ID работы: 14501444

Absolution

Слэш
Перевод
G
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Absolution

Настройки текста
Камило не думал, что его день сможет вместить в себя какие-либо более невероятные события. Он был не прав. Вчерашний день начался вполне обычно. Конечно, Мирабель вела себя странно после инцидента на церемонии, но он не придавал этому большого значения. Затем начался стремительно катящийся снежный ком катастрофы, сначала медленно, затем все быстрее и быстрее, пока, казалось, весь мир не рухнул вокруг него и его семьи. Теперь он стоял среди руин того, что когда-то было его домом, измученный, ноющий и с совершенно отвисшей челюстью от зрелища, представшего перед ним. После безумного дня поисков его пропавшая кузина только что вернулась, таща за собой неуместно теплую на вид бабушку, которая лучезарно улыбалась ей, как будто масштабной, катастрофической драки между ними, с которой все это началось, никогда не было. И вместе с ними, нервно ерзая позади, в поле зрения появилась новая фигура. Фигура, которую Камило думал, что никогда больше не увидит. Tío* Бруно. Наступил период ошеломленной тишины, прежде чем резкий вздох tía* Джульеты прорвался в воздух, ее руки примкнули ко рту, когда она осознала это. Его мать на мгновение стояла неподвижно, прежде чем дернуться, подняв юбки и бросившись вперед, чтобы обнять его. А Долорес… «Yo, я знала, что он никогда не уходил, я слышал его каждый день!» Она толкнула Камило локтем с торжествующей ухмылкой на лице. Тем временем его голова кружилась от всей этой новой информации, когда он увидел помятого, испуганного человека, стоящего перед ним. Таинственный Бруно Мадригаль востал из мертвых? Буквально вчера Камило превратился в гротескную, преувеличенную версию самого себя, а теперь… здесь стоял он, совсем не похожий на воспоминания, которые давным-давно запечатлелись в мозгу Камило. Конечно, он едва мог видеть этого человека, поскольку Бруно тут же был схвачен и задушен его сестрами, но это было далеко от семифутового пугала, который время от времени преследовал его во сне. Он едва мог видеть глаза Бруно над плечом матери, когда она визжала и сжимала его со своей обычной свирепостью, поднимая его так высоко, что его ноги слегка свисали над землёй. Это был предвестник гибели, которого все избегали? Это был их изгой, о котором им запрещено говорить? Всё это было слишком. Мало того, что реакция взрослых на не такого уж чудовищного монстра стала полной неожиданностью, подумал Камило, это неожиданное воссоединение явно было лишь верхушкой айсберга для остальных детей. Изабела и Луиза выглядели такими же ошеломленными и растерянными, как и он, но Долорес, кажется, знала все? И что она имела в виду под словами «Никогда не уходил»? Он повернулся, чтобы спросить ее, что происходит, но она уже с радостным писком убежала, чтобы поговорить с Мирабель, с приподнятым настроением. Маленький Антонио ковылял следом за ней с самодовольной ухмылкой, тоже каким-то образом совершенно не обращая внимания на происходящее. И он даже никогда не встречался с tío Бруно. Камило остался один, все еще в оцепенении. Ударился ли он головой, когда падал с балкона? Может быть, все это было сном. Должно быть, так оно и есть. Ничто столь важное не могло произойти так быстро, так что это, должно быть, сон. Только когда ликование утихло, и он как следует разглядел свою мать, он понял, что все это происходило на самом деле. Взрослые сплелись в клубок, обнимаясь, всхлипывая и смеясь время от времени. Наконец Пепа отделилась от группы. Когда остальные попятились, на ее лице промелькнула дюжина эмоций, и она положила руки на плечи Бруно, удерживая его на расстоянии вытянутой руки. «Бруно, hermanito*, я так запуталась», — прошептала она, инстинктивно протягивая руку, чтобы убрать волосы с его глаз. — «…Где ты был?» Если бы это случилось в любой другой день, над головой его матери сгустилась бы грозовая, темная туча, ветер хлестал бы по деревьям. Но это был необычный день. Оглушительная тишина, которая опустилась вместо этого, пробирала Камило до костей. Бруно тоже явно не знал, как справиться с ситуацией, поскольку впервые за много-много лет внезапно оказался в центре внимания. Под выжидающими взглядами всей своей отчужденной семьи он заломил руки и резво огляделся, бросая взгляды куда угодно, только не на лицо сестры. «Ну, я, э-э, это долгая история…» Прежде чем он смог продолжить, Мирабель бросилась вперед и положила руку на плечо своего дяди. Она бросила на Бруно свирепый, защищающий взгляд, прежде чем обратиться к семье, говоря с большей властностью, чем Камило когда-либо слышал раньше. «Это долгая история» — сказала она, — «и, может быть, слишком длинная для настоящего момента, да? У всех нас был… очень длинный день, и сначала мы должны составить план того, что мы собираемся делать дальше, и где мы будем жить. Tío Бруно может рассказать свою историю в свое время». К удивлению Камило, остальные члены семьи кивнули Мирабель и последовали за ней, когда она осторожно взяла инициативу в свои руки. С чувством командования, которым она, казалось, не обладала всего несколько дней назад, Мирабель начала организовывать, оценивать ущерб и разговаривать с изумленными жителями деревни, которые начали появляться из центра города, спрашивая, могут ли они помочь. Когда спустилась толпа соседей, она мягко дала им понять, что силы семьи ушли, но что все живы и целы. И, если не считать удивленных вздохов, все, казалось, на удивление согласились с этим. Небо не упало; они просто вернулись в нормальный мир. Однако в деревне мало кто был достаточно взрослым, чтобы помнить, как выглядит «нормальный» мир. Группе потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к отсутствию сверхъестественной помощи, поскольку они начали трудный процесс спасения предметов с места крушения. Время от времени кто-то начинал со слов «Луиза, не могла бы ты помочь мне передвинуть…» или «Изабела, не могла бы ты дотянуться…?», а затем внезапно останавливался, слова неловко растворялись в воздухе. В течение дня некоторые из них обратились к Камило с просьбой о помощи, а затем в смущении быстро отвернулись. Он с разочарованием осознавал, насколько он все еще мал, не имея возможности менять форму. По прошествии всего этого времени он уже не был до конца уверен, на что способен, и его лицо горело от стыда, когда соседи наблюдали, как он изо всех сил пытается переместить мусор, который при нормальных обстоятельствах казался бы легким, как воздух, если бы он находился в нужном теле для задачи. Выдержав некоторое время взгляды, он сбежал и задержался у задней части фундамента, рассеянно потирая синяк на запястье и чувствуя себя еще более невидимым, чем обычно. Это был первый раз, когда он оказался в кризисной ситуации, в которой он не мог превратиться в более полезного человека, и все его тело болело от шока и непреодолимого желания превратиться в кого-то, кроме себя. Но как бы он ни старался, ничего не вышло. Он был просто Камило, не более того, и это пугало его больше всего, что он пережил в тот день. Он сидел один на шаткой куче камней, перебирая пыльную одежду и пытаясь во всем этом разобраться, когда его окутала тень и шепот. «Привет» Камило поднял голову и увидел, что наверху маячит Долорес, обеспокоенно нахмурившись. Позади нее солнце опускалось низко за горизонт, оставляя туманный ореол света вокруг ее локонов. «У тебя все в порядке? Ты был ужасно тихим. Уголок ее рта изогнулся без всякого юмора. — «Я бы знала». Даже без суперслуха голос его сестры был мягким и нежным. И в таких обстоятельствах это бесит. Он поймал себя на том, что смотрит в ответ с приливом адреналина, и услышал голос, более резкий, чем он хотел, чтобы он вырвался из его рта. «Теперь ты спрашиваешь? Долорес, у нас нет дома. Наши силы ушли. И я только что видел там привидение, надевающее на голову ведро, и, кажется, я единственный здесь, кто не знает, как это произошло». Он поднялся на ноги, сжав дрожащие руки в кулаки. «Может кто-нибудь скажет мне, что, черт возьми, происходит?» Долорес отшатнулась, как будто ее ударили.«О боже, Камило, мне очень жаль. Все это было настолько ошеломляющим, что я не осознавала…» — она инстинктивно протянула к нему руку, и он отшатнулся, скрестив руки на груди. «Я обещаю, что ты не единственный, кто был в неведении». «Ах, да? Тогда как наш младший брат каким-то образом замешан во всем этом, а? Скажи мне это!» «Антонио узнал о tío Бруно только благодаря его дару. Я клянусь тебе, нас было всего трое. Мирабель сейчас все объясняет Луизе и Исе». Тяжесть дня и все эмоции, которые с ним пришли, угрожали взять верх над суровым внешним видом Камило, и он начал сдуваться. «Отлично. Итак, а в какой момент мне объяснят это «все»? Потому что я все время пытаюсь это понять, но у меня ничего не выходит». Долорес вздохнула, выглядя намного старше своих двадцати одного года. «Я думаю…» — она закусила нижнюю губу и оглянулась через плечо. «…Думаю, будет больше смысла, если я сначала покажу тебе кое-что». Одна бровь Камило подскочила до линии роста волос, но он позволил Долорес взять его за руку и отвести к другой стороне дома. Она осторожно провела его сквозь завалы, прыгая вокруг камней и уклоняясь от осколков битого стекла. Он старался не думать обо всех воспоминаниях, похороненных там, когда они проходили мимо комнат, которые когда-то были темными и уютными, а теперь были неуместно открыты небу, с хлопающими и кричащими птицами над головой, не обращающими внимания на тяжелое положение людей внизу. Это сопоставление, без тревожных облаков Пепы, еще раз убедило его в том, что все это было ужасно неправильно, даже если Мирабель и Абуэла помирились. Наконец они добрались до того, что когда-то было столовой, местом, где начал рушиться мир Камило. На полу валялись осколки разбитой посуды вместе с остатками вчерашнего ужина. Несколько крыс пробежались по обломкам, и Камило напрягся, стараясь не отшатнуться от отвращения. Кажется, единственное, что уцелело, — это кусок стены, на котором хранилось их генеалогическое древо, с зазубренными, расколотыми краями, торчащими к небу. По иронии судьбы, семья чуть не распалась на миллион осколков, а этот символ все еще стоял. Камило на мгновение взглянул на фреску, зачарованный выцветшим изображением tío Бруно в ее центре, цвета медленно выцветали обратно до белой штукатурки, когда воспоминания семьи о нем, в свою очередь, потускнели. Выведя его из задумчивости, Долорес жестом предложила Камило взглянуть на пространство за ним. Он не мог понять, почему; это должно было быть просто то, что осталось от кухни. Но когда его глаза оглядели пространство, он понял, что что-то было совсем, совсем не так. Он выглянул из-за сломанной стены и почувствовал, как весь воздух покинул его легкие, глаза расширились. Он едва мог слышать собственный голос, чуть больше хриплого хрипа, когда спросил: «Что это за место?» За стеной, покрытая пылью и обломками, находилась невозможная комната. Разумеется, он всегда знал, что Касита может подчинить физику своей воле. Она извивалась и прыгала с игривым чувством, а в комнате Антонио были целые джунгли. Но он никогда раньше не думал, что в доме есть части, которые он не может видеть, которые не хотят, чтобы их видели. Озадаченный, он вытянул шею, чтобы увидеть кухню — нет, она определенно все еще была там, чуть дальше по коридору. Касита теперь была сломлена, иллюзии разбиты, и она больше не могла скрывать свои тайные, потайные места. Вместо того, чтобы вести на кухню, стена создавала баррикаду между столовой и тесным, захламленным пространством, в котором, казалось, хранился каждый предмет мебели, которую семья когда-либо выбрасывала. По углам были сложены разбитые бочки и корзины, а в центре стояло потертое, выцветшее красное кресло. Однако это было не просто складское помещение. Повсюду были разбросаны разорванные, потрепанные книги, разбитые чашки и скомканные рисунки. Веревка свисала с книжного шкафа, единственная пара брюк все еще была прикреплена к импровизированной бельевой веревке. На стене висело несколько фотографий в рамках. Было ясно, что это не тот беспорядок, каким он казался на первый взгляд; все было расставлено там, где было намеренно, в течение длительного периода времени. Все было подозрительно… уютно. Камило осторожно обошел кусок стены и понял, что он остался в вертикальном положении только потому, что что-то удерживало его с другой стороны. Он посмотрел вниз на затененный, потертый стол позади него, покрытый толстым слоем гипсовой пыли и… что-то внизу, слабо освещенное лучом света, проникающим сквозь трещину во фреске. Он провел рукой по столу, оставляя полосы, сквозь которые было видно, что кто-то нарисовал круг. Нет, два круга. Почти как… тарелка? Последнее прикосновение обнажило душераздирающие детские надписи по краям. Это была грубая имитация тарелки, которую Камило видел раньше. Лишь один раз до этого он мог вспомнить, но это запечатлелось в его памяти. Он нашел ее однажды, еще ребенком, несколько лет назад, похороненной под остальными, когда ему поручили накрывать на стол. В то время он только учился читать и водил пальцем по буквам, произнося имя, прежде чем мать обнаружила его и выхватила тарелку с раскатом грома. Б-Р-У-Н-О. Его взгляд скользнул вокруг раскрашенной тарелки. Затем, очень медленно, он поднял взгляд на трещину в стене. Наклонившись поближе, он понял, что на самом деле она была достаточно большой, чтобы сквозь нее можно было выглянуть: щелка открывала вид на то, что должно было быть обеденным столом с другой стороны. Глядела прямо на семью. Он почти забыл, что Долорес все еще стояла позади него, пока не услышал ее голос, едва громче шепота. Она проскользнула на другую сторону стола и посмотрела на трещину призрачными глазами. «Здесь был tío Бруно. Прямо здесь, внутри Каситы, но отдельно от нас. Вот что я имела в виду, когда сказала, что он никогда не уходил». Камило сделал неуверенный шаг назад. Мир начал вращаться вокруг него. «Он был здесь… все время?» «Да». «И ты знала?» Долорес вздрогнула. «Да». «Почему ты ничего не рассказала?» Голос Долорес внезапно стал громким без ее дара — Камило никогда раньше не слышал ее крика, ни разу за пятнадцать лет. «Ты не думаешь, что я не пыталась? Мама и Абуэла не хотели этого слышать. Они думали, что я просто истеричный ребенок, и в конце концов я бросила это!» Она тяжело вздохнула и прислонилась к столбу. «Кроме того, он не хотел, чтобы его нашли, и Касита помогала ему. Ты видел», — сказала она, указывая на разрушенное пространство, — «Ничего этого не было видно снаружи». Камило снова посмотрел на стол, его глаза были притянуты к нему, как магнитом. — «Лори, я просто… я просто не понимаю. Почему?» «Ты помнишь, когда он ушел? Это было сразу после того, как Мирабель не получила свой дар». «Я… я думаю, да». Камило закрыл глаза, пытаясь вспомнить. Это было так давно, в его маленьком, спутанном разуме в детстве были расплывчатые цвета и шум. Он знал, что крики раздавались и до, и после исчезновения Бруно. Хлопающие двери. Страх за Мирабель, но также… чувство печали. И предательства. «Я просто помню, как все злились. Но не только из-за Миры, я не думаю.» Долорес кивнула. «Абуэла попросила его заглянуть в будущее, чтобы выяснить, что случилось. Он не хотел. Ты, наверное, плохо помнишь, но он так нас защищал, и я думаю, он знал, что может случиться, если пророчество окажется плохим. Как может отреагировать Абуэла. И что ж… это было плохо». «Видение, которое появилось вчера за ужином». Все начало становиться на свои места. «Это было оно. Он знал, что не сможет этого скрыть, поэтому… вместо этого он спрятался. Я думала… клянусь, я думала, что он просто подождет, пока все не утихнет, но этого не произошло. И прежде чем я осознала это, я стала его сообщником». «Как?» Ее улыбка была маленькой и такой, такой грустной. «Что еще я могла сделать? Мне было одиннадцать, и больше никто меня не слушал. Это просто стало частью моей повседневной жизни. Ну, знаете, болтаем, передаем еду туда и обратно, пытаемся подбодрить. Я имею в виду, когда комментарии о нем не прекращались даже после его ухода…». Сердце Камило уже хаотично подпрыгивало в груди, а теперь упало на колени. Звезды начали мерцать в пустом черном пространстве на краю его поля зрения. Его голос звучал очень далеко, слова падали с его губ, как камни. «Комментарии». «Да». «Он их слышал». «Да». «Все комментарии». «Да». «Долорес?» «Ага?» «Сможешь меня поймать? Думаю, я теряю сознание». А потом все потемнело.

* * * * *

Одна из массивных готических дверей церкви была распахнута. Яркий солнечный свет отражался от белого камня снаружи, подчеркивая тьму внутри. При обычных обстоятельствах прохладный темный интерьер показался бы гостеприимным, но не сегодня. Камило почувствовал, как, несмотря на жару, по его спине пробежала дрожь беспокойства. Обычно, когда он так нервничал, у него была привычка переключиться на кого-нибудь другого и пошутить. Все, чтобы уйти от собственных проблем и рассмешить людей. Но как бы он ни старался, он не мог почувствовать знакомую волну электрической энергии, текущую по его венам. Он посмотрел на свою руку и согнул пальцы, но, хоть они и слегка дрожали, изменений не произошло. Магии всё ещё нет. Это будет сложнее, чем он думал. Его научили этому с тех пор, как он был едва старше Антонио: пойти в дом Божий и исповедоваться в своих грехах. Больше раз, чем он хотел вспомнить, мать и абуэла подталкивали его к этим дверям, где он протискивался в крошечную исповедальню и бормотал свой список мелких проступков: непослушаний, семейных ссор и общих шалостей. Позже он отходил в угол и подпирал голову руками, чтобы казалось, будто он молится, когда он, на самом деле, неизбежно засыпал. Это не имело большого значения; Поскольку вселенная была такой хаотичной, Камило не был уверен, верит ли он в Бога, даже если Абуэла была уверена, что их чудо произошло от божественной силы. Но если какое-то божество действительно даровало силы его семьи, думал он, то у этой штуки была злобная полоса шириной в милю. Если загробная жизнь существует, тому, кто встретит его там, придется за многое ответить. Однако сегодня он искал другого рода отпущения грехов, и ему нужно было найти не священника. Камило облизнул внезапно пересохшие губы и наконец проскользнул в дверь. Внутри он почувствовал, как его окутывает прохладный, влажный воздух с оттенком благовоний. Его глазам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть и он мог обыскать пространство. После того как их дом рухнул, Мадригалов пригласили в церковь в центре города, где нашли убежище. С помощью padre* и некоторых сочувствующих соседей они убрали несколько скамеек и заполнили их подаренной мебелью, создав бессистемное, но странно уютное жизненное пространство, так что семье не пришлось снова разлучаться. Там они провели прошлую неделю, расчищая завалы Каситы, медленно учась тому, как снова стать семьей, залечивая при этом шишки и синяки. Джульета беспокоилась о Камило после его краха, но в конце концов дала ему разрешение продолжать помогать в восстановлении. Бруно, однако, было строго приказано оставаться в церкви и отдыхать с большой корзиной не волшебной, но питательной еды, чтобы восстановить силы. Он все еще был там. Внизу, у алтаря, в их импровизированном доме, Бруно передвинул большой мягкий стул к витражному окну. Камило мог видеть его силуэт, когда он сидел, свернувшись калачиком, с книгой в руке. Наверху сквозь стекло в церковь проникали лучи красного и фиолетового света. Возвышающееся изображение Иисуса, обведенное черным свинцом, улыбалось вниз, произнося проповедь на горе. Блаженны вы, когда другие поносят вас, преследуют и лживо изрекают против вас всякое зло… Камило избегал Бруно, и он знал, что это очевидно. Мирабель взяла привычку бросать на него обеспокоенные и разочарованные взгляды всякий раз, когда у них была возможность поговорить, и он упускал ее. И Бруно точно так же чувствовал дискомфорт Камило, часто выглядя так, будто он хотел растопить лед, прежде чем одуматься. Всю прошлую неделю эти двое носились вокруг друг друга, как будто боясь попасть в ловушку. Это было почти смешно; Камило почти всю свою жизнь боялся своего дяди, и теперь этот человек, казалось, боялся его. Но почему бы и нет, после всего, через что ему пришлось пройти? И во время последовавшего неловкого воссоединения Камило сделал то, что делал всегда, скрывая свое дискомфорт сарказмом и молчанием. «Тебе нужно поговорить с ним», — прошипела Долорес за завтраком. «Он не придет к тебе первым. Нам всем приходится решать свои проблемы, но если мы будем избегать его, это не сделает ситуацию менее неловкой. Сними эту чертову повязку». Сидя по другую сторону стола, Мирабель просто одарила его самой болезненной улыбкой на свете и показала большой палец вверх. Камило знал, что это не может продолжаться вечно. Сейчас или никогда. Он позволил двери закрыться за ним и пошел по проходу, тщетно пытаясь выглядеть хладнокровным и собранным. Шлепанье сандалий по каменному полу звучало для него как выстрелы в молчаливой церкви, портя эффект. Но фигура в кресле не пошевелилась. Наконец, Камило добрался до маленькой гостиной и увидел своего загадочного, отчужденного дядю. Его мать и тетя объединились, чтобы вылечить Бруно, но прошло всего несколько дней, и пока мало что можно было сказать. В конце концов, этот человек уже десять лет жил один, без солнечного света и в условиях, близких к голоду. Он сидел, поглощенный каким-то письмом, карандаш скользил по странице. Бруно был так глубоко погружен в свои мысли, что было ясно, что он не слышит приближающихся шагов, поэтому Камило смог увидеть его, освещенного светом витража. Он отбрасывал глубокие тени на все, к чему прикасался, подчеркивая бледную кожу на его скулах и круги под глазами, такие темные, что они выглядели как синяки. Пепа приказала выбросить большую часть старой, потертой одежды, в которой его нашли, но даже рубашка, одолженная у худощавого tío Агустина, висела на его крошечном теле, и он настоял на том, чтобы продолжать носить свою старую, потрепанную руану, чтобы согреться. …Бруно завязал свои волосы, и Камило заметил, что на них появилась седина. Он не помнил этого раньше. Он почти ничего не помнил о tío Бруно. В этом была проблема. Он выглядел таким… маленьким. Камило сделал шаг вперед и заговорил так тихо, как только мог. «Эм… Tío Бруно?» Даже это было слишком. Он был вознагражден визгом и стуком, когда карандаш и блокнот полетели через всю комнату. Камило вздрогнул и снова отступил назад, когда Бруно моргнул, глядя на него, как загнанное животное, тяжело дыша и хватаясь за грудь. «О боже», — подумал он, — «если я попытаюсь сделать что-то правильно, то доведу старика до сердечного приступа». «Прости, tío, я не имел в виду…» «Нет-нет, все в порядке», — выдохнул Бруно. «Ты просто напугал меня до чертиков — не говори своей матери, что я это сказал — я имею в виду, я не совсем, я…» Он сделал паузу, чтобы сделать глубокий вдох. «Думаю, я просто не привык к, ну, понимаешь… человеческому… контакту? Только пока. Хех». Он попытался выдавить из себя улыбку, но это больше походило на гримасу. Как он мог когда-либо бояться этого человека? Камило попытался игнорировать покалывание в глазах. На лице Бруно промелькнуло беспокойство. «Камило? В чем дело?» Покалывание усилилось. Камило приложил огромное усилие, чтобы не зажмурить глаза хотя бы на мгновение, но вместо этого обнаружил, что открывает и снова закрывает рот, не издавая ни звука, как выброшенная на берег рыба. Он посмотрел на землю и неловко переступил с ноги на ногу. Звук песчинок, шуршащих под ногами в тишине церкви, казался оглушительным. Бруно выглядел так, будто собирался убежать сам. «Послушай, я знаю, что со мной не так-то легко разговаривать, ну, из-за практики и все такое, и очевидно, что у тебя со мной проблемы, но, ну, если тебе нужно, ну, знаешь, поговорить о чем-то, что я… м… я здесь?». Его пальцы нервно ковыряли потертое место на руане, а лицо дико колебалось между попытками источать спокойное сострадание и нервным взглядом на дверь, как будто пытаясь возродить какую-то вспышку психической силы, чтобы попросить одну из его сестер прийти и решить за него эту проблему. Но все остальные все еще были дальше по дороге в Касите, и даже Долорес не могла их подслушать и вмешаться, чтобы помочь. Оседлав волну смущения, Камило перевел дыхание и посмотрел прямо на Бруно. «Tío, мне очень жаль». Возникла неловкая, многозначительная пауза, и Бруно в крайнем замешательстве нахмурился, склонив голову набок, как щенок. «Жаль? За что?» «За всё. За все, что я сказал о тебе. За то, что притворился тобой, чтобы напугать Мирабель. Долорес сказала мне, что ты слышал… все, что мы говорим о тебе. Когда я… вел себя так, будто ты какой-то монстр. Я не знал…» К своему ужасу, он услышал, как его голос дрогнул. Влажный воздух внутри церкви внезапно показался ему удушающим, и он отвернулся, готовый бежать. Но сквозь пелену слёз, грозивших пролиться, он в мгновение ока увидел, как Бруно встал, а после почувствовал на своей руке неуверенную, но нежную ладонь. Оглянувшись назад, Камило с болью осознал, что они были одного роста. «Воу, воу, эй, тебе не обязательно извиняться. За что… я не виню тебя ни в чем из этого». «Ты… ты не винишь?» У Бруно были самые большие и выразительные глаза, которые Камило когда-либо видел: темно-зеленые, цвета мха, с золотыми крапинками. В тот момент они выглядели убитыми горем. «Конечно, нет». Он больше не мог с этим бороться, и Камило почувствовал, как по его лицу потекла слеза. «Я думал…» — пробормотал он, «я думал, ты, должно быть, меня ненавидишь». При этих словах Бруно выглядел совершенно испуганным. «Ненавижу тебя? Камило, я никогда не смогу тебя ненавидеть. Я имею в виду… конечно, мне было грустно, что ты так обо мне думаешь, но ты… ты был таким маленьким, когда я ушел. И, ну, думаю, тогда я мог быть довольно устрашающим». Словно по команде, толстая серая крыса высунула голову из темных складок его капюшона и зевнула, обнажив невероятное количество крошечных, похожих на иглы зубов. Она села на задние лапы и посмотрела на Камило ясным, удивительно умным взглядом, словно бросая вызов. Со своей стороны, Бруно явно старался изо всех сил не выглядеть таким смущенным, каким он был при этом, изо всех сил стараясь поддерживать зрительный контакт. «Ты просто повторял то, что слышал от других людей. Кроме, ну, знаешь», — пробормотал он, неопределенно указывая на крысу. «Мне было очень трудно справиться с пятилетним ребенком». Наконец его взгляд в противоречии метнулся в сторону. Камило был уверен, что тот убежит, но затем выражение его лица стало серьезным. «Думаю, мы все уже давно запутались. Но как я могу винить тебя за это? Ты хороший парень. Ты ведь знаешь это, правильно?» Бруно настороженно посмотрел на Камило, опустил взгляд на пол и снова переступил с ноги на ногу. Затем, с внезапным выражением решимости, он колебался всего мгновение, прежде чем крепко обнять Камило, заставив крысу скользнуть назад за его головой. «Откуда ты мог это знать? Ты меня даже не знаешь». Камило фыркнул и пробормотал неслышно, почти как запоздалую мысль: «Я не знаю, знает ли кто-нибудь об этом сейчас». Все тело Бруно напряглось. Затем он обнял Камило еще крепче. Впервые с тех пор, как они встретились, он говорил медленно и обдуманно. «Может быть… может быть, у меня там было преимущество, понимаешь. Я не мог тебя видеть. Большую часть времени. Но я мог слышать тебя. На каждую глупую вещь, которую ты сказал, приходился миллион замечательных вещей. Замечательные вещи. Вы помогли каждому человеку, который об этом просил, даже если они не оценили весь ваш тяжелый труд. Ты поддерживал Антонио и свою маму, даже когда она ударила тебя молнией. Вы рассмешили соседских детей и заставили Мирабель почувствовать себя нужной. Неважно, как ты выглядишь, ты такой, какой ты есть. Я, э-э, я не умею произносить речи, и… мне жаль, что меня не было рядом, чтобы сказать это, но я так горжусь тобой, малыш» При этом все напряжение, которое Камило держал в своем теле, ушло, он уткнулся лицом в плечо Бруно и зарыдал. Время остановилось в этот момент. Он стоял так, не зная, как долго, поскольку все эмоции, которые он когда-либо чувствовал, казалось, вылились из него одним очищающим потоком. Это было странно; целую неделю он избегал этого человека, чувствуя себя чужаком и мошенником, и теперь… когда его tío посмотрел ему в глаза, казалось, что он понял каждую невысказанную боль, которую Камило не мог выразить словами. И он внезапно почувствовал себя в такой безопасности. Он, уткнувшись лицом в колючую шерсть, пахнущую дымом, в разум начал открывать воспоминания, давно похороненные, о временах сказок и ободранных коленей, обо всем, что исчезло в дымке детской амнезии и было заменено ложью. Почувствовав себя снова пятилетним, он смутно ощущал, как рука дяди нежно поглаживала его спину, а другая рука заботливо обнимала его затылок, как будто он вообще никогда не уходил. Наконец, спустя то, что могло быть минутой, а могло быть и вечностью, последние слезы у него высохли, и он в оцепенении медленно поднял голову, покосившись на Бруно затуманенными глазами. Бруно ослабил хватку, беспокойство все еще омрачало его лицо. Отстранившись, Камило смущенно кашлянул, провел рукой по носу и отвел глаза. «Эй, mijo*, давай, посмотри на меня». Бруно протянул руку и обхватил его щеку, осторожно повернув ее к себе. «Все хорошо». Он смахнул последнюю слезинку со щеки Камило подушечкой большого пальца, прикосновение было легким, как паутина. Сквозь размытое пятно Камило мог видеть, что по лицу Бруно тоже текли слезы. Даже после этого катарсиса, это ощущалось не совсем так. Камило чувствовал себя горячим и униженным, болезненно осознавая, что его лицо покраснело и опухло, а ресницы слиплись и что его мир все еще рушится. В его голосе вернулась вспышка огня. «Это хорошо? По-твоему это — хорошо?» — прохрипел он. «Ты прав, еще многое предстоит проработать. Но эй, мы можем разобраться с этим вместе, да? Теперь, знаешь, мы действительно разговариваем». Камило наконец выдавил из себя улыбку. «Да… да, мне бы этого хотелось». «Я так рад это слышать, hombrecito*». В тишине между ними на этот раз было теплое понимание, и Бруно сиял в ответ с радостью, которая выдавала, как сильно он скучал по тому, чтобы быть частью жизни детей. Затем он снова нахмурился. «Хотя и в другом ты был прав. Ты похож на своего tío Агустина после поражения в битве с ульем. Подожди». Его руки исчезли в руане, обшаривая, казалось бы, невозможное количество карманов, прежде чем достать скомканный носовой платок и шлепнуть им по лицу Камило. «Вот. Сморкайся.» Камило отшатнулся назад, тщетно хлопая руками перед лицом. «Tío, что за…» «Я дядя! Я должен сделать это!» Камило выхватил носовой платок и, нахмурившись, послушно потер нос. «Никому об этом не говори. У меня здесь есть репутация, которую нужно поддерживать». Выражение лица Бруно стало смертельно серьезным, и он положил обе руки Камило на плечи. «Малыш, если есть что-то в этом мире, в чем я хорош, так это хранить секреты». Он медленно и мудро кивнул. «Как вы, возможно, слышали, я был одним из них». На долю секунды Камило подумал, что может снова умереть в луже стыда, но он понял, что имел в виду Бруно, и сумел кивнуть в ответ. «Кстати, Камило?» «Ага?» «Песня. Это было очень цепляюще». «Нн…». «Я серьезно. Это было действительно хорошо. Даже если немного преувеличено». Камило снова указал на плечо Бруно. «Ну, я имею в виду…» — Бруно в замешательстве взглянул вниз, а затем закатил глаза, когда крыса снова появилась из-под его капюшона и возмущенно пискнула. «Снова? Розалита, ты выбрала безупречный момент». Он осторожно выдернул ее из своих волос, и в мгновение ока она была благополучно помещена в один из множества карманов. «Хорошо, я дам тебе это. Но, честно говоря, я был польщен. Никто не называл меня высоким с четырех лет». На мгновение он задумчиво посмотрел на Камило, затем резко развернулся и быстрым шагом направился к другой стороне стула, наклонившись и щурясь в пол. Очевидно, не найдя того, что искал, он начал шаркать по передним скамьям, сгорбившись и бормоча что-то себе под нос, а Камило смотрел на него с легким беспокойством. Однако через минуту Камило услышал короткое «Ага», и Бруно снова появился в поле зрения, торжествующе держа в руках блокнот, который он ранее швырнул через комнату. Возвращаясь к тому месту, где все еще стоял ошеломленный Камило, Бруно держал в руках маленький блокнот, как ребенок. Затем он пролистал ее в поисках чего-то, прежде чем приземлиться на страницу и с намеком на смущение передать ее Камило. Камило посмотрел на страницу, полную нацарапанных фрагментов диалогов, области в рамке с надписью «Лучшие захватывающие сюжеты» и удивительно подробных эскизов костюмов, уменьшенных до размеров крысы. Он удивленно посмотрел на Бруно. «Я имел в виду то, что сказал. Ты очень талантлив», — сказал Бруно. «Знаешь, я много писал, когда был в стенах — приходилось придумывать себе развлечения. Я думаю, из нас получилась бы отличная команда. Я всегда говорил, что мой настоящий дар — актерское мастерство, но на самом деле, я думаю, что это твой». Камило вспомнил свою брошенную записную книжку, похороненную под развалинами Каситы, где он тщательно изучал причуды горожан, чтобы лучше подражать им, а также свой собственный список незаконченных идей и сюжетных линий. Поскольку он стал старше и стал больше нужен городу, многие забавные аспекты его дара постепенно отошли в сторону, например, способность писать и ставить пьесы, и блокнот некоторое время оставался нетронутым. Однако он скучал по ощущению творческого прилива в своем теле. Это совершенно отличалось от волшебного покалывания, возникающего при движении. Нет, это было приятное тепло, исходившее от радости создания чего-то. У Камило больше не было способности менять форму, но многое из того, что он делал как актер, выходило за рамки очевидного: имитация голоса, нервного тика, манеры речи. Ему нравилось изучать людей и помещать их в новые ситуации, складывать кусочки головоломки вместе, чтобы увидеть, как они отреагируют на каждый новый поворот судьбы. И это дало ему возможность создавать ярких новых персонажей с разными личностями, с которыми они могли бы взаимодействовать. Прошло много времени с тех пор, как он мог посвятить время настоящей игре, помимо маленьких сценок, которые он разыгрывал для деревенских детей. Но именно в те моменты он чувствовал себя наиболее в своей стихии. Он был антропологом, писателем, рассказчиком. Возможно, это было его призвание. Возможно, именно это и значило быть просто Камило. Его взгляд опустился к животу Бруно, где колыхание ткани указывало на предстоящий побег Розалиты, затем он с ухмылкой вернулся к его лицу. «У тебя там еще блокноты спрятаны?»

* * * * *

Ближе к вечеру, когда свет от витражей далеко распространился по кафельному полу, остальная часть когорты Семьи Мадригаль начала просачиваться обратно в церковь. Поначалу они не заметили никаких изменений в пространстве, отвлекаясь на массаж ноющих шей, вытирание пота с лиц и наслаждение прохладой и темнотой после долгого тяжелого дня. Но кто-то был другим. Вместо обычной тишины, царившей в здании, в дальних углах комнаты разносились обрывки разговоров и слабый смех, казалось, доносившийся из воздуха, поскольку комната, на первый взгляд, казалась пустой. Долорес, даже теперь без своего дара, по-прежнему обладала лучшим слухом в группе, а также базовыми знаниями, позволяющими понимать, что происходит. Оглянувшись на родителей, приложив палец к губам, она направилась к фасаду церкви, следуя за эхом, вместе с остальной семьей. Подойдя к передней части комнаты, она увидела, что стул, на котором она оставила tío Бруно сидеть тем утром, был пуст, но она знала, что он все еще где-то здесь. Когда она приблизилась, обрывки разговора стали более отчетливыми. «А что, если Марсела не упала с моста? Что, если она зацепилась за борт поезда?» «А дон Хулио все время думал, что его план сработал? Это… абсолютно гениально; запиши это!» «А потом она следует за ним обратно в город, переодевшись мальчиком-сиротой…» Когда Долорес приблизилась к фасаду церкви, они наконец появились в поле зрения. За брошенным стулом на полу валялась широкая стопка бумаг, некоторые исписанные, некоторые скомканные и отброшенные в сторону. В центре бумажного урагана оказались Камило и Бруно, максимально похожие на близнецов. Оба сидели на полу, скрестив ноги, сгорбившись над парой раскрытых тетрадей и дико жестикулируя друг на друга разными цветными карандашами. Она с восторгом отметила, что одна из домашних крыс Бруно устроилась в гнезде из мягких кудрей на макушке Камило и уснула. Пепа в шоке выглянула из-за плеча Долоре. «Что вы, ребята, делаете?» Одновременно высунулись две головы, глаза наполнились легким маниакальным ликованием. «Мы, — торжественно сказал Бруно, — «открываем первую театральную труппу Энканто». Мирабель подняла с пола рисунок и взвизгнула. «Ооо, а можно я буду мастером костюмов? Пожалуйста?» Бруно махнул рукой. «Я бы не хотел по-другому, mija*, спускайся сюда». Альма едва издала сдавленный крик: «Нет, Мира, ты еще больше испачкаешь свое платье», как Мирабель с мягким «уф» шлепнулась на землю напротив своего кузена и дяди и схватила собственный карандаш. Поправив очки, она наклонилась вперед в ожидании своего задания. «Хорошо, какой период времени мы здесь рассматриваем?» Глаза Камило сверкнули. «20-е годы. Нам нужны гангстеры. Нам нужны светские люди. Нам нужен класс». «Я участвую в этом». Это первое приглашение — все, что было нужно. За считанные минуты все третье поколение Мадригалей заняло место на полу вокруг Бруно, пролистывая множество сценариев и эскизов, дневные боли ушли в потоке творческого духа. Даже Антонио, все еще талантливый, даже без своего недолговечного дара, что-то шептал пушистой, извивающейся кучке актеров второго плана у него на коленях, крысы все еще подергивали ему усами в знак понимания, даже несмотря на то, что их языковой барьер вернулся на место. Пепа и Джульета уставились на растущую семейную кучу. Вскоре начали появляться абуэлы, живущие рядом с церковью, с горшками с супом и сладкой выпечкой, чтобы пополнить энергию Мадригалей и всех тех, кто провел день, работая в Касите. Всех осторожно отправляли спать, чтобы получить заряд энергии для следующего дня изнурительного строительства. Тогда им придется начинать процесс заново, столько времени, сколько потребуется. Но впервые на их памяти им была оказана реальная помощь, а сейчас было время расслабиться. Они обошли периферию своего маленького святилища, зажгли свечи, чтобы отогнать растущую тень, и уселись на взятые напрокат стулья и диваны, когда появились Агустин и Феликс со свежим горячим кофе и обещанием теплых объятий. Работа и сопровождающее ее исцеление будут медленными. Но когда через несколько недель отметят закладку нового краеугольного камня Каситы, состоится праздник с музыкой, танцами и едой, а также премьера новой драматической пьесы с участием двух величайших актеров Энканто. И аплодисменты будут разноситься по горам подобно раскатам грома.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.