ID работы: 14508012

Истощение

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
2
переводчик
Автор оригинала:
Я
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написана 1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Солнце светит на золотые локоны валета, Феликс мычит, а после зевает, чувствует влажность на поверхности левой пухлой щеки. Блондин скидывает волосы с лица открывает глаза, а после встаёт с нагретой за ночь кроватки и потягивается. Вставать совсем не хочется, но к сожалению сегодня его очередь дежурить, вчера дежурил Пик, и с утра Феликс почувствовал не приторный запах блинчиков Фёдора, а запах подгоревшей яичницы, с горем по полам приготовленная на новой, отдравленной Зонтиком (потому что не гигиенично;)) сковороде, кстати выглядела эта яичница тоже не очень аппетитно, ну а что еще делать 8 клонам, если их «мамочка» уехал на студию , творить очередной мультик. Феликс открывает дверь из комнаты, сейчас семь утра, так что наврядтли Феликс встретит бушующего Вару на лестнице, который опять проиграл уровень в новой игрушке, еле как добравшись на ватных после сна ногах до кухни, Феликс думает, что приготовить, но думать сразу перестаёт, как только янтарным глазам попадается на вид манная крупа. Феликс быстро заливает молоко в нагретую кастрюлю, а после закипания, засыпает и манку. Минут пять он мешает кашу, а после выключает плиту и ставит кастрюлю в холодильник, нарезает клубнику, а так же чернику, ставит это добро так же в холодильник. Плетётся по лестнице обратно к себе в комнату и сладко посапывая засыпает с лёгкой улыбкой на лице.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.