ID работы: 14510681

Щелчок фотокамеры

Гет
PG-13
Завершён
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Дорогой дневник! Это сложно себе представить, но после того, как я отправила управляющему крепостью Меропид 534 запроса на интервью, он наконец ответил согласием. Не могу поверить, что это действительно случилось! И раз уж удача повернулась ко мне лицом, я выжму из этой возможности всё. Шарлотта».

Ранее, крепость Меропид.

      Ризли, нахмурившись, смотрел на кипу бланков у себя на столе… То, что когда-то было ею. В пальцах герцога, только что прочитавшего очередное известие, осталась только ручка «невероятно прочной кружки», как рекомендовал её проклятый торгаш, осколки посуды же разлетелись по столу, а горячая жидкость залила весь стол, обратив бумагу в подобие пушистых облаков, плывущих по небу. Спасать что-либо было уже поздно, оставалось лишь пожать плечами и потребовать копии документации за последнюю неделю…       Работы предстояло немало.

Настоящее время

      О том, что из-за срочности проверки дополнительных бланков и заявок Ризли поставил штамп одобрения не на то приглашение, он выяснил только в тот момент, когда секретарь прислала ему уведомление о прибытии «подозрительной розововолосой личности, иначе известной как репортёр "Паровой птицы"». Герцог сидел за столом, с презрением поглядывая в сторону новой чашки с чаем, словно бы та была повинна в преждевременной кончине своей предшественницы и всех из этого вытекающих недоразумений. Например, того факта, что вместо согласования графика очистки труб хозяин кабинета одобрил чёртово интервью у раздражающе навязчивого репортёра…       Он всё ещё размышлял о том, каким образом лучше всего избавиться от проблемы с розовыми волосами, когда в кабинет снова постучали: явился один из охранников… в сопровождении той самой ходячей неприятности.       Розовые волосы, до неприличия коротенькие шортики, фотоаппарат… Герцог едва приподнял брови, изучая свою гостью. Им приходилось несколько раз сталкиваться во время исполнения служебных обязанностей, однако ни разу ещё ему не доводилось иметь возможность пристально изучить её, докопаться до сути проблемной девушки и, выяснив потенциальные слабости, выставить за дверь. Дело осложняло только собственное согласие на проведение интервью, но и с этим, возможно, удастся сладить… — П-прошу прощения, — охранника явно беспокоило ненадолго воцарившееся в кабинете молчание, а ещё — чересчур пристальный взгляд управляющего. — Могу я откланяться?       Ризли сдержал рвущийся наружу тяжёлый вздох и желание сейчас же спровадить девчонку на поверхность и кивнул: — Идите.       Хлопнула входная дверь… В кабинете вновь воцарилась тишина, и герцог, задумчиво зарывшись пятернёй в свои волосы, перевёл взгляд на посетительницу, так настойчиво требовавшую с ним встречи.       Щёлк!       Ризли встрепенулся, сталкиваясь взглядом с парой голубых глаз. Девушка перед ним дружелюбно улыбнулась и наконец заговорила: — Здравствуйте! Очень рада ещё одной нашей встрече, управляющий крепостью Меропид, позволите задать Вам несколько вопросов?       Он мог бы стерпеть… мог бы смириться с невыносимо унизительным стечением обстоятельств, по которому эта репортёр оказалась в его кабинете, мог бы ответить на пару вопросов, чтобы после запретить публиковать их во вшивой газетёнке… Но эта бестия с розовыми волосами только что перешла грань, воспользовавшись своей игрушкой на принадлежащей ему территории.       И оставить факт подобной наглости безнаказанным…       Рывком поднявшись со стула, вынудив задрожать не столь давно купленную чашку и весь стол, снова усыпанный документами, Ризли в несколько широких шагов сократил расстояние до наглой вторженки. Следующим движением он отобрал у девушки фотоаппарат… с удивительной аккуратностью установив его поверх кипы бумаг, герцог вновь обрёл решительность, в одно движение прижимая гостью к стене и нависая над ней. — Что Вы делаете? — осведомилась девушка с розовыми волосами, чьи запястья почему-то оказались в плену мужских пальцев, зафиксированные над её головой. — Ризли, Вы… — Фотосъёмка на территории крепости Меропид запрещена законом, — герцог едва усмехнулся: на деле документ валялся без подписи в ящике стола, однако обставить всё так, чтобы сегодня постановление уже вступило в силу, ему совершенно ничего не стоило. — Напомните, как Ваше имя? — Шарлотта, — репортёр смотрела на него снизу вверх, лишённая возможности пошевелиться или оказать сопротивление, а затем внезапно облизнула явно пересохшие губы. — Вы собираетесь арестовать меня? — Неплохая идея, — Ризли, перехватив пленённые запястья одной рукой, второй снял с пояса всегда болтающиеся там наручники и в два щелчка несколько ограничил ими движение рук девушки.       Теперь, когда она более не представляла угрозы, герцог сделал шаг назад, внезапно любуясь созданным им «произведением искусства»… Шарлотта тоже с явным интересом изучала совместимость собственных рук и металлических обручей, а затем протянула оба запястья к мужчине. — И что Вы собираетесь делать со мной теперь, управляющий? — в другой ситуации он сослался бы на номер акта, но тон, которым девушка произнесла эти слова, выражение её чуть покрасневшего лица и нижняя губа, которую настойчиво терзал верхний ряд белоснежных зубов, не оставлял сомнений относительно смысла подобного вопроса… — Отправлю в камеру, — не позволив ни единой мышце лица дрогнуть, Ризли развернулся, взял со стола пустой бланк регистрации и торжественно вручил его Шарлотте. — Секретарь поможет тебе с оформлением всех необходимых бумаг, Глаз Бога передашь ей же. Приятного времяпровождения в моей крепости.

***

      Шарлотта и моргнуть не успела, как её действительно оформили по всем правилам, выдали униформу и отправили в камеру… Что же, не так она представляла себе сегодняшний вечер! С другой стороны, возможно, за время пребывания в крепости ей удастся собрать материал для следующей сенсации?.. Если, конечно, за разглашение подобной информации Его Управляющество с забавно подёргивающимися собачьими ушами не впишет в её до того идеальное досье ещё один срок.       В сопровождении троих охранников шагая к баракам, Шарлотта пыталась вспомнить, когда именно опубликовали закон, запрещающий фотосъёмку. Она ведь не пропускала ни единой новости! Как так вышло, что эта крохотная деталь поставила её в столь неловкое положение? Девушка была почти на сто процентов уверена, что герцог собирался накинуться на неё, а слова о фотографии — лишь предлог защёлкнуть наручники (которые всё ещё болтались на запястьях и явно приковывали ненужное внимание свободно расхаживающих заключённых), однако почему-то Ризли не стал доводить дело до конца.       Ещё одна загадка крепости Меропид — её управляющий, сначала посылающий неоднозначные сигналы взглядами в направлении женских коленок, а затем настойчиво делающий вид, что ничего особенного не произошло.       Шарлотта забеспокоилась, когда конвой двинулся мимо общих комнат… и не беспочвенно. Сопровождающие привели девушку к подозрительной двери, за которой скрывалась камера-одиночка; без объяснений «гостью» втолкнули туда, захлопнули дверь и, проверив замки, с тем же каменным молчанием двинулись прочь, оставляя Шарлотту в полумраке необычного помещения, оборудованного так же, как и прочие комнаты, но при этом имеющего массивный замок снаружи.       Неужели Ризли планировал по-тихому избавиться от неё из-за какой-то фотографии?!

***

— Зачем ты запер бедную девочку? — Синджвин, сидящая за обеденным столом напротив Ризли, болтала ногами, однако взгляд её выражал серьёзную обеспокоенность происходящим. — Было бы лучше, объяснись ты сразу же, теперь замять это происшествие так просто не выйдет… — Она меня соблазняла, — Ризли нахмурился, до сих пор ощущая остатки желания пройтись губами вдоль привлекательных ножек, которое не так давно сбило его с толку.       Мелюзина едва пожала плечами: — Насколько мне известно, люди используют несколько иной метод воздействия на интересующих их персон противоположного пола, нежели одиночное заключение в холодной камере… Полагаю, свои наручники ты использовал, чтобы к кровати её приковать? Великий обольститель.       Герцог, осознав, где именно остались его весьма знаменитые браслеты, стремительно подскочил со своего места и, не задерживаясь более в столовой, ринулся к особенной камере, в которую засадил неугодную ему журналистку… Ну что ему стоило хотя бы секунду подумать перед тем, как сотворить с ней нечто незаконное?!       Он словно вихрь ворвался в помещение, ставшее для девушки приютом на последние несколько часов. Уютный полумрак этого места мгновенно рассеялся, уступая место мрачному беспокойству, как всегда сопровождающему управляющего крепости… Шарлотта обнаружилась лежащей на кровати. Она всё ещё не сменила свой чересчур откровенный наряд на местную униформу, а потому Ризли мог лицезреть пару чересчур соблазнительных ножек, вызывавших у него всего одно желание — опуститься на колени и признать собственное безоговорочное поражение. — Снова Вы?.. — девушка села, сонно потягиваясь (наручники на её запястьях отдались неприятным позвякиванием). — Я думала, Вы всё ещё пытаетесь избежать интервью, а вместо этого сами явились ко мне… — Давай перейдём на «ты», — со вздохом признавая собственное безоговорочное поражение, герцог опустился на одно колено у кровати, вынуждая себя оторвать чересчур уж пристальных взгляд от белоснежной кожи. — Всё случившееся сегодня — одно громадное недоразумение, Шарлотта. Ты не должна находиться в камере, нам вообще не следовало встречаться, и поэтому…       Ризли вздрогнул, ощутив прикосновения нежных женских рук к своей коже. Чужие пальцы ласково прошлись по его скулам, поглаживая и лаская, затем вынудили поднять голову — так, чтобы мужчина смотрел ровно в глаза той самой настырной розововолосой журналистке, которую всё это время так старательно избегал. И утопая во взгляде её голубых глаз, он понял, что окончательно пропал. — Чтобы замять это дело, тебе придётся как минимум дать мне интервью для газеты, — подмигнула ему Шарлотта. — А ещё я отлично выспалась. Где ты закупаешь матрасы? Я определённо хочу себе такой.       Удивлённо моргая и совершенно не понимая, что вообще происходит, герцог подумал было, что ему стоит ответить, но когда он попытался это сделать — пальцы девушки коснулись его губ, словно бы говоря, что подобные мелочи не имеют в их случае абсолютно никакого смысла.       Шарлотта продолжила: — Но не только это. Не подумай, что можешь откупиться от меня каким-то сенсационным материалом, особенно после всего того, что сделал… Как насчёт взять на себя ответственность, Ризли? — Ответственность?.. — герцог несколько раз удивлённо моргнул, но затем, быстро собравшись, едва кивнул, принимая столь щедрое предложение. — Ты права. Давай сейчас же уладим все формальности.       Поднявшись на ноги, мужчина легко снял с себя плащ, чтобы накинуть его на плечи чересчур легко, по мнению управляющего крепостью Меропид, одетой Шарлотты. Не позволяя ей высказать и слово против, он заграбастал девушку в свои объятия, а затем решительно двинулся прочь из камеры… Ризли полностью игнорировал заинтересованные и испуганные взгляды подчинённых и местных заключённых, преодолевая расстояние до собственного кабинета, и когда двери за ним и его драгоценной ношей наконец-то закрылись — позволил себе бережно поставить девушку на пол.       В кабинете всё ещё царил беспорядок: бумаги пребывали в состоянии хаотической разбросанности, в воздухе витал запах, состоящий из смешения множества вкусов чая, с помощью которых владелец помещения избавлялся от внутреннего беспокойства… — У тебя найдётся для меня сенсация? — Шарлотта смущённо улыбнулась, осторожно придерживая до сих пор висящий на её плечах плащ управляющего. — Подозреваю, в этом кабинете только они и водятся. — Обязательно, — пообещал Ризли, тем временем решительно зарывшийся в кипу бумаг… Наконец он отыскал необходимое, продемонстрировав тот самый лист своей гостье: на белоснежной поверхности были указаны данные Шарлотты, предназначавшиеся для окончательного её оформления как заключённой. Герцог спокойно и решительно разорвал документ на десяток крохотных клочков. — Я пришлю тебе всю информацию по почте, а сейчас будет лучше, если ты вернёшься на поверхность и некоторое время побудешь хорошей девочкой. Что скажешь, Шарлотта?

***

      Кто же знал, что этот чёртов управляющий крепостью Меропид действительно пришлёт бумаги по почте и на целую неделю исчезнет с радаров?!       Девушка громко фыркнула, поправляя перед зеркалом шапку. Жаловаться было грех: как и обещал, Ризли предоставил ей самую настоящую сенсацию, которая сегодня утром должна была разойтись с новым выпуском «Паровой птицы», а кроме того замял всю историю со снимком и даже в целости и сохранности вернул фотографирующее устройство… Единственным несдержанным словом оставалось то неозвученное требование, которое витало между ними в воздухе, и теперь Шарлотта сомневалась, что герцог вообще понял, что именно она имела в виду.       Неужели придётся попасться на каком-нибудь мелком воровстве, чтобы снова отправиться под землю?       Стряхнув с себя раздражение, Шарлотта привычно сама себе улыбнулась: пусть ситуация с этим Ризли и не внушала доверия, она в любом случае останется в выигрыше, поскольку большую часть выкупа уже получила… Размышления прервал звонок в дверь. — Доставка матрасов! — сообщил незнакомец, почему-то одетый в униформу той самой крепости. — Я не заказывала никакой… — девушка запнулась, разглядев за спиной «курьера» знакомое довольно улыбающееся выражение лица и едва подёргивающиеся собачьи уши. Герцог, ласково прижимающий к груди букет синих роз, едва наклонил голову, здороваясь с ней… — Мне заносить матрас или нет?! — прервал единение взглядов заключённый, за что мгновенно отхватил пинок под зад.       Шарлотте пришлось посторониться, пропуская несчастного вглубь дома, а когда она собиралась было снова оказаться на пороге, Ризли знакомым жестом толкнул её к стене, несколько ограничивая в движениях. — Это тебе, — шепнул он, демонстрируя букет и позволяя девушке вдохнуть диковинный аромат. — Ещё я прихватил чай… То есть, позволишь мне задержаться ненадолго? На этот раз, обещаю, я доведу дело до конца и не стану сбегать.       Смущённо улыбнувшись, девушка едва коснулась наручников у него на поясе, вынудив их звякнуть: — Тогда, может быть, арестуете меня, управляющий? Кажется, я совершила нападение на самого герцога… — Только если это будет камера на двоих, — Ризли придвинулся к ней ещё ближе, сокращая дистанцию до минимума, и едва коснулся губами лба девушки. — Но сначала интервью. Ты ведь ради этого столько раз отправляла в крепость письма, что я мог бы камин топить.       Шарлотта фыркнула и, намотав галстук управляющего на руку и вынудив его склониться, поцеловала своего незваного гостя… А затем уже мужчина решительно впился в её губы, перетягивая инициативу на себя.

***

«Дорогой дневник! В это сложно поверить, но управляющий крепостью Меропид наконец-то позволил взять у него интервью. И не только… Кажется, теперь мы встречаемся, поскольку он неожиданно часто начал появляться в городе, провожать меня с работы и приглашать выпить чаю. Прохожие при виде него привычно шарахаются, но… какое мне дело? На этот раз я сама стала сенсацией недели для "Паровой птицы", и меня это ни чуточки не беспокоит. Шарлотта».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.