ID работы: 14500634

can i go where you go?

Фемслэш
Перевод
PG-13
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Первым их встретил Исаия Роббинс. Сначала он продал им квартиру, а потом и магазин на первом этаже. — Замечательная пара, — рассказал он в своем кружке по изучению Библии. — Одна британка, а у второй глаза разного цвета. Обе просто очаровательны. Естественно, он не упомянул, что в квартире, которую они купили, только одна спальня, а девушка с гетерохромией все спрашивала о помесячной аренде, пока британка не отвела ее в сторону и, взяв за руки, не произнесла: — Незачем больше тянуть, Поппинс. Мы можем ее купить. — Джейми… — Моя спина не выдержит еще одной ночи в отеле. Прошу. Они подписали контракт в тот же день, и уходя Исаия видел, как нежно они обнялись. Джейми и Дэни стали неотъемлемой частью жизни маленького городка. Несмотря на то, что они обе немного нервные, Дэни пользовалась популярностью у детей, а Джейми прославилась, помогая пожилым жителям с тяжелыми сумками. Они были завсегдатаями в кофейне Эммы, которая находилась на той же улице, что и их квартира. Правда, заходили они туда не за кофе. — Я все еще пытаюсь научить Дэни правильно заваривать чай, — сказала Джейми, на что стоявший за стойкой Джейк рассмеялся. — Мне, пожалуйста, пару булочек и немного бананового хлеба. Ожидая — очень терпеливо — пока Джейк упаковывал ее заказ, она болтала с Макс, которая владела хозяйственным магазином, а потом попросила Долорес порекомендовать ей новую книгу. С соседями Дэни всегда мила и вежлива, поэтому никто никогда не отзывался о ней плохо. Хоть сейчас она и немного более замкнутая, чем Джейми, сперва ее девушка была даже более опаслива. Но это довольно быстро изменилось. Лифлинг открылся благодаря любви Джейми к растениям и очарованию Дэни. У них был огромный ассортимент, да и никто в городе раньше даже не слышал ни о чем из того, что они продавали. Когда наступило Рождество, в городском парке поставили гигантскую елку. Эвелин Хендерс, которая заведовала Вечерами Бинго в общественном центре, рассказывала, как однажды вечером заметила Дэни и Джейми на улице. Она краем глаза наблюдала, как они держась за руки смотрят на дерево. — Я же тебе говорила, Поппинс. Я знала, что у тебя все получится. Глаза Дэни наполнились слезами, когда она сжала руку Джейми: — Это прекрасно. Ты прекрасна. — Поппинс, да ты флиртуешь, — улыбнулась ей Джейми. — С Рождеством, — Дэми засмеялась и крепко прижала ее к себе. — С Рождеством. Эвелин ушла раньше, чем смогла бы увидеть их поцелуй, но слух все равно пошел. — Думаешь, она заболела? — спросила Кендра, одна из пожилых дам на Вечере Бинго. — Кто? — отвечает ее сын Эван. — Дэни, конечно. Ее же так зовут, верно? Эвелин кивнула: — Но бедняжка не выглядит больной. — Мой муж тоже не выглядел, — произнесла Эвелин, — а потом умер от аневризмы. Сплетни о мистической болезни Дэни распространялись по городу, но напрямую ей никто ничего не говорил. Хотя в Лифлинг внезапно прибавилось клиентов. Все хотели поддержать их со всеми медицинскими счетами, в которых они предположительно утопали. Они сделали бы все, чтобы сохранить Дэни. Шестнадцатилетний Джейкоб первым узнал настоящую природу их отношений. Джейми с Дэни жили в городе уже полгода, и выпускной был не за горами. Все приходили в их магазин за бутоньерками и корсажами, а у них было настолько много роз и орхидей, что они решили хранить часть из них в своей квартире. Однажды вечером Джейкоб зашел в магазин прямо перед закрытием. Окна уже были занавешены, но знак «открыто» все еще висел на двери, а под ним было объявление: «Забрать заказы на выпускной можно еще в течение 30 минут после закрытия». Он без стука распахнул дверь, резко остановившись на пороге, и уставился на то, как Джейми и Дэни отстраняются друг от друга. — Вы… Девушки обменялись нервными взглядами, надеясь, что следующим его словом будет не слюр. — …такие же как я. Что ж. Такого они не ожидали. — Прикрой дверь, приятель, — сказала Джейми. — Я вынесу твой заказ. Она скрылась в подсобке, а Дэни облокотилась на прилавок, пока Джейкоб проходил глубже в магазин. — Не знал, что есть и другие, — сказал Джейкоб. — Мне казалось, что тут только я и… он. — Что ж, теперь знаешь, — мягко улыбнулась Дэни. — И здесь тебе всегда рады. — Держи, — Джейми положила на стойку пару бутоньерок. — С кем пойдешь на выпускной? — С лучшей подругой, — ответил Джейкоб. — Она знает, что я… ну, вы поняли. И помогает создавать видимость, что это не так. — О, — Джейми обвила руку Дэни своей. — У меня тоже был такой друг. Его звали Джек. — Джек и Джейми? — с ухмылкой спросила Дэни. — Копам это тоже показалось забавным. — Копам? — Джейкоб переводил непонимающий взгляд с одной девушки на другую. Джейми прочистила горло: — Это долгая история, в следующий раз. — Она была малолетней преступницей, — заговорщически прошептала Дэни, на что Джейми только закатила глаза. — Серьезно? — А сейчас она владеет цветочным магазином, — Дэни крепко прижимается к ней плечом. — Такой злодей пропадает. — Сейчас я счастливее, — Джейми поцеловала ее в висок. На лице Джейкоба заиграла улыбка: — Как хоть кто-то в этом городе еще верит, что вы гетеро? — Люди видят лишь то, что хотят видеть, — ответила Дэни. — Я рада, что у тебя есть подруга. Джейкоб взял цветы, улыбаясь: — Ага, я тоже. Когда-нибудь я ее сюда приведу. — Мы будем рады с ней познакомиться, — Джейми подмигнула ему. — И с ним. Лицо Джейкоба залилось краской: — Вторая бутоньерка для него. — Есть еще и он? Давайте-ка поподробнее! — уставилась на них Джейми. — Может в другой раз, — он бросил взгляд на часы на стене. — Родители уже ждут меня на ужин. — Приведи его как-нибудь! — прокричала ему вдогонку Джейми. И он привел. Через неделю Джейкоб вернулся с фотографиями с выпускного и двумя друзьями. Он представил Вайолет как свою лучшую подругу, и Майка как своего парня. Джейми тут же замолчала и вежливо откланялась. Когда подростки ушли, Дэни нашла ее неподвижно сидящей в тишине у двери подсобки. — Привет. — Привет. — Ты в порядке? — Дэни села на корточки и положила руки ей на колени. — Я просто… скучаю по своему брату. Дэни кивнула: — Майки. — Ему сейчас, наверное, уже двадцать три, — она тяжело вздохнула. — Он скорее всего даже не знает, откуда у него шрам. Дэни взяла ее ладони в свои и поднесла к губам. — Мы можем попробовать его найти, если хочешь. — Нет. Не хочу ему все испортить, —покачала головой Джейми. — Ладно, — она поднялась, все еще держа Джейми за руки. — Дай знать, если передумаешь. — Хорошо. Лифлинг стал убежищем для всех детей-квиров, еще не сделавших каминг-аут. Джейми научила одну девушку завязывать галстук-бабочку, а Дэни показала транс-девушке, как заплетать волосы. Джейкоб и Майк заходили пару раз в неделю, чтобы посмотреть на растения и тайком целоваться в укрытии из больших листьев и глиняных горшков. Однажды вечером, когда Майк пришел один, на рабочем месте была одна Джейми. Промокший с ног до головы из-за дождя, он зашел в магазин и спросил: — Кажется, мне нравятся и парни, и девушки. Это нормально? Вернувшись с кофе, Дэни застала Джейми, терпеливо объясняющую ему, что такое бисексуальность. Ушел он отогретый чаем и знающий, что именно с ним происходит. Потом Джейкоб, Майк и Вайолет поступили в колледж в Нью-Йорке. Парни все еще были вместе, а Вайолет съехалась со своим партнером. Они заходили в Лифлинг каждый раз, когда возвращались в город. Тем временем все больше детей находили в магазине свое убежище, некоторые даже устроились на подработку, так что Джейми пришлось учить их сажать растения и проверять кислотность почвы.

***

Мейв Линч работала в ломбарде своего отца. Этот бизнес был у их семьи уже многие годы, так что у них собралась довольно внушительная коллекция разнообразных часов, ожерелий, браслетов и — что самое важное — колец. Она была на смене одна, когда вошла Дэни с полным решительности взглядом. — Мне нужно кольцо, — сказала она. — Какое-нибудь простое и красивое. Со значением. Мейв узнала о Джейми с Дэни от своей подруги, которая работала у них на рождественских каникулах в прошлом году, так что она прекрасно понимала, что происходит. — Собираетесь делать предложение? Дэни кивнула. С усмешкой Мейв подвела ее к отдаленной витрине. — Это Кладдахские кольца. Руки символизируют дружбу, сердце — любовь, а корона — верность. Обычно они довольно дорогие, потому что мой двоюродный дядя привозит их из Ирландии, но вам я сделаю скидку. Дэни смотрела на них, золотые и красивые, но вместе с тем минималистичные. Не слишком броские, но настолько подходящие Джейми, что она просто не сможет отказать. Из магазина она ушла с двумя кольцами в кармане. Когда Мейв в следующий раз зашла в Лифлинг, на пальце Джейми уже красовался золотой ободок. Джейми с Дэни закрыли магазин на неделю, чтобы отправиться в путешествие, а жители города собрались обсудить их отношения. — Так что, все мы знаем, что они вместе, да? — спросил Джозеф, пожилой мужчина, который руководил клубом шахмат. Несколько лиц озарились шоком, но большинство просто кивнули и пробормотали что-то в знак согласия. — И мы знаем, что Дэни больна, — добавила Эвелин с Вечеров Бинго. — Получается их время ограничено, — отметил Оливер Маркс, владелец местного книжного. Джейми была одной из его любимых покупательниц. Хотя бы раз в неделю она заходила к нему в магазин за новой книгой или просто обсудить недавно прочитанное. Дэни он видел реже, стабильно раз в месяц. Обычно она покупала что-то для Джейми, но иногда подбирала что-нибудь и для себя. — Кто-нибудь знает, сколько им осталось? — Скорее всего немного, — ответил Джозеф. — Они здесь уже девять лет. Все жители города покинули собрание расстроенными и измученными, они очень сочувствовали девушкам, владеющим цветочным магазином. Девушкам, которые настолько любят друг друга, что на них больно смотреть. Девушкам, которые только недавно обменялись обручальными кольцами. Девушкам, у которых почти не осталось времени. Позже, в том же году, вышла новость о деле Бейкера против Вермонта, и несколько новостных станций безостановочно вещали об этом. Дэни с Джейми днями напролет слушали новости, убавляя громкость, когда в магазин заходили посетители, но все и так знали. Мэр их городка сделал заявление. Присутствовала пресса, как местная, так и из крупных городов. — Мы живем в маленьком городе, но у нас большие сердца. Наше сообщество строится на любви и доверии, — заявил он. — Мы всей душой поддерживаем Стэна Бейкера, Питера Харрингтона, Нину Бек, Стейси Джоллес, Лоис Фарнхэм и Холли Путербо, а также остальные пары штата, которые так отчаянно желают получить то, что остальные считают само собой разумеющимся. Стоя в толпе, Джозеф увидел, как Дэни с Джейми обмениваются взглядами и прижимаются крепче друг к другу. — И, — продолжил мэр, — Верховный Суд Вермонта должен принять важное решение. Правильное решение. Спасибо. Дэни и Джейми впервые с момента переезда в город ушли с мероприятия рука об руку. Остальные решили, что причина в том, что они наконец-то почувствовали себя безопасно в их обществе. А что же на самом деле? Дэни вновь начала видеть Женщину из озера, и они обе знали, что их время на исходе. Они устали и измучались, им надоело притворяться теми, кем они не являются. Они любили друг друга, и это все что имело значение. А еще… Дэни становилось хуже. И все это видели. Лифлинг теперь закрывался раньше и не работал по воскресениям. Дэни там практически не появлялась, а Джейми с каждым днем выглядела все более истощенной. Шло время, и к маю Дэни вообще перестала выходить из дома. Джейми наняла нескольких недавно выпустившихся подростков, чтобы они руководили магазином. А дети рассказывали жителям, как у них обстоят дела. Один из них видел, как Джейми плакала над листом фиги. Другой заметил ее молча сидящую, прислонившись к двери подсобки. Еще одна, регулярно бывавшая в их квартире, рассказала, что видела Дэни спящей на диване, а у Джейми под глазами залегли темные круги. Все больше людей стали покупать у них растения и садовый инвентарь, стараясь поддержать магазин и девушек. Большинство растений погибало, не прожив и пары дней, а инструменты оказывались забытыми в дальнем шкафу, но это означало, что горожане могли вернуться в Лифлинг и купить новых. Первого июля двухтысячного года они наконец-то получили хорошие новости. В Вермонте разрешили гражданские союзы для однополых пар. Джейми и Дэни незамедлительно подали заявление, а спустя пару дней Джейми впервые за долгое время покинула квартиру, чтобы забрать их сертификат. — Как там Дэни? — спросила Эвелин с Вечеров Бинго, когда увидела ее. — Кое-как справляется, — честно ответила Джейми, натянуто улыбнувшись. — Но мы обе очень рады решению о союзах. — Я не сомневаюсь, — ответила Эвелин с нежной улыбкой. — Передавай ей наши поздравления, ладно? Джейми кивнула и ушла. И больше их никто не видел. Ночной охранник рассказал, что видел, как от их квартиры отъезжало такси, а девушка, работавшая в первую смену в кофейне напротив, заметила, как на рассвете Джейми уехала на еще одном такси. Никто не знал, что сказать и что сделать. Подростки, управлявшие магазином, сосредоточились на том, чтобы к возвращению Дэни и Джейми все выглядело идеально. Прошла неделя, затем две. Такси остановилось у бордюра возле их дома. Все, кто в это время был на улице, наблюдали за ним, затаив дыхание. Открылась задняя дверь. Джейми вышла из машины, опустив голову. Ее волосы были растрепаны, а одежда помята. Все с надеждой ждали, когда же покажется вторая девушка. Но этого не произошло. Дверь закрылась, и такси уехало. Мейв Линч сдерживала всхлипы, а Элеанор печально вздохнула. — Она покинула нас слишком рано, — скажет она позже тем же вечером. Джейми поднялась в квартиру и не выходила оттуда еще неделю. Горожане заносили ей всевозможную еду: от булочек с корицей до макарон с сыром. Кто-то даже принес смесь для какао, а кто-то — коробку травяного чая. Джейми принимала это все, бормоча неловкое «спасибо» в ответ на соболезнования. — Она была прекрасной девушкой, — говорили они. — Мы будем по ней скучать. Джейми кивала и закрывала за ними дверь. А они притворялись, что не слышат ее всхлипов. Джейми понадобилось два месяца, чтобы вернуться в Лифлинг. Она не уволила подростков, и сказала, что они проделали отличную работу в ее отсутствие. Доктор Филлмор каждую неделю приходил в магазин и обедал с Джейми в задней комнате. После их разговоров Джейми начала выглядеть немного лучше. Скорбь — это любовь, которую не на кого направить, а Джейми переполняет любовь. Так что она отдавала ее своим растениям. Они просто сияли: цвета стали ярче, почва — богаче, а сами растения здоровее. Однажды доктор Филлмор привел Джейми в приют для животных и сказал ей выбрать кого-нибудь. Она провела там часы, знакомясь с каждым животным. В конце концов, она взяла маленького черного котенка. Дама в приюте сказала, что никто не хотел его забирать из-за суеверий. Все его братья и сестры уже нашли свой дом, а он остался один. Джейми знала, каково это. Он взглянул на нее своими широкими кошачьими глазками, и Джейми поняла, что он тот самый. Она показала его доктору Филлмору, а он помог ей со всей бумажной волокитой. Домой Джейми вернулась с котенком на руках. Он мурчал и прижимался к ее ладони. Его уши оттопырились, из-за чего он стал похож на кролика. Джейми улыбнулась впервые за пару месяцев. Котенок стал мурчать еще громче, словно прекрасно осознавал, какой эффект на нее оказывает. — Как ты его назовешь? — спросил доктор Филлмор. Джейми взглянула в глаза котенка: один голубой, второй янтарный. Он посмотрел на нее в ответ и раскрыл рот в беззвучном мяуканье. — Луноцвет, — ответила Джейми. — Его зовут Луноцвет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.