есть. И это намного сильнее, чем все, что я когда-либо чувствовала к парню раньше... — мечтательным тоном произнесла Роза, и все остальные ведьмы кивнули. — Я тебя полностью понимаю... Я бы солгала, если бы сказала, что тоже не чувствую ничего подобного. — Белла задумалась. — А что насчет Эми? — спросила Нарцисса. — Амелия дала мне понять, когда я спрашивал, что сейчас она не хочет иметь ничего общего с обязательствами и исключительностью, и, если честно, после Гарри я тоже не хочу. — Белла вздохнула. — Правда в том, что, как бы сильно она меня ни привлекала, я, возможно, уже не так сильно люблю ведьм, это не одно и то же. Проклятый Джеймс испортил меня. — Белла улыбнулась. — А теперь еще и Гарри... — Нарцисса хихикнула. — Да ладно! — Произнесла Белла. — Мы все трое знаем, какими хорошими могут быть Поттеры! — При этих словах все сестры покраснели. — Ого... папа переспал со всеми тремя сестрами Блэк и женился на одной из них. — Роза подняла свой бокал. — За тебя, папа! — Все женщины рассмеялись над этим тостом и тоже подняли бокалы. — Как ты думаешь, он хороший парень? Я имею в виду... — спросила Роза после минутного молчания, жестом указывая на кухню. Нарцисса мягко приподняла ее подбородок и ответила. — Роза, в моей жизни было немало темных волшебников и злых людей, я даже жила с одним из них в одном доме, и я могу сказать тебе прямо сейчас, что Гарри - хороший. Я вижу это в его глазах. Когда злой волшебник смотрит на других, он видит не людей, а лишь инструменты, которые можно использовать в свое удовольствие. — Нарцисса вспомнила, как Люциус смотрел на нее в их брачную ночь, и, что еще хуже, как после этого смотрел Сириус, и содрогнулась от этой мысли. — У Гарри самые заботливые, защищающие глаза, которые я когда-либо видела. — Глядя на него, на его шрамы и взгляд... — сказала Энди. — Совершенно очевидно, что ему пришлось пережить не самые лучшие времена, и все же он больше заботится о других, чем о себе. Первое, что он спросил после моей диагностики, - как ты себя чувствуешь. — Продолжила Энди. — Это кое-что говорит о нем. — Вот почему я думаю, что мне стоит заняться его проблемами, по крайней мере, на пару дней. — сказала Белла. — Я знаю, что тебе не терпится, Ро, но я думаю, что сначала ты должна узнать его получше. Как обычные подростки. В нем действительно может что-то быть, и мне бы не хотелось, чтобы ты потеряла его из-за своих гормонов, управляемых магией... — Но с другой стороны, когда моя жизнь была нормальной? — Роза улыбнулась. В этот момент в дверях показалась голова Гарри с огромной улыбкой. Из кухни доносился восхитительный запах. — Ужин подан, дамы! — воскликнул волшебник. Из кухни прилетели тарелки и мягко опустились перед каждым человеком на накрытый стол. Гарри был поражен рунической работой, которую Белла заказала сделать в доме. Нарцисса улыбнулась и протянула бокал шампанского все еще слегка недоверчивому Гарри, который принял его с искренней улыбкой. Ведьма чувствовала, как ее магия снова реагирует на него, как легкий прилив к луне. Это было что-то новое для нее, и она поняла, что ей это очень нравится. — Боже, посмотрите на все это! — Белла восторженно аплодировала разнообразию блюд: здесь был рис, салат и отличная рыба на гриле со спаржей. — Я даже не знала, что у нас в доме все это есть. Это выглядит лучше, чем в некоторых ресторанах! — Может, он мог бы получить эпизодическую роль в "Красном карлике" с кузеном Кингсли? — предложила Нарцисса, ухмыляясь и подмигивая Гарри. — Подожди. — сказал Гарри, собираясь подать Гратен Дофинуа на тарелке, которую держала великолепная блондинка. — Ты знаешь "Красного карлика"? Ты смотришь "Красного карлика"?! — Наступила пауза: — И кузен Кингсли сыграл в нем роль?! Роза, Энди и Белла смеялись над реакцией Гарри. Нарцисса пожала плечами, стараясь не пролить вкусную еду на свою тарелку. — Ну, он снялся только в одном эпизоде. Эмохаук или что-то в этом роде. А мы только что посмотрели эту. Мона показала мне несколько очень забавных маггловских сериалов. — Нарцисса ответила волшебнику с широко раскрытыми глазами. Гарри не мог поверить, насколько эта Нарцисса отличается от его собственной. Ведьма заметила его недоуменное выражение лица и кивнула. — Во всем виноваты Роза и Мона, столько вечеров мы провели за просмотром телевизора у нее дома, пока Драко уезжал в Хогвартс, а Люциус занимался Мерлин-знает-чем. — Белокурая ведьма продолжила. — Я знаю, о чем ты думаешь, Гарри, но мама никогда не была такой плохой, как тетя Вальбурга. Эта женщина была чудовищем, настоящей чистильщицей крови и дружила с Темной Леди. Я страстно ненавижу Сириуса, но даже я должен признать, что он сильно пострадал от рук своей матери. Белла и Энди кивнули, соглашаясь с сестрой. Именно их тетя заключила брачный контракт с Люциусом. Иногда Нарцисса даже была благодарна Сириусу за то, что он сошел с ума и прикончил их всех. Роза заметила перемену настроения и попыталась разрядить обстановку. — Эй, а в чем я виновата? — спросила симпатичная девушка. — Напомни мне, кто заставлял меня по десять часов смотреть все эти космические оперы по телевизору? — Нарцисса ласково улыбнулась: наконец-то она дома. Гарри был в раю. Чувства любви и нежного подтрунивания между Розой, ее мамой, Энди и Нарциссой были для него как теплое одеяло. Он почувствовал, как его плечо обхватывает рука, а грудь прижимается к спине, и услышал, как Белла шепчет ему на ухо: — Не смотри на нас так, Гарри, я знаю, что мы выглядим немного сумасшедшими, но теперь ты просто часть этого. Постарайся принять это, Поттер. Просто будь таким же чокнутым, как мы! Гарри не знал, что побудило Беллу произнести эти слова - алкоголь или нежная магия, вспыхнувшая по всей столовой и исходившая от всех них. В конце концов, все, что он знал, это то, что ему понравилось это слышать. Нарцисса подняла бокал: — Слышите, слышите! — Энди, сидевший по другую сторону от Гарри, наклонился и поцеловал его в щеку, а Роза перегнулась через стол и поцеловала его в губы, а затем пробурчала: — Оооодин из нас! Оооооодин из нас! — заставив всех рассмеяться. У самого Гарри слегка кружилась голова от выпитого и, в основном, от магии. Когда смех утих и тарелки опустели, а желудки насытились, Нарцисса спросила. — Где ты научился так хорошо готовить? Я, конечно, обожаю стряпню Кричера и Добса, но в твоей есть что-то необычное. Гарри тепло улыбнулся ей и немного подумал, прежде чем ответить. — Когда мне было около четырех лет, тетя Петуния начала заставлять меня готовить еду, стоя на табурете перед плитой. Сначала это были простые завтраки. Французские тосты, бекон, яичница, обычные простые вещи. Потом, когда мне исполнилось семь, это был обед, а еще через год - целый пакет. Не смотри на меня так, пожалуйста. Потому что из всех обязанностей, которые давала мне эта Шлю... лошадиная морда, эта была моей любимой, она давала мне призвание, показывала, что я умею что-то делать, еще до того, как я понял, что могу творить магию. Мне приходилось скрывать, что мне это нравится, но будь все проклято, это было так! Она заставляла меня читать кулинарные книги, смотреть кулинарные шоу, а потом воспроизводить то, что я прочитал или увидел. — Гарри пожал плечами, стараясь говорить непринужденно. Гарри широко ухмыльнулся, затем хихикнул и действительно сильно рассмеялся. — О Мерлин! Я только что понял! Она учила меня готовить, как Снейп учит зельям. — Не волнуйся, Эйлин не будет преподавать зелья в этом году. Роза махнула рукой. — Это будет какой-то старик, который не может перестать говорить о маме, то есть о Лили. — Значит Дамблдор нанял Слизнорта и здесь. Это значит, что она будет у тебя в ЗОТИ. Не знаю, как она преподавала зелья здесь, но если она будет преподавать Защиту, как Северус в моей родной вселенной, то мы многому научимся. Он действительно был создан для того, чтобы вести этот предмет. Тогда я был слишком зол и недальновиден, чтобы понять это, но теперь я мудрее. — заключил Гарри. Роза ошеломленно смотрела на Гарри. Он только что сделал комплимент Снейпу?! Она знала от своей мамы, что Лили и Снейп были лучшими друзьями до их разрыва, так же как и она с Гермионой... были? Неужели история повторяется? — В любом случае, надеюсь, у вас найдется место для десерта. Я вернусь через пару минут, дамы. — сказал Гарри, вставая. Женщины улыбнулись. В целом это был отличный ужин, как показалось Гарри, и он действительно кое-что понял: он почувствовал, что у него есть место, которому он принадлежит. Место, которое он может назвать... домом.

***

После вкусного ужина (парень, Гарри умел готовить) и прощания с тетями Роза в задумчивости сидела на диване в гостиной, поближе к Гарри, который, казалось, тоже перебирал в голове события дня, и она не могла его винить: произошло много странных вещей, начиная с его потери сознания и заканчивая тем, как работает его магия. Белла сидела на стуле напротив них и читала старую пыльную книгу, которую Энди попросил Кричера принести для нее. Девушка размышляла о том, что говорили ей тетушки и мачеха. Возможно, они были правы, возможно, именно приезд Гарри помог ей найти человека, который принял бы все ее странности, ее извращенные фантазии и все то уродливое, что было внутри нее. Но на некоторые из вопросов, мучивших ее разум, было нелегко ответить. Что произойдет, когда к ним добавятся другие девушки? Что они подумают о ней? А Белла? Не против ли Роза делить этого мужчину с женщиной, которую она считала своей матерью даже больше, чем Лили? Роза поняла, что от одной мысли об этом трусики девушки совсем промокли. — Мерлиновы яйца, я, должно быть, действительно извращенка, если это меня так возбуждает... — подумала Ро. А что подумают люди, когда узнают, ведь она была уверена, что люди в конце концов узнают. Они всегда узнавали. И все же, сидя здесь, положив голову на плечо Гарри, она чувствовала, что все это имеет смысл. Это было правильно. После напряженного, но приятного дня они вскоре решили лечь спать. Гарри и Роза спрыгнули с лестницы под заботливым взглядом Беллы. Старшей ведьме оставалось только надеяться, что она принимает правильные решения во всей этой неразберихе. Белла также должна была примириться с собственными чувствами. Прошли годы с тех пор, как она чувствовала себя подобным образом: не только возбужденной, как девочка-подросток, но и, возможно, влюбленной. Гарри и Роза молча шли по коридору, Гарри с нежностью рассматривал картины на стене, пока они не дошли до двери девичьей комнаты. Роза открыла ее и с улыбкой повернулась к зеленоглазому волшебнику. — Сумасшедший день... Ты действительно делаешь вещи интересными, Гарри. — Думаю, это стандартный эффект любого внепространственного пришельца. — Он улыбнулся. — Если говорить серьезно, то мне, нам, нам есть о чем подумать. —Да... есть. — Роуз? — Да? — Не хочешь сходить со мной на свидание? Только мы вдвоем? — Да, Гарри, я бы очень этого хотела. — Она улыбнулась и легонько поцеловала его в губы. — Может, сходим в кино? Я никогда раньше не ходил в кино... — Гарри было немного стыдно, как за то, что он никогда не был в кино, так и за истории, которые рассказывали его соседи по комнате о том, что происходит, когда гаснет свет. — Так давай изменим это завтра. — Роза обхватила его за шею и снова поцеловала, на этот раз позволив языкам задержаться и ласкать друг друга. — Спокойной ночи Гарри. — сказала Роуз, когда они расстались. — Уверен, так и будет. — Гарри улыбнулся ей в ответ.

***

Больше всего на свете Гермиона Грейнджер ненавидела терять контроль над собой. Ее отец был многоликим: жестоким, собственником, чудовищем - так, по крайней мере, говорила ей психованная-трусиха мать. Но он также был невероятно умен и с ранних лет учил Гермиону, что, обладая знаниями, она может контролировать свою жизнь. Ведьма была одержима этой идеей: знание означало контроль. Так же, как её отец мог контролировать её жизнь и жизнь её матери. Сидя за письменным столом в своей комнате, которая выглядела почти как библиотека, с разбросанными вокруг стопками книг, и перелистывая страницы одного из томов, ведьма снова задумалась о том, что пошло не так. Гермиона знала, что она умнее многих, она уже догадалась обо всем, что говорил мальчик Поттер о том, что он Мальчик-Который-Выжил, гораздо раньше, чем он сам. Чего юная ведьма никак не ожидала, так это связи между ним и Розой, а также Беллой. Девушка сохраняла фасад ревности, как и в Хогвартсе, чтобы они не подумали, что она знает слишком много, но, в отличие от школы, в этот раз Роза не пошла у нее на поводу. Роза была ее. Гермиона поняла это с того самого дня, как они встретились в поезде, и Роза полностью приняла ее, несмотря на "чистоту" крови брюнетки, даже дружила с некоторыми очень влиятельными чистокровными семьями, такими как Боунсы и Гринграссы. Шли годы, и Гермиона, влюбившись в девушку с неряшливыми волосами, старалась поступать так, как учил ее отец. Гермиона пыталась подчинить её. На каком-то уровне, где-то в глубине сознания, девушка с густой гривой знала, что это неправильно, но ей было все равно. Магический мир и так был достаточно неправильным со своими предрассудками и отсталыми законами. И полон монстров... демонов. Гермиона пролистала еще одну страницу старого пожелтевшего фолианта. Ведьма знала, что всегда может контролировать только две вещи: свой разум и свою магию. А потом пришел он и разрушил этот контроль. Полностью. Даже ее разум больше не был в безопасности. Гермиона не могла вынести снов, которые ей снились. Это сводило ее с ума. Ее магия вела себя так, словно она ей не принадлежала. Мысли в голове были туманными. Чистокровные предатели, притворявшиеся друзьями Розы, называли ее параноиком, сумасшедшей и одержимой, но именно так называла отца Гермионы ее собственная мать. Еще одна страница, и она нашла его. Чудовище, которым Гермиона могла представить этого мальчика, и, возможно, он действительно был одним из них. Но это не имело значения. Розе нужно было только послушать её, и ведьма вернёт контроль над своим разумом и телом. Гермиона будет контролировать свою возлюбленную. Так же, как это делал ее отец. Никто не мог видеть, но девушка ухмылялась, читая книгу, которую ей прислала Эйлин Снейп.

***

Следующий день начался для Розы удивительным образом. Мало того, что она спокойно выспалась и с нетерпением ждала "свидания" с Гарри, так еще и утренняя почта принесла очень хорошие новости. Во время завтрака, к великой зависти Хедвиг, на кухню влетели две совы. Роза сразу же узнала большую серую сову - это была почтовая птица семьи Боунс, принесшая ей письмо. Вторая - неизвестная, обычная амбарная, уронила письмо перед Беллой. Роза открыла свое собственное письмо, и, как и ожидалось, оно оказалось от Сьюзен. Быстро прочитав письмо, пока Гарри ставил перед ней приготовленные им французские тосты и апельсиновый сок, она обратилась к Белле с умоляющими глазами. — Мама, Сьюзен спрашивает, сможет ли она остаться с нами после того, как ее выпишут из больницы Святого Мунго. Она сказала, что Эми очень занята и предпочитает не оставаться одна... и, будем честны, я вроде как в долгу перед ней... Белла приподняла бровь и повернула голову к Гарри. — Ты уверен? Ты же знаешь, что наша ситуация немного... сложная... — сказала старшая ведьма. Роза подошла к ней и прошептала. — Мама, помнишь воображаемого друга Сью? — Глаза Беллы расширились от осознания. — Кажется, он ей уже нравится... Белла вздохнула. — Хорошо, но если что-то случится, ты должна будешь объяснить это Амелии. Я снимаю с себя ответственность. — Белла подняла обе руки в позе капитуляции. — Спасибо, мама! Белла открыла письмо и прочитала его. — Хм, это от директора. Он согласился отдать распоряжение о переводе Гарри, но ему нужно пройти оценочный тест... Гарри, ты хочешь поехать в Хогвартс? — Ну, если я собираюсь помогать в обучении и защищать Розу, то, думаю, я должен. Мне просто нужно подумать, как справиться с моим новым магическим... положением. — Гарри ответил, протягивая ей тарелку. — Не волнуйся, мы что-нибудь придумаем. — Роза широко улыбнулась.

***

После обеда Гарри и Роза вернулись в торговый центр. Волшебник быстро наложил на свой шрам чары, чтобы скрыть его, надеясь, что Белла была права в том, что след не зарегистрирует его как несовершеннолетнего пользователя магии. Самые наблюдательные люди могли принять их за братьев и сестер или, скорее всего, кузенов. Хотя лица у них были разные, глаза были слишком похожи. Тем не менее оба подростка предвкушали приятный и в основном обычный день. На всякий случай они решили сдерживать себя от публичных проявлений привязанности. Как сказала Белла, для этого всегда есть дом. Роза была в прекрасном настроении. Не только Сью поправлялась, но и Гарри был для нее лучшей компанией, чем она могла себе представить. Как и ожидалось, у них было много общего, но в итоге они оказались двумя очень разными людьми, и не только в гендерном плане. Роза была гораздо более разговорчивой, казалось, что у нее бесконечная энергия, она любила музыку и придерживалась философии "сделай сам", но при этом была милой девушкой, которая краснела, когда ей делали комплименты, и умела пользоваться своим женским обаянием. Гарри не раз ловил себя на том, что смотрит на нее с глупой улыбкой. Для Розы чувство, когда с кем-то можно так свободно поговорить и поделиться, было удивительным. Роза могла рассказать о своих кошмарах и снах, о том, как она училась в Хогвартсе и общалась со своей семьей. Гарри и сам постепенно становился более открытым для нее, рассказывая о своих переживаниях. — Не то чтобы я не доверял тебе во всем... — сказал Гарри через некоторое время. — Просто я сам хочу забыть некоторые из этих вещей, даже если знаю, что не могу... Гарри рассказал ей о своем детстве и о шкафе под лестницей. На глаза Розы навернулись слезы, но она старалась не плакать. Гарри интересовало ее детство: она росла рядом с семьями Гринграссов, Боунсов, Делакуров и Лонгботтомов. Странно, но, кроме близнецов и Джинни, у Розы не было близких отношений с Уизли, похоже, Белла и Молли не очень хорошо работали вместе. — С самого детства Рональд говорил, что мы должны быть вместе, и всякие жуткие вещи, но этот парень просто идиот... — Роза закатила глаза. — На третьем курсе он стал так раздражать, что Дафне и Гермионе пришлось пару раз отправить его в лазарет. Это было до того, как Мионе удалось поссорить его со всеми... Гарри улыбнулся. — Рон напоминает мне Джинни в моем старом... мире... она была почти такой же. Они молча смотрели на наборы Лего на витрине магазина игрушек. Наконец Роза набралась смелости и спросила. — А ты хочешь вернуться? В свое прежнее место, я имею в виду? Гарри посмотрел ей прямо в глаза. Роза увидела в них тень, ту самую боль, которую она время от времени видела в глазах своей мачехи. Гарри глубоко вздохнул, прежде чем ответить. — Я принес высшую жертву, чтобы спасти это место и тех кто остался в живых... Я... потерял все, Роза, еще до того, как окончил Хогвартс... для меня там ничего не осталось. Я лишь надеюсь, что тем, кто остался, станет лучше, но я готов двигаться вперед, я был готов, когда вошел в Вуаль. Так что нет, я не хочу возвращаться. Я думаю, что я нужен здесь и сейчас. — Он закончил свое выступление с мягкой, теплой улыбкой. Роза огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что никто не обращает на нее внимания, и быстро чмокнула его в губы. — Хорошо, думаю ты мне нравится что ты оказался здесь. Они еще немного походили по витринам, пока не пришло время сеанса в кино. — День независимости... Звучит как дряной фильм. — Гарри рассмеялся, держа в руках билеты. — Да ладно, дряные фильмы - это не так уж плохо. — Роза взяла шутливый аристократический тон, как у политиков в телевизоре. — Давай снова посмотрим, как колонии спасают мир... — Они оба рассмеялись, взявшись за руки. — Эй, давай возьмем немного попкорна. Они подошли к киоску, Гарри жаловался, что каждый раз, когда он пытается приготовить попкорн, весь дом пропахивает им. — Роза! — Кто-то позвал. — Роза Поттер! Роза знала этот голос, это была одна из последних коллег по Хогвартсу, с которыми она бы хотела встретиться в этот момент. Она посмотрела на Гарри и вздохнула, после чего повернулась в сторону голоса. — Привет, Лаванда. Какой сюрприз! — сказала Роза, не пытаясь скрыть своего раздражения. Гарри узнал грудастую девушку по другую сторону прилавка, одетую в форму, которая почти не скрывала ее больших сисек. Лаванда была симпатичной девушкой с развевающимися темно-русыми волосами и раздражающей привычкой жевать жвачку или сосать мятные конфеты. — Мама и папа заставили меня поработать здесь этим летом, чтобы закалить характер, узнать о маггловском мире и все такое. — Девочка быстро заговорила раздраженным голосом. — Особенно после того случая в Министерстве... ой. — Она прикрыла рот рукой и посмотрела на Гарри. Роза только закатила глаза. — Все в порядке, Лаванда. — Роуз помахала рукой, желая поскорее покончить с этим. — Но я хочу какого-нибудь... — Роза, дорогая, ты всегда кого-нибудь хочешь. — Лаванда сказала фальшиво сладким тоном. — Все в порядке, ты такая какая есть, и тут нечего стыдиться. Гарри нахмурился, а Роза сжала кулак. — Теперь, дорогая. — Лаванда продолжала радостным тоном. — Кто этот красавчик с тобой? — Оу... это мой... кузен... Гарри. — сказала Роза, указывая на него. — Гарри, это коллега со школы, Лаванда Браун, Лаванда, это Гарри Поттер. — Глаза Лаванды широко распахнулись, а ее ухмылка стала хищной. — Приятно познакомиться, мисс Браун. — Гарри сказал это самым нейтральным тоном, на какой только был способен: было ясно, что Лаванда не была подругой Розы. — Нет-нет, никакой "мисс Браун", это заставляет меня чувствовать себя старой, можешь называть меня Лавандой, красавчик... ой, прости. — Лаванда повернулась к Розе. "Он?" - девушка сделала взмах рукой, имитируя движение палочки. — Да, Лаванда... — Роза начинала звучать очень раздраженно. — Реааааально... Почему я никогда не видела тебя в Хогвартсе, я уверена, что не пропустила бы тебя, даже если бы ты был змеей. — Хотя моя семья британская, я прожила большую часть своей жизни в США, и меня обучали на дому. — Ах, это так круто! Итак... — Лаванда продолжала говорить, пока Гарри не прервал ее. — Простите, мисс Браун, но нам очень нужен попкорн перед началом фильма. — Конечно, извините. Вот, с дополнительным маслом для тебя, Гарри. — От того, как она произнесла его имя, у него по позвоночнику пробежала дрожь, и не самая приятная. Гарри взял ведерко и расплатился в кассе. Роза с раздражением смотрела на жующую девушку. — Ne t'en fais pas pour cette garce, ma belle. (Не беспокойся об этой сучке, красавица) — прошептал Гарри по-французски, на случай если Лаванда подслушивала их. — Quand je la regarde, tout ce que je vois, c'est de la barbaque pour lycan (когда я смотрю на нее, я вижу только ликанье мясо). Роза рассмеялась, а потом еще больше - над растерянным выражением лица Лаванды, когда они вошли в комнату.

***

Когда Дэвид и его отец припарковались в фургоне прямо у входа в Белый дом, Гарри почувствовал растущее желание облегчиться и, поцеловав Розу в щеку, вышел из комнаты, чтобы направиться в туалет для джентльменов. Гарри едва успел войти внутрь и закончить свои дела, как услышал стук каблуков по полу и щелчок закрываемой двери. Обернувшись, Гарри увидел грудастую белокурую ведьму, которая смотрела на него голодными глазами. — Не волнуйся, Гарри, это просто я.. — хриплым тоном сказала Лаванда. — Это всего-лишь я. — Гарри ответил раздраженным голосом с легким новоанглийским акцентом. — Я думал, что вы, британцы, большие грамм-наци в этих вопросах? Лаванда нахмурилась, но подошла к нему, расстегивая блузку. — Ну-ну, Гарри, не нужно оскорблений. И я уверена, что ты можешь быть лучше, чем твоя плоскогрудая "кузина". — Лаванда мурлыкала. — Что ты думаешь об этом? Гарри посмотрел на ее довольно полные груди, круглые и большие, соски были привлекательного светло-коричневого цвета. Он заметил, что его магия не реагирует на неё, и, благодаря Окклюменции, легко придал своим чертам бесстрастное выражение, пожав плечами. — Приличная грудь, я думаю. Но на самом деле я видел и получше, когда ездил в Кали во время летних и весенних каникул. — Гарри стало не по себе от этих слов, но он вспомнил, что именно эта Лаванда помогла Розе заработать дурную репутацию. Лаванда зарычала, сильно покраснев от смущения и даже унижения. — Я хочу чтобы ты знал, в отличие от тех безмозглых блондинок которых вы там видел, мои - натуральные! И намного больше, чем холмики этой... твоей кузины! — Теперь девушка выглядела рассерженной. Но Гарри смотрел не на нее, а на невысокого и потного мужчину овальной формы, который вошел в туалет, воспользовавшись ключами. — Что это значит?! — рявкнул баритональный голос, испугав Лаванду. — Вы парень Браун, молодой человек? Гарри покачал головой: — Нет, сэр! Я был здесь со своей родственницей, чтобы немного развлечься, когда ваша сотрудница вошла в ванную и начала осыпать меня своей... харизмой, и я использую этот термин не совсем корректно. — Гарри объяснил все с тем же новоанглийским акцентом, доставая из кармана билет. Лаванда, которая поспешно прикрылась, повернулась лицом к своему боссу и яростно покраснела. — Здравствуйте, мистер Маккензи. — пискнула девушка. Он ничего не ответил, все еще сосредоточенно глядя на Гарри. Что-то в этих глазах пугало мужчину, чего он не мог понять. — Уверяю вас, это не в привычках этого заведения, молодой сэр. Пройдемте за мной в мой кабинет, и я подпишу вам годовой ваучер. Любой фильм, который вы захотите, так часто, как захотите, для вас и вашего родственника, разумеется. А вы, Браун, освободите свой шкафчик и отправляйтесь в офис Ричарда за чеком. Через десять минут Гарри вернулся в кинозал, когда на экране показался взлетающий самолет Air Force One, за которым тянулась стена огня, напомнившая Гарри, как выглядит Адское пламя. — Где ты был? — немного раздраженно прошептала Роза. — Похоже, что смотрел, как увольняют Лаванду. Я расскажу тебе подробности дома. — Гарри ответил тихим, спокойным тоном и пожал плечами. Роза хихикнула и поцеловала его в щеку. Лучшее свидание в истории.

***

Они ушли из кинотеатра, смеясь и наслаждаясь обществом друг друга. Розе было очень трудно удержаться от того, чтобы не прижаться к лицу Гарри и не поцеловать его. Он был таким честным и несущим. Подростки решили отведать японской еды, что для Гарри было впервые. Сидя за столом и пытаясь выучить названия странных, но довольно приятных на вкус блюд, Гарри искренне улыбнулся ей. — Мии ззу у дон... — Гарри снова попытался произнести название своего блюда по буквам и потерпел неудачу. К сожалению. — Спасибо, Роза, давно я так не веселился, если вообще когда-либо веселился. — А разве ты не встречался в своем... мире? — спросила Роуз, несколько озадаченная: такой горячий парень, как он, точно заполучил много девушек. — Да, встречался, недолго. У меня... там все быстро испортилось, но это неважно. Здесь этого не будет. Я этого не допущу. — сказал Гарри. — Прости, что затронула эту тему... — извинилась Роза. — Нет! — Он махнул рукой. — Не волнуйся. Я тебя понимаю. Итак, как называется этот странный и отвратительный, но вкусный рыбный кружок? — Это, мистер Поттер, темаки... После ужина они поймали такси, чтобы вернуться домой. В машине Роза наконец сдалась и положила голову на плечо Гарри, крепко сжав его руки. — Я знаю, что это странно и что после вчерашнего мы вроде как все сделали наоборот, но мне очень понравилось наше свидание с Гарри. Прошло всего пару недель, но я чувствую, что мы... созвучны... — Я понимаю... ты помогаешь мне с вещами, котопые я только сейчас начинаю осознавать. Разве ты не злишься на то, что я сделал с Беллой? Роза на секунду задумалась, прежде чем ответить. — Думаю, я не против, и мне кажется, что ты ей очень, очень нравишься. А тебе она нравится? — Думаю, да, и не только в этом смысле. — сказал Гарри с уверенностью в голосе. — А я? — Роза звучала более неуверенно, чем ей хотелось, и Гарри это заметил. — Да... Ты мне очень нравишься... — Ты забудешь о нас, когда появятся новые девушки? — Гарри вопросительно посмотрел на нее. — Ты слышал тетю Энди, тебе нужно найти... баланс. — Дело не в этом. Почему я должен забыть тебя или Беллу? — спросил Гарри. — Так поступают парни, когда видят, что не могут справиться со мной, и впервые я боюсь, что не могу справиться с тобой... — Это слишком похоже на меня Роза, это я здесь неуверенный в себе персонаж. — Гарри улыбнулся. — Не волнуйся об этом. Любовь только растет. Они стояли перед домом, и Гарри наклонился и поцеловал ее. Глубокий, теплый и любящий поцелуй.

***

Белла приветствовала их, и ей даже не нужно было спрашивать, как прошло свидание, достаточно было просто посмотреть на их улыбающиеся лица. У обоих были достаточно сложные жизни, особенно у Гарри, если воспоминания, которые она просматривала, действительно были его, так как его магия наполняла ее. Они заслужили это. Белла просто хотела быть рядом с ними, с ними обоими. С новым "осложнением" в их жизни можно было разобраться, оно даже могло стать преимуществом. Белле нужно было разобраться со своими чувствами к молодому волшебнику, ведь все происходило быстро, как и все в их жизни. Они должны постараться извлечь из этого максимум пользы. Подумав об этом, она поцеловала удивленную дочь в щеку, а Гарри - в губы. —Мы справимся с этим. — Пока вы обе не против, я уверен в этом. — Гарри ответил улыбкой, обхватив руками сначала талию Беллы, а затем и Розу. Он чувствовал влажность волос и кожи Беллы сквозь шелк ее халата. — Ну а теперь, от вас обоих несет рыбой, идите в душ. — рявкнула Белла.

***

Гарри вышел из душа, накрыв голову полотенцем. Он подошел к шкафу и достал пижамные штаны и чистые боксеры. Из комнаты Ро до него донесся её голос, а в коридоре раздался знакомый звук ее гитары. Гарри закрыл глаза, чтобы прислушаться, затем надел штаны и прошел через коридор к ее двери. Он стоял там и просто слушал. Когда Роза наконец посмотрела на него, она, не прекращая своей игры, подала знак, чтобы он вошел.

— И земля стала моим троном, Я приспособляюсь к неизвестному. Под блуждающими звездами я вырос, Сам по себе, но не один. Я никого не спрашиваю! —

последовал бит и аккорд:

Все мои связи разорваны начисто. Чем меньше я имею, тем больше получаю, В стороне от проторенных путей я царствую

Темп изменился и стал быстрее, а ее голос - глубже:

Бродяга, странник, Кочевник, Скиталец, Называй, как хочешь. Я никуда не тороплюсь. Говорю то, что думаю, где бы я ни был, А я никогда нигде не возражаю! Куда глаза глядят, брожу Ведь дом мой там, где я лежу, да, да, да!

***************************************** Гарри завороженно наблюдал за тем, как пальцы Розы танцуют по струнам во время соло, сидя на полу перед ней, в то время как девушка играла на кровати. Волшебник не знал песни, и сейчас ему было все равно. Все, что имело значение, - это девушка перед ним, ее ловкие пальцы, создающие прекрасные звуки, ее полные губы, поющие о том, что человек создает свой дом там, где сочтет нужным, творит свою судьбу, где бы он ни скитался. Ее очки лежали на кровати, открывая Гарри полный обзор ее прекрасных зеленых глаз. Неужели это то, что люди видели в его собственных глазах? Ему казалось, что он может утонуть в этих изумрудно-зеленых глубинах. Роза продолжала петь, глядя прямо на него. Ведьма хотела, чтобы Гарри знал, что она поет для него, хотела, чтобы он смотрел на нее так, как смотрел, и продолжал делать то, что делал сейчас, всегда; заставляя ее чувствовать себя самой красивой девушкой в мире. Было забавно наблюдать за Гарри и Беллой, но Розе хотелось большего. Роза тоже хотела Гарри. Гарри опустился на колени, и Розе открылся полный вид на его торс, мышцы были расслаблены, и она могла видеть его шрамы, пижама свободно облегала его талию, и она не могла не смотреть на его растущую палатку, притяжение между ними становилось еще сильнее, их магия вспыхивала в них, соприкасалась и смешивалась, становясь одним целым. Роза чувствовала, как тепло распространяется по ее телу, и почти не пропускала ноты. Почти. Роза допела песню и медленно, грациозными движениями отложила гитару в сторону. На девушке была только большая старая футболка и белые трусики, соски выпирали под мягкой тканью. Гарри смотрел на нее, это было так странно. Это нарциссизм - найти другую версию себя такой красивой? Сейчас ему было все равно. Он смотрел, как Роза раздвигает свои спортивные, великолепные ноги, открывая ему полный вид на свою вульву, обтянутую трусиками, она была настолько идеально обтянута, что он мог прекрасно различить ее внешние губы под ними, выглядящие невероятно привлекательно, заставляя его собственный член подрагивать и дрожать. Гарри заставил себя посмотреть ей в лицо, так как она подошла ближе, наклонившись к нему. — Похоже я хорош не во всём... — сказал Гарри с улыбкой. — Это было прекрасно Роза, поистине прекрасно... — Спасибо, Гарри... — Роза была в нескольких дюймах от его лица, его запах и его магия опьяняли. — Я... Гарри улыбнулся ей, этой чертовой улыбкой, которая поставила ее на колени перед ним. — Я знаю. — Волшебник произнес это хриплым голосом. Роза почувствовала, что ее киска становится еще более влажной, как он это делает? — Знаешь что, да пошло оно все! — наконец сказала Роза и набросилась на него, целуя Гарри страстно и безудержно, ее язык проникал в его рот, сражаясь с его языком. Гарри приземлился на спину на ковер и почувствовал, как бедра Розы прижались к его бедрам. Он чувствовал теплую влагу ее киски даже сквозь пижаму и трусики и крепко обхватил ее попку обеими руками. Роза почувствовала, как его твердый член трется о губы ее киски, и ее разум начал терять сознание от этих ощущений. Девушка на секунду прикусила губу, прежде чем снова поцеловать его, а его руки, обхватив и сжав ее круглую попку, помогли ей двигаться, почти с силой прижимаясь к нему. Роуз не была девчонкой, и Гарри это нравилось: она была свирепой и сильной, и это было видно: ее поцелуи были глубокими и горячими, а бедра двигались со страстью. — Черт, Гарри, ты такой горячий! — сказала Роза ему на ухо, двигая бедрами по всей его длине. Гарри раздвинул ее попку и запустил руку в трусики, касаясь пальцем ее тугой дырочки. В этих ласках не было ничего сухого, соки Роуз свободно текли по трусикам и брюкам Гарри, ведьма целовала и посасывала его шею, достаточно сильно, чтобы оставить след. Быстрым движением она освободила член Гарри из тканевой тюрьмы, позволив ему упасть на нее, и отодвинула край трусиков в сторону, после чего вернулась к его ласкам. Ощущения от соприкосновения были невероятными, теплыми и влажными, как никогда. Невозможно, чтобы простое прикосновение к нему было таким приятным. Гарри видел, как ее пухлые губки идеально обхватывают его толщу, растекаясь жидкостью по его члену, и подавил стон. — Блядь, блядь, блядь, бляяяяяядь! — Роуз кричала, быстро двигая бедрами, издавая звуки брызг, когда ее жидкость растекалась по члену и животу Гарри. Девушка была такой скользкой, что теперь они двигались почти без сопротивления, и каждый раз, когда его головка задевала ее клитор и скользила по нему, по всему ее телу пробегали разряды электричества и наслаждения. Роуз не могла поверить, насколько это приятно. Гарри с трепетом наблюдал, как его член исчезает под ней, чтобы затем снова появиться, окруженный губами ее киски, покрытый ее соками, касаясь каждого дюйма ее щели. Волшебник чувствовал себя так, словно Роуз горела в огне, одна его рука держала ее за талию, а другая прощупывала ее попку, слегка надавливая на задний проход. Непристойные звуки, издаваемые их телами, сводили его с ума. Они стонали и охали вместе, двигаясь в унисон, точно так же, как смешивалась их магия. — Роза, я собираюсь... — простонал Гарри, чувствуя нарастающее давление на свой член. — Да, да, да! — воскликнула Роза. — Кончи со мной, Гарри, пожалуйста, пожалуйста... Они оба взорвались, точно в одно и то же время, и это чувство отразилось друг в друге, посылая волны чистого блаженства по их телам. В унисон друг с другом, как почти идеальная песня.
Примечания:
491 Нравится 77 Отзывы 164 В сборник
Отзывы (4)