ID работы: 14513616

Кого любят веками

Смешанная
PG-13
В процессе
36
Размер:
планируется Мини, написано 26 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 13 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      До того, как мир узнал о четырех великих бедствиях, которым небесные чиновники дали название четыре самых опасных демона, которые причиняют небесам наибольшее беспокойство, никто не знал, что существует человек, могущественный них.       Было ещё одно бедствие, обладающее огромной разрушительной силой, о котором никто не мог рассказать, которого все боялись даже больше, чем безликий Байго, его имя было табу.       Бедствие, которое когда-то было богом, но было изгнано из небесного царства.       Бедствие, которое отчаянно искало душу, которое посвящало сладкую мелодию на флейте, его плач был слышен, его боль ощущаема, его агония ощутима, его вину можно почувствовать, как свою.       Пятое бедствие Алая Любовь, должно быть забыто. Это жадное существо, полное злобы, которое клянется уничтожить всех богов, независимо от их справедливости или доброжелательности, мерзкое существо, созданное из чистой ненависти.       В тот роковой день, когда это чудовище родилось, звери и недра земли взревели, а эта проклятая гора открыла свои адские ямы только для него, для этого демонического существа, признав его своим хозяином. Если этот демон восстанет против небес или мира смертных, даже против представителей своего вида, мир, таким каким мы его знаем, погибнет в мгновение ока.       Никто не смог предотвратить бедствие, возникшее из ниоткуда, даже величайшие пророки не могли его предвидеть. Его глаза были как кроваво-карминовые, он обладал такой силой, что мог разрушить горы мгновенно. Единственное бедствие, которое могло сравниться с ним, это Икатель цветов под кровавым дождем.       Его настоящее имя было скрыто ото всех, он был самым могущественным из всех сущностей, об этом говорили даже небесные чиновники.       Однако в подземном мире, где Алая Любовь, ценилась и уважалась, он был их спасителем и героем, который не отвергал их, не презирал за их изгоянное положение и погруженность во тьму, которую они считали своим миром, полным зла. Для него они были равными людьми, нуждающимися в защите, отвергнутыми небесами и обществом людей.       Его душа была исключительно чистой, притягивая внимание окружающих, хотя он сам этого не желал. Он воплощал в себе любовь и доброту, достойные самого бога, который много пережил.       Душа не имеет физического облика, но чем светлее и красивее душа человека, тем прекраснее она становится в ином мире.       Даже те же божества, кто не идеален, знали о великолепии пятого бетсвия Алой любви, красоте, превышающей физическое, ценности, укоренившейся в нем на духовном уровне.       Он создал для них город, где они могли жить в мире и согласии, защищенные от тревог как среди людей, так и среди небесных существ. Это был Город Призраков.       Прошло столько времени, что многие уже забыли о пятом бедствии. За это время мир неоднократно разрушался и восстанавливался, и столько раз, что стало трудно вести подсчет. Однако его помнили те, кого он спас.       Но история на этом не заканчивается.       Инь и Ян, одна душа-черней угля, другая - светлее утреннего солнца. И так случилось, что судьба свела двух этих незнакомцев. Зажглись сердца, вспыхнув от огня, разум погасит старался искры. Две души метались, словно резвых два коня, словно две реки с теченьем быстрым, но душа щемила, будто затянута в корсет. И тьма молила, что ей нужен свет, мир не понимал и, правда, как так можно? Взойти солнцу посреди мглы ночной, а тьме вдруг сделать ярче солнца.       Удивительно, как иногда нам суждено пересекаться с кем-то на нашем жизненном пути. Два разных человека, две разные судьбы, их пути пересеклись в тот день почти случайно. Один из них был простым человеком, идущим своей дорогой, а другой нёс цветы к храму.       Имена этих людей не имели значения в их случайной встрече. Они были лишь мелькнувшими фигурами в мире, где одиночество и стресс ведут их главное слово. Один из них ощутил мощь случая, думая, что это судьба, что они встретились по какой-то причине. Другой просто не задумывался об этом, идя своей дорогой, воспевая тишину и красоту своего мирного пути.       Мужчина остановился на мгновение и посмотрел на маленького мальчика. Он ощущал, что странная привязанность держит его здесь, в этом месте и время. Мальчик, маленький и худой, был всего лишь ребёнком, лет семи-восьми. Его правый глаз был скрыт под перекрученной повязкой, будто это было что-то, что нужно скрыть от мира. Одежда мальчика, грязная и поношенная, говорила о его скромном происхождении.       Мужчина с любопытством наблюдал за мальчиком, наблюдал, как он молитвенно кладет цветы около храма. Маленькое и простое жест, но для мужчины вызывающий насмешку. Что может сделать одинокий мальчик с цветами для бога? Но он понимал, что судить было преждевременно.       Он решил подождать, пока мальчик закончит молиться. Казалось, что время остановилось, и молчание проникло в сердце этого необычного встречного. А маленький мальчик продолжал молиться.       И вдруг, казалось, что в ответ на его молитвы, свет играл на его лице. Глаза мальчика сверкали, и он слегка улыбнулся.       — Молись сколько душе угодно, они не ответят, сколько бы ты не молился, это будет бесполезно — сказал мужчина, стоявший возле дерева.       Когда ребёнок проходил мимо него, мальчик остановился и посмотрел на того, кто заговорил с ним. Его левый глаз расширился от удивления, а его сердце пропустило удар. Сам он замер от удивления, перед ним стоял очень красивый мужчина. Его кожа была белая как снег и такой ухоженной. Его тёмно-серые глаза напоминали грозовое небо, а его чёрные волосы были собраны в высокий хвост и украшены серебряной нитью и красными бусинами. На его талии висела флейта, украшенная кроваво-красной кисточкой и нефритовым украшением.       Он был настолько красивым, что мальчику казалось, что он разговаривает с самим ангелом. Мальчик смотрел на него так завораживающе, что не мог оторвать взгляд.       «Я что, умер и попал в рай?» думал мальчик.       — Думаешь, богам есть дело до таких, как ты? Они такие же люди, как и мы с тобой. Они тоже лгут, обманывают, имеют наглость унижать других, когда они сами из себя ничего не представляют. И они не придут тебе на помощь, если это не будет выгодно для них. Мой тебе совет, не жди от них ничего. На небесах столько же хороших людей, сколько и на земле — голос у мужчины был не грозным или грубым, он был мягким и нежным, и мальчику казалось, что он его предупреждает.       Мужчина посмотрел на мальчика и видя, что он не отвечает, вздохнул. Затем он подошёл к нему, присел на колени, чтобы быть одного роста, и положил свою руку ему на голову, потрепал его по голове. Мальчик от такого жеста замер и удивлённо смотрел на мужчину.       — Извини, если показался тебе грубым — он улыбнулся мальчику, от чего у того сердце снова пропустило удар. Эта улыбка была такой светлой, яркой и тёплой, что мальчик засмущался и отвёл взгляд.       Мальчик понял, что у мужчины была правда в его словах. Боги могут быть похожими на людей и не всегда готовы помочь. Зато на земле и на небесах есть люди, которые могут быть добрыми и отзывчивыми.       — Что же, господин опять ищет себе неприятности? прозвучал грубый голос. Мальчик повернул голову в сторону, откуда раздавался звук. Перед ним стоял мужчина в белой демонической маске с ухмылкой и нахмуренными бровями.       У него были каштановые волосы, собранные в свободный пучок на середине головы, и он был одет в простую серую одежду. На его поясе и плече были украшения с изображением месяца. Обратив внимание на запястье, мальчик заметил странный тонкий ремешок, похожий на проклятую кангу. Мужчина, увидев, что его заметили, поднялся с колен, а мальчик спрятался за его спиной.       — Инь Юй, не надо сразу делать выводы, я просто разговариваю с этим симпатичным диди — сказал мужчина и мальчик выглянул из-за его спины. Он смотрел с опаской на Инь Юй, который пришел. И когда услышал, как мужчина назвал его, засмущался. Инь Юй посмотрел на мальчика, прячущегося за спиной его господина.       — Ох, как вы любите искать неприятности, мой господин. Полагаю, ему нужно сменить бинты, а может, лучше сразу купить новый дом? с иронией говорил Инь Юй. Однако он знал, что ничего не измениться. Его господин был таковым, что даже в городе помогал десяти беспомощным людям. Инь Юй рассчитывал, что хоть в лесу будет спокойнее, но и здесь им пришлось найти приключения.       — Инь Юй, мы просто поможем этому маленькому диди, взяв его с собой, — сказал мужчина. От этих слов на лбу Инь Юй выступила жилка. Он хотел что-то сказать, но его господин уже подхватил мальчика на руки и двигался в неизвестном направлении. Мальчик был совершенно озадачен и не понимал, что происходит.       — Господин, вы серьезно? обеспокоенно спросил мужчина, но его господин не ответил. Всю дорогу Инь Юй пытался понять, куда ведет его господин. Он никак не мог представить, что они идут домой, ведь это место не предназначалось для живых.       Мальчик, который был на руках, уже давно задремал от усталости. Его теплая одежда согревала его, а энергия господина успокаивала. Поэтому мальчик почувствовал себя в безопасности и уснул.       Через несколько часов они, наконец, пришли к месту. Инь Юй сразу узнал его и посмотрел на своего господина, хотя бы через маску нельзя было увидеть его грусть. Это был великолепный дом с четырехугольным двором, ориентированным по сторонам света, и четырьмя одноэтажными зданиями с окнами, обращенными вовнутрь.       Положив мальчика на кровать, господин накрыл его одеялом. Он уже собирался уходить, но мальчик ухватился за его одежду, и ему пришлось остаться. На следующий день.       Когда мальчик проснулся, в его голове возник вопрос, "Где я?". Он оглядел просторную комнату, озаренную красноватым и желтым светом. Рядом стояли шкафы и стеллажи из красного дерева, на них были разнообразные статуэтки драконов и журавлей. На полу расстилался небольшой диван, рядом стояли тумбы из черного дерева.       В углу комнаты великолепные веера, фарфоровые вазы и картины с изображениями разных людей. На одной из картин, висевшей посреди комнаты, был изображен мужчина, с которым он встретился ранее, однако на портрете этот мужчина был одет в королевскую одежду. Также на стенах висели картины с пейзажами, создавая атмосферу уюта и загадочности.       Рядом с кроватью стоял стол, украшенный благовониями, создающими атмосферу крепкого сна. Сама кровать была удобной, с мягким и тёплым одеялом, приглашающим к отдыху. Мальчик собирался уже встать, когда вдруг дверь распахнулась, и в комнату вошел тот мужчина. На нем была другая одежда, которая лишь подчеркивала его привлекательность, заставляя мальчика потерять дар речи.       — Что ты уже проснулся, искренне извиняюсь, я хотел поменять тебе бинты на глазах и помочь переодеться, но ты спал так мирно и безмятежно, что я не решился разбудить тебя. — произнес мужчина, держа в руках лекарства. Он подошел к кровати и уселся напротив мальчика.       — Разреши мне сменить твою повязку, ведь она сильно запачкалась. Я хотел бы заменить её, конечно, при условии, что ты позволишь мне это сделать. — малчик с вопросительным взглядом, смотрел на него не в силах до конца понять. Однако он не ощущал от него никакой угрозы и просто кивнул в знак согласия. Мужчина начал развязывать повязку, а когда она была снята, внимательно посмотрел на глаз мальчика, вызывая у него ощущение дискомфорта.       — Мне кажется странным, потому что я не замечаю никаких повреждений в твоем глазу. Можешь ли ты, пожалуйста, открыть его, чтобы я мог взглянуть более внимательно? у слыша эти слова, мальчик испытал внезапный испуг, это не ускользнула от мужчины. Он приложил свою руку на его голову и начать ласково её гладить.       — Если ты не испытываешь желания, я не буду настаивать. Однако, я всего лишь хотел узнать, как ты себя чувствуешь, чтобы я мог помочь тебе. — сказал он, преподнося свою мысль с доброй улыбкой. Мальчик немного колебался, но в конечном счете согласился открыть глаза, приготовившись к различным возможным словам и оскорблениям, которые могут быть ему адресованы.       Когда мальчик открыл свой глаз, мужчина не ожидано ахнул от удивления, мальчика же это испугало, и он ожидал что будет дальше, готовясь к очередным побоям.       — Ками-сама, твои глаза, Инь Юй, подойди пожалуйста, – мужчина заговорил. Совсем немного времени прошло, и в комнату вошел другой мужчина, его лицо скрыто маской. Взгляд этого незнакомца вызвал в мальчике тревогу, а его тело непроизвольно напряглось, показывая все свое беспокойство. Мужчина, не оставившись в стороне, понял, что нужно успокоить мальчика, и положил свои ладони на его руки. Мальчик был изумлен таким неожиданным жестом.       — Инь Юй, смотри какие красивые глаза у диди, правый как драгоценный камень, левый же как ночное небо, правда же они красивые, да и как диди, мог прятать такую красоту, пот повязками — мужчина хотел продолжить, но его прервал маленький мальчик, который начал плакать. Ведь ему никогда не говорили столь прекрасные слов, и многие только обижали его из-за его глаз. Они называли его монстром. Но этот мужчина сказал, что его глаза подобны драгоценному камню, и это вызвало в мальчике некие эмоции. Он почувствовал прикосновение чужой руки, которая прижала его к своей груди. Малыш наполнился теплом и безопасностью. Он продолжал плакать, пока не заснул снова.       — Ах, спи спокойно диди, здесь тебя никто не обидит — сказал мужчина, положив ребёнка обратно на кровать, и укрыл его одеялом, в месте со своим помощником, они тихо вышли из комнаты, закрыв за собой дверь.       — Инь Юй, ты узнал что-нибудь про диди — спросил мужчина, когда они зашли на кухню.       —Да, мой господин, при внимательном рассмотрении действительности становится очевидно, что судьба этого мальчика была полна страданий и жестокости. Он подвергался физическому насилию как со стороны взрослых, так и сверстников, что подтверждает наши догадки. Более того, я проверил источники, что его мать скончалась рано, а отец проявлял нежелание и презрение к нему, не проявляя никакой любви или заботы. Его мачеха, я уверен, не стеснялась наносить ему жестокие побои, возможно, доводя до полусмерти. К тому же, он непрерывно подвергался избиениям со стороны посторонних людей из-за своего красного правого глаза, который вызывал у всех страх и отвращение. Он был обделен одиночеством, ужасающим настолько, что решил покончить с собой. Он пошёл на церемонию поклонения Небесам, который исполняя роль наследный принца Се Лян, и упал с самой высокой башни. Единственным спасением для него стал принц, который оказался рядом и помог ему. Этот факт может объяснить почему он приносил цветы — Инь Юй. Каждый раз, когда он говорит о боге, его голос звучит серьезно, и мужчина слушает его с вниманием. Он долго размышлял, но, наконец, принял решение.       — Я буду о нем заботиться, до тех пор пока он, не сможет постоять за себя — серьёзно сказал мужчина, глядя в окно, Инь Юй понимал своего господина, так как его господин был в такой же ситуации когда-то. Несколько часов спустя.       Мальчик открыл глаза, а перед ним был такой же потолок, который он видел, когда очнулся в прошлый раз, сев на кровать, не далеко от него сидел мужчина, заметив что мальчик проснулся, он встал.       — Как ты себя чувствуешь? спросил он, когда увидел мальчика. Тот сразу же встал с кровати и поклонился ему.       — Ммм, с-спасибо, господин, за вашу заботу и доброту, но... — мальчик не успел договорить, так как его подняли с пола на руки.       — Тебе не за что меня благодарить, если ты конечно не против. Давай до начала помоем тебя и переоденем, хорошо? открыв дверь, они оказались в банной комнате. Мальчик не успел ничего понять, как его быстро раздели, положили в тёплую воду, помыли и обработали все его раны. Затем одели в чистую и тёплую одежду. Мальчик пришёл в себя после того, как попробовал очень острый суп, и он с жадностью стал пить воду. Мужчина же за это получил по голове.       — Господин, хотелось бы обратить ваше внимание на то, что в супе, который Вы приготовили, снова присутствует перец, хотя я явно просил вас его не добавлять. Необходимо учитывать, что у детей очень слабый желудок, и они очень чутко реагируют на различные продукты. Перец может вызвать у них дискомфорт и плохое самочувствие. При составлении рациона питания для детей крайне важно обеспечить баланс всех необходимых питательных веществ. В их рационе должны присутствовать белки, жиры, углеводы, а также необходимые микроэлементы вроде кальция и железа. Распределение именно этих основных питательных веществ наилучшим образом влияет на рост и развитие организма детей.       — Прости, Инь Юй, я просто подумал, что диди понравится такой суп — сказал мужчина с обиженным и расстроенным голосом. Мальчик же начинал понимать, что этот суп был приготовлен специально для него. Он почувствовал тепло, наполняющее его внутри, и взял ложку, чтобы снова попробовать его. Да, суп был очень острым, однако он был приготовлен с любовью, специально для него. Он хотел было взять ещё одну ложку, чтобы продолжить наслаждаться им, но его остановила рука.       — Инь Юй прав, слишком много островова вредно для желудка, в следующий раз я приготовлю его менее острым.       — Но у гэгэ, он получился очень вкусным, правда очень-очень вкусным — сказал мальчик, мужчина посмотрел на него удивлённо, но потом улыбнулся.       — Я рад, что он тебе понравился. Кстати, меня зовут Вэй Ин, а его Инь Юй. Но ты можешь звать меня, как твоей душе угодно, — представился мужчина.       — А меня зовут Хуа Чэн.       — Что же, приятно с тобой познакомиться, диди.       Так проходило время, дни плелись в недели, а затем и месяцы. Вэй Ин с особым вниманием уделял заботу Хуа Чэну, учил его читать и писать, направлял его по пути мудрости и предупреждал остерегаться богов. Он окружил мальчика заботой, которой тот никогда раньше не чувствовал.       Но Хуа Чэн не был глупым, он видел, как гэгэ смотрел в небо с печалью, словно был лишен чего-то важного. И тут были причастны боги. Мальчик не мог этого терпеть, он стремился изгнать печаль из сердца гэгэ, но не знал, как это сделать.       Однажды, когда они прогуливались по деревне, они увидели, как некоторые люди возносили молитвы богам. Хуа Чэн сразу заметил, как взгляд гэгэ преобразился, и он ускорил шаг.       Спустя некоторое время они оказались у детского дома, где дети с нетерпением ждали прихода Вэй Ина. Он принес им немного еды, а затем сел на скамейку и начал играть на флейте. Хуа Чэн и Инь Юй наблюдали рядом, видя, как Вэй Ин с ребятами играл на флейте. Тогда Хуа Чэн решил спросить у Инь Юй.       — Почему гэгэ не любит богов?       — Потому что боги поступили с ним крайне жестоко, изгнали его за то, чего он не делал.       — Гэгэ был богом? удивленно спросил Хуа Чэн, понимая, почему взгляд гэгэ каждый раз становился таким тоскливым, когда он смотрел в небо.       — Да, он был богом, но необычным, самым древним и самым могущественным богом смерти. В его силу не верили, ведь он мог стать следующим королем в небесной столице. И самое главное, его душа была чистой и светлой. Бог смерти с чистой душой, необычное зрелище, не так ли? У него было ожерелье из черепов, жезл с черепом, аркан для ловли и драгоценный талисман, указывающий на его власть над подземными сокровищами. Он был богом, который вызывал зависть у других богов. Они никогда не смогут похвастаться такой чистой душой и такой силой. Именно поэтому они предали его и изгнали из небесной столицы. Благодаря одному из них, кого ты молился, господин был изгнан. И с тех пор он ненавидит небеса, предателей, включая тех, кого он считал друзьями. Но, как я уже говорила, у господина добрая душа, и он не питает к ним злобу. Он слишком добрый.       Инь Юй закончила свой рассказ, а Хуа Чэн продолжал пристально смотреть на гэгэ и слушать его игру с детьми.       Внутри Хуа Чэна начала расти ревность, но он не мог не видеть его улыбки, как она появлялась и на его лице.       За все время, проведенное вместе, Хуа Чэн привязался к гэгэ. Он дарит ему любовь и заботу, помогает ему повысить самооценку и быть уверенным в своих силах. Вэй Ин учит Хуа Чэна готовить и заботиться о себе. Для Хуа Чэна он стал источником спасения, без него он давно уже не смог бы выжить.       Для него он был лучиком света, который вывел его из мрачных глубин, из которых он думал не было спасения. Каждая улыбка гэгэ озаряла его мир ярким солнцем, а его сердце билось так быстро, что казалось оно готово выскочить из груди. Хуа Чэн обещал себе охранять Вэй Ина и не допустить, чтобы его свет когда-либо погас. Три года спустя.       Неожиданно для королевства Юнъаньцев обрушилась мощная засуха, обострившая уже сложное положение сухой и нищей провинции. Решение преодолеть последствия стало серьезной проблемой, требующей большого количества материалов и ресурсов, а также многолетних усилий.       Государство Сяньлэ, не в состоянии позволить себе финансовую поддержку провинции, в конечном итоге отказалось от этой идеи. Жители Юнъаньцев постепенно начали покидать свои дома и направляться в столицу, бежать с запада на восток. Вскоре количество беженцев стало огромным, а конфликты возникали все чаще. Император был вынужден выделить средства Юнъаньцам для переезда в другие города, но столица отказала им в доступе.       Однако что-то произошло, и терпение Юнъаньцев иссякло, началось восстание. Не имея возможности отступить, их атаки стали отчаянными и беспощадными. Вскоре начали собираться добровольцы, присоединяясь к движению за свободу провинции.       — Так значит, ты собираешься на войну? спросил Вэй Ин, немного беспокоясь. Он попивал чай, сидя рядом с красивым юношей, которому было всего тринадцать лет, но он выглядел на пятнадцать-шестнадцать лет. Юноша был аккуратно одет в чистую красную одежду, его внешний вид был ухоженным и безупречным, за исключением правого глаза, закрытого повязкой. В присутствии Вэя Ина он без стеснения снимал её, позволяя своим эмоциям и чувствам проявиться. Вместе с ним он чувствовал себя хорошо и спокойно.       — Да, я хочу отдать долг Богу, который спас меня, чтобы не быть ему обязанным, — ответил Хуа Чэн, восхищенно глядя на своего собеседника, который как будто не замечал его взглядов и спокойно продолжал пить чай.       — Это правильно, я горжусь тобой, диди, — сказал Вэй Ин, поставив чашку на стол и улыбнулся. За этими словами юноша засмущался и отвел взгляд.       — Гэгэ, не называй меня так, я уже не маленький, — произнес он и задумчиво надул губы.       — Хаха, извини, просто ты так мило смущаешься, когда я называю тебя так, — ответил Вэй Ин и их взгляды снова встретились.       Это было как поцелуй двух душ, которые никогда не соприкасались напрямую, но они наслаждались вкусом друг друга, просто глядя друг на друга, глаза их были ключом к их внутренним мирам. Вэй Ин ответил взгляд и встал со своего места.       — Мне пора возвращаться, — сказал он.       — Гэгэ, уже уходишь? спросил Хуа Чэн с некоторой грустью. Он хотел провести больше времени со своим гэгэ, но понимал, что он очень занятый человек и у него есть свой город, за которым нужно присматривать.       — Не грусти, диди. Пока море омывает песок, а звезды сияют над тобой, мы встретимся вновь. А пока будь осторожным и береги себя до нашей следующей встречи, — сказал Вэй Ин, подарив ему серебряную бабочку и исчез. Юноша остался наслаждаться подарком, улыбаясь.       — Хорошо, гэгэ, — с улыбкой на лице ответил Хуа Чэн, прижимая подарок к сердцу.       Хуа Чэн отправился на войну с Юнъаньцевами, хоть ему и не было и четырнадцати, он хорошо сражался, но в итоге они проиграли, в последний момент когда, бог войны Се Лян хотел уже убить метежника, но произошло необычное событие, Лан Ина от клинка Се Ляня защитила невидимая аура.       В тот роковое момент, когда они должны были победить, они проиграли, армия разбита, Хуа Чэн, умер на поле боя. Сяньлэ был захвачен, а предводитель мятежников Лан Ин стал правителем нового государства Юнъань.       После смерти Хуа Чэна, Вэй Ину в тот же день начал плохо себя чувствовать и потерял сознание. Его силы постепенно ослабевали, и он проводил почти все дни, просто лежа на кровати. Инь Юй был очень обеспокоен им, поскольку не знал, что могло вызвать такое недомогание его господина. Он только знал, что в этот день Вэй Ину встретился с одним из богов и, по-видимому, что-то случилось с господином.       Инь Юй не знал, что делать, ища выход из этой ситуации.       Одним из обычных дней, в комнату Вэй Ина постучались. Это был Инь Юй, который должен был принести свежий чай. Однако он остановился у порога, не заходя в комнату, стараясь не нарушить покой господина. Вероятно, он чувствовал свое место и не желал заходить дальше без указания хозяина.       В течение многих лет службы Инь Юй научился быть невероятно ретивым и пунктуальным, поэтому даже в такой простой и обыденной ситуации он проявлял свою преданность и уважение к Вэй Ину.       — Инь Юй, что-то случилось, в городе?       — Нет, мой господин, но к вам гость.       — Гость? Ко мне? после этих слов в комнату зашёл парень с подносам чая, как только Вэй Ин его увидел, он не мог поверить своим глазам, а на его глазах появились слёзы, гост на вид было около шестнадцати-семнадцати, высого роста, черты лица которые ещё не растеряли юношеской незрелости, его чёрные волосы были забраны в хвост, одет он был воинском одеяниях чёрного цвета, на его поясе висел длинный ятаган.       — Гэгэ, как я рад снова тебя увидеть, — сказал юноша и сел на кровать. Инь Юй решил оставить их наедине.       — Хуа Чэн, это ты? Это действительно ты? Вэй Ин не как не мог поверить своим глазам, и то что он сидит рядом с ним.       — Да гэгэ, это действительно я... — с улыбкой на лице, сказал Хуа Чэн, он хотел продолжить но Вей Ин, обнял его, а из его глаз стали течь слёзы, Хуа Чэн был удивлён и в тоже время очень рад, и он обнял его в ответ, уткнувшись носом ему волосы, он тоже скучал по нему, они оба скучали друг по другу, пока Вэй Ин не стал кашлять, и им пришлось разорвать объятия.       — Гэгэ, что тобой? обеспокоенным голосом спросил его Хуа Чэн, и пытался как-то помочь, но Вэй Ин взял только чашку чая, выпил его, и кашель прекратился, но Хуа Чэн не переставал смотреть на него беспокойными глазами.       — Не переживай диди, со мной всё хорошо, не переживай.       — Гэгэ, тебе не нужна мне врать и говорить что с тобой все хорошо, Инь Юй рассказал мне что ты плохо себя чувствуешь, да и я вижу что гэгэ чувствует себя не очень хорошо. — Вэй Ин только улыбнулся.       — Тебе всегда удавалось понять меня, и то что я чувствую, как тебе это удаётся — спросил его Вэй Ин, Хуа Чэн же улыбнулся взял с подноса печенье, и положил её уму в рот.       — У гэгэ, всё на лице написано— было ему ответом.       Так проходили дни, Инь Юй и Хуа Чэн неустанно заботились о Вэй Ине, но его состояние не улучшалось, он быстро терял силы.       Но ничто не могло сломить его улыбку, он продолжал заниматься своими делами, стараясь не демонстрировать печали. Он также старался помогать своим подданным, которые с тревогой наблюдали за их господином и старались не беспокоить его.       Несмотря на предоставляемую ему помощь, Вэй Ин не мог просто бросить свою работу бога. Даже после изгнания его из божественного мира, он не мог просто так отрешиться от своей ответственности перед душами. Вдобавок, его постоянно отвлекали бесстыдные боги.       Один раз Хуа Чэн заметил что гэгэ не было в комнате, и он сильно испугался, и стал искать его.       Вскоре он обнаружил Гэгэ на окраине города призраков, что только ещё больше взволновало Хуа Чэна. Место, где находился Гэгэ, граничило с лесом, в который не рекомендовалось никому заходить. Этот лес был известен своей опасностью, там грозили живущие в нем хищные существа, которые безжалостно поедали тела и души своих жертв.       Но Гэгэ обладал особой силой над этими тварями и сумел внушить им послушание. Благодаря этому, лес превратился в мирное и безопасное место. Здесь животные стали тихими и послушными, подчиняясь своему хозяину.       Хотя Хуа Чэн испугался, встретив Гэгэ на окраине города призраков рядом с лесом, его тревога была рассеяна призрачной силой и контролем, распространяющимся на эту мрачную территорию.       Хуа Чэн обнаружил Гэгэ в компании загадочного мужчины, который был одет в белую траурную одежду с широкими рукавами и маской скорби и радости на лице. Правая сторона мужчины плакала, в то время как левая смеялась. Они вели разговор о чем-то, и Хуа Чэн заметил, что лицо Гэгэ было исполнено грусти и печали.       Мужчина в белом хотел осуществить прикосновение к нему, но Вэй Ин оттолкнул его. Это действие вызвало ярость и ревность в сердце Хуа Чэна.       Мужчину в белой одежде заметил Хуа Чэна. Он сразу же обратил внимание на Вэй Ина, испуганно взглянув на него. Это напугало Вэй Ина, который быстро произнес что-то мужчине. Через несколько секунд он позвал его к себе.       — Хуа Чэн познакомься с безликим Баем, одним из великих бедствий, также известным как несущий беду в белых одеяниях. Безликий Бай - это Хуа Чэн, он эр-гэ.       После того, как Вэй Ин их обоих приставил, оба парня посмотрели на него. У одного ничего не выражалось из-за маски, другой смотрел на него с печалью.       — Что же мне очень приятно, слышать это от тебя, но я не настолько великий, как ты Алая Любовь — безликий Бай, говорил с нежностью в голосе, смотря на Вэй Ина, что конечно не нравилось Хуа Чэну, и он подошёл к нему при этом положив руку ему на плечо, что не понравилось Безликому Баю, но из-за маски этого не было видно.       — Что же мне пора возвращаться к себе, и выздоравливать по скорее Алая любовь — на последок сказал безликий, и исчез, оставив их одних, и как только он ушёл Вэй Ин сразу же стал кашлять, и он уже хотел упасть как его прихватил на руки, Хуа Чэн, который был очень обеспокоенным состоянием, и в итоге он упал в обморок, Хуа Чэн очень сильно обеспокоился, и бегом помчался в дом, Инь Юй сильно был удивлён когда увидел, Хуа Чэна у которого на руках был его господин, и он пошёл за ним, в комнату господина.       Там Хуа Чэн уложил Вэй Ина на кровать и начал заботливо ухаживать за ним. Инь Юй помогал ему, принося горячую воду, медицинские принадлежности и заботливо следил за состоянием своего господина.       Несколько часов спустя Вэй Ин наконец открыл глаза. Он посмотрел на Хуа Чэна с благодарностью.       — Извини, что заставил тебя волноваться и спасибо тебе, за то, что ты так заботишься обо мне. — с улыбкой на лице сказал Вэй Ин. Хуа Чэн улыбнулся в ответ, ощущая приятное тепло от признания гэгэ. Вэй Ин всегда был таким, когда ему нужна была поддержка, и благодарность в его голосе звучала искренне.       — Нет нужды благодарить. И я всегда буду заботиться о тебе гэгэ — заботливо сказал он, Инь Юй стоял в углу комнаты и улыбался, наблюдая за своим хозяином.       Так началась новая глава в их отношениях, наполненная взаимной поддержкой и заботой друг о друге. Они были готовы преодолеть все трудности вместе и Хуа Чэн был уверен, что сможет быть опорой для своего гэгэ в любых ситуациях.       Они провели несколько дней вместе, пока состояние Вэй Ин немного не улучшилось. Однако, тот случай имел глубокое воздействие на Хуа Чэна, и он решил стать сильнее и более заботливым по отношению к своему гэгэ.       Он решил стать демоном и пойти на гору Тунлу, в поисках мастерства. Хуа Чэн понимал, что для защиты гэгэ ему нужно обрести большую силу. С твердым намерением в сердце он покинул своего гэгэ и отправился в опасное путешествие.       Восхождение на гору Тунлу было трудным испытанием, но Хуа Чэн не останавливался. Он преодолевал все трудности, встречал на своем пути разные существа и испытания, чтобы достичь своей цели. Каждый день, каждый шаг приближал его, к силе которую он искал.       И вот, после долгих испытаний, Хуа Чэн стал демоном. Но это был не демон зла, а демон силы, готовый использовать свои навыки для защиты и помощи своего гэгэ. Хуа Чэн наконец-то смог вернуться с горы Тунлу и назвать себя непревзойденным.       Его внешний вид изменился, теперь он был высокого роста, обладал непревзойденной мускулатурой, был одет в элегантную красную одежду, украшенную драгоценными металлами серебра на цепях и застежках, которые звенели при каждом его шаге. Его черные сапоги украшали колокольчики, а на них были серебряные бабочки. Его длинные волосы были аккуратно уложены за спиной, а тонкая косичка справа вплетена в нее красная коралловая бусина, придающая демону игривый вид. Также в косичку была вплетена красная нить. Теперь он был наравне со своим возлюбленным и мог защитить его.       Он с изящное походкой шол в дом блаженства, что бы поскорее встретиться со своими возлюбленным, и вот он открыв двери, он идёт в его комнату, открывает.       — Гэгэ, я вернулся, у меня получилось — с радостью сказал он, входя в комнату, но никто не ответил ему, его встретила тишина, а пастель была пустая, это насторожило его, он повернулся к двери где увидел Инь Юй.       — Инь Юй, где гэгэ?       — Инь Юй рад приветствовать своего господина, четвёртое бетствие, хозяина Хуа Чэна — сказал он, вежливым голосом, и поклонился ему, но в его голосе можно было услышать боль, а что конечно Хуа Чэну не понравилось, особенно его обращение.       — Что это значит, Инь Юй? Какого черта, я твой господин? И где гэгэ? грозным голосом сказал он.       Но ответа от Инь Юй не последовало. Вместо этого, он протянул ему письмо. Хуа Чэн взял его и начал читать. С каждой новой строчкой он чувствовал себя все хуже и хуже, а в конце вовсе упал на колени.       Дорогой Диди.       Хочу искренне поздравить тебя с неоспоримыми успехами, которых ты достиг. Я всегда верил в тебя и теперь очень рад за тебя. Однако хочу попросить прощения за то, что не смог лично поздравить тебя и ушел, не попрощавшись.       Как ты уже, наверное, понял, настало время для моего перерождения. Прошу простить, что не сказал об этом раньше – мне было сложно выразить это напрямую.       Может показаться, что это эгоистично с моей стороны, но я прошу тебя присмотреть за городом и его жителями. Я верю в то, что у тебя все получится, и извини, что свалил на тебя такое бремя. Решать, оставаться или уходить, – это твой выбор. Я не настаиваю на том, чтобы ты что-то делал против своей воли. Но если ты решаешь остаться, знай, что Инь Юй всегда будет рядом, помогая тебе.       Между нами было столько прекрасного. В глубине моей памяти остаются только самые светлые и теплые воспоминания. Не хочу говорить много слов, ведь они все равно не смогут облегчить боль. Просто помни, что ты для меня особенный человек, которому суждено коснуться самого глубокого в моей душе.       Ты всегда будешь в моем сердце, и это самое грустное в этой истории. Ведь так любить, как тебя, я не смогу никого другого. Искренне верю, что у тебя все будет замечательно, что ты найдешь свое счастье. А пока море омывает песок и звезды сияют над тобой, мы встретимся снова.       С наилучшими пожеланиями, бетствие Алая любовь, и бывший бог смерти Вэй Ин.       Это было для него послание Алой любви, которое он передал ему через Инь Юй, Хуа Чэн не мог поверить в происходящее. Он с трудом сдерживал волны разрушительных эмоций, чтобы не разрушить дом.       Внутри него бушевала неистовая ярость, он жаждал уничтожить всех вокруг. Грусть охватывала его грудь, несмотря на то, что она там не должна была находиться, но Хуа Чэн ощущал каждый его укол. Он не мог принять тот непомерный факт, что любовь всей его жизни ушла от него.       "Гэгэ, я не могу представить себя без тебя. Какое смысл жизни у меня может быть без тебя? Твой смех, тот момент, когда я держу тебя за руку и наблюдаю за твоим румянцем... Ты даже не представляешь, как трепещет мое сердце, когда ты рядом со мной. Гэгэ, без тебя я погружусь во тьму, из которой никогда не увижу света. Ты воплощение света моего мира, и без тебя он начинает разрушаться". Восемьсот лет спустя.       Тихий призрачный город скрывал в себе невероятные сокровища процветания. Его жители жили в полном мире и согласии, вместе увеличивая свои возможности с каждым днем. Здесь, в улочках этого волшебного места, где витало волшебство, появились и расцвели невероятные лавки, где каждый продавец предлагал что-то особенное и уникальное. Игорном доме.       Таинственное и манящие место, где сбывались самые смелые мечты и могла сиять удача. Блеск и шик идеально переплетались с игрой света и тени, создавая настоящую сказку для гостей этого уникального игорного дома. Гости в течение долгих часов погружались в мир азарта и риска, отказываясь верить в реальность вне его стен.       Тут казалось, что каждая ставка это шаг к великой удаче, а каждая карта и колесо рулетки скрывают в себе ключ к успеху. На протяжении многих лет заведение славилось своей уникальной атмосферой, способной захватить душу каждого посетителя и передать ему невероятные ощущения азарта и страсти.       Здесь время не имело значения, все желали остаться насколько возможно дольше в этом призрачном городе, чтобы утопиться в мире азартных игр и почувствовать настоящий драйв. Игорный дом становился местом, где сбывались самые дерзкие мечты, где фортуна улыбалась тем, кто умел её читать.       Но из множества присутствующих в этом месте, особенно выделялись двое, чья игра поражала всех. Один из них выделялся своим белоснежным лицом, словно под стеклом, безжизненно бледным. У него были длинные черные волосы, а глаза словно искрились двумя ледяными глыбами. В его взгляде таяла непостижимая тьма, которая придавала лицу мрачное выражение. На его скромном черном костюме, покрытом серебряными вышивками в виде изысканных волн, играло светлое отражение.       Второй же был в одежда краснее кленовых листьев, а кожа белее снега, его единственный левый глаз блестел, как звезды, а правый закрывала чёрная повязка, на его лице играла улыбка, распущенные чёрные волосы струились по спине. В его красоте было что-то зловещее, и только тоненькая косичка справа с вплетённой в неё красной коралловой бусиной придавала демону несколько озорной вид, косицу также была вплетена красная нить, из-за чего черты лица приобретали изящество.       На запястья были надеты серебряные наручи искусной работы, металл был покрыт узорами, на его поверхности кленовые листья и бабочки сплетались с оскаленными пастями животных. Сапоги из чёрной кожи плотно обтягивали стройные ноги, а по бокам голенища были украшены двумя серебряными цепочками, издававшими мелодичный звон при каждом шаге. С серебряного пояса свисал длинный изогнутый серебряный ятаган.       Они играли до тех пор, пока мужчина в чёрном не отвлёкся, один из его подчинённых что-то говорил ему на ухо, и с каждым словом, мужчина становился серьёзным, и когда они закончили, мужчина повернулся к мужчине в красном.       — Когда ты в последний раз проверял гору Тунлун? мужчина в чёрном сказал это серьёзным голосом, от чего мужчина в красном сразу же стал серьёзным, и он посмотрел на собеседника.       — Что, ты имеешь ввиду карась?       — Один из моих гулов, сообщил мне, что кто-то хотел их подчинить тёмной энергией, не что не напоминает? в тот миг зазвучала тишина, музыка прекратила играть, а мужчина в красной одежде явно дал понять, что все должны немедленно покинуть помещение. Через некоторое время оно опустело.       — Карась, ты уверен? Потому что только один человек мог, управлять тёмной энергией, и это было восемьсот лет назад, за это время многие могли, овладеть тёмной энергией — как-то грустью сказал мужчина, а в его глазах отразилась грусть.       — Да, ты прав. Но, в отличие от тебя, я постоянно общаюсь с людьми и знаю, что ни один из них не пойдет по темным путям. А единственный способ проверить, это, мы должны отправиться к этой проклятой горе. После его ухода, эта гора заперла свои двери и утонула в отчаянии, будто обиженная женщина, которую бросил её возлюбленный. Если он действительно вернулся, она почувствует это лучше всех остальных.       После этого два мужчины одетые в красное и черное отправились вместе к горе Тунлу. Как только они приблизились к горе, они внезапно остановились, потому что они увидели, что гора была открыта, и это могло означать только одно.       — Не может быть, — с удивлением сказал мужчина в черном, глядя на своего спутника в красном, который был в шоковом состоянии. — Теперь ты веришь в его возвращение?       — Да — прошептал мужчина в красном, и внезапно исчез, сменившись множеством серебряных бабочек. Мужчина в черном только грустно вздохнул и продолжал смотреть на гору.       — Мы безмерно тосковали по тебе, твое отсутствие продолжалось на протяжении довольно долгого времени, а багровый дождь особенно — сказал он, не отрывая своего взгляда от горы. В Дома Блаженства.       — ИНЬ ЮЙ — в дворце раздавался зловещий шум, когда тихий бойцовский шепот проник из-под мраморных арок. Внутри, один мужчина в красной одежде бешено держал в своих железных руках другого мужчину, пытаясь задушить его. Тот, в свою очередь, никак не мог понять, за что привлек на себя такую ярость гнева. Ему начинало доходить, что, возможно, он нечаянно осудил господина, но точно не мог понять, каким образом и в чем.       — Я... я, н..е пон...има...ю, в чё...м я про...вини...лся, что...бы об...руш...ат гн...ев гос...под...ина? Инь Юй ели мог говорить, так как руки сильные руки держали его за шею, что конечно ещё больше злило мужчину.       — Не прикидывайся, ты знаешь, о чем я говорю, — прорычал гневно господин. — Разве не ты недавно упоминал, что гора Тунлун все ещё бесследно спит? Ты утверждал, что она пробудится только в момент, когда её господин переродится?       Взгляд господина горел ненавистью и обладал непреодолимой силой, которая проникала в мозг Инь Юя, словно горячий огонь. Прервав его попытки задыхаться, господин, наконец, отпустил его.       — Когда она проснулась?       — Кхе-кхе, пят...надц...ать, кхе, лет назад — пробормотал Инь Юй, тяжело дыша. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя и восстановить дыхание. В это время Хуа Чэн, все ещё ошеломленный, осознавал, потому что оказывается что селых пятнадцать лет, он мог быть с ним, с Вэй Ином.       Сейчас, спустя восемьсот лет, воспоминания о проведенных вместе временах и действиях уже несли смешанные чувства. Хуа Чэн подходил к этому смутному осознанию с некоторым трепетом. С одной стороны, он рад был увидеть наконец-то своего гэгэ, но, с другой, вспомнив огромное разнообразие произошедших событий и перемен в их жизни, он чувствовал себя немного неуверенным.       Инь Юй молчал, уставившись в пустоту. Было очевидно, что в его глазах яснился некий горький смысл, но из за маски не было видно. Что произошло за эти восемьсот лет, о чем им придется поговорить и как навязчиво всплывали в памяти старые раны.       — Инь Юй... За все эти годы, что мы с тобой знакомы, я узнал многое о тебе. Я осознаю, что ты всегда стремишься быть хорошо информированным, ведь это требование твоей должности, быть в курсе всех событий. Поэтому, когда ты услышал о пробуждении горы, без малейших колебаний отправился на его поиски. Давай не усложнять друг другу жизнь и просто скажи мне, где находится Вэй Ин? произнёс Хуа Чэн, говоря суровым тоном.       — Он находится в Юньмене, — ответил ему Инь Юй. После этих слов Хуа Чэн отправился в Юньмен, чтобы, наконец-то, встретиться с тем, кого любит больше всего на свете. Сердце его билось столь быстро, что он с трудом мог сдержать волнение. Радость пронизывала каждую клеточку его тела, а мысли были полны нежности и предвкушения. В Юньмене.       Весь путь до Юньмена Хуа Чэн неизменно вспоминал глаза своего возлюбленного. Они были глубокими и загадочными, как две стихии вечности. Он мог смотреть в них бесконечно, погружаясь в мир, который создавали они двое. Что же будет, когда они снова увидятся? Какие слова он скажет? И самое главное, что он ответит?       Он торопливо продолжал свой путь, не замечая ничего вокруг. Только с одной мыслью, встретиться с ним, он шел через это волшебное место. К задумчивым глазам Хуа Чэна постепенно вернулась искра нетерпения и решимости.       Шел он по узким улочкам города, словно теряясь в его запутанных переходах и таинственных ароматах живописных цветов. Всё вокруг казалось пропитанным магией и таинством, а сердце Хуа Чэна билось всё громче.       Мимо проходили люди, говорили слова, смеялись, спеша и не замечая ничего вокруг. Ни одна душа не уловила тихого вздоха и предупреждающего взгляда юноши в красном, в его глазах была решимость, и он словно что-то искал.       Он прогуливался по Юньменю, и вдруг он замер, словно потрясенный. Всего в нескольких метров он увидел того, кого ждал целых восемьсот лет.       Перед ним стоял юноша лет пятнадцати-шестнадцати с черными волосами, сложенными в высокий хвост и завязанными красной лентой. Его глаза были темно-серые, точно такие же, какими он помнил их всегда. На нем была одежда ордена Юньменя, но свет, окутывающий его, не был пурпурного цвета, а черного, с красными полосами.       Он не изменился, если не считать того, что стал моложе. Отмечалось, что время не оставило на нем своего следа, он оставался таким же изумительно красивым, как и раньше. На его лице всегда была яркая улыбка, которая подчеркивала его внутреннюю радость и свет. И вот, когда случай свел его с юношей, их взгляды сразу встретились.       Они были как знакомыми, хотя лишь только что встретились. В миг, как их глаза переплелись, они сразу поняли, что это особенный момент, судьба их пересекла и оставила неизгладимый отпечаток в сердцах. Янтарные и серые глаза заговорили без слов, символизируя взаимопонимание и сближение двух душ. Все, что им было нужно в этот момент, это лишь улыбка и взгляд, чтобы полностью открыть свои сердца и души друг другу. Снова встретившись, они теперь знали, что ждут больше, чем просто мимолетное знакомство.        Любовь и судьба переплелись в одно, и ничто не смогло разлучить их в последующем. Лишь прошедшее время неумолимо доказывало, что их любовь была настоящей и прочной, ведь они продолжали сиять вместе, словно яркая звезда на ночном небе.       Парень рядом с ним вдруг позвал его, и их взгляды разорвались, юношей примерно его же возраста. У парня была нарядная одежда в стиле ордена Юньменя, волосы были собраны в пучок на голове, но передние пряди были выпущены, а по бокам можно было заметить заплетенные косички. Вся эта прическа дополнялась длинной фиолетовой лентой, которая развевалась на ветру. Глаза юноши были светло-серого оттенка.       Тот юноша не очень дружелюбно смотрел на Хуа Чэна и что-то говорил своему другу, стараясь пояснить ему что-то. Но юноша с улыбкой на лице продолжал разговаривать с ним и затем обратил свое внимание на Хуа Чэна, улыбнулся ему и попрощался, помахав рукой в знак прощания, после чего они с другом отправились дальше по своим делам.       Хуа Чэн был поражен тем, что смог увидеть, и возникло желание пойти за этими людьми. Однако, он понимал, что нет необходимости в этом, так как знал, что они являются членами ордена Юньмене и он сможет найти их. Несмотря на это, его сердце всё ещё сильно колотилось. На следующей день.       Хуа Чэн прогуливался по Юньменю, полуострову, излюбленному месту отдыха местных жителей. Шелест ветра в ветвях деревьев и шелковистая вода озера создавали умиротворяющую атмосферу вокруг.       Светло-розовые лепестки раскрывались на солнце, словно гармоничный танец прикосновения между природой и красотой. Взгляд Хуа Чэна притягивало это чудо природы. Он отметил особенную привлекательность, которая проникала сквозь каждый его пору и заполнила душу и сердце невероятным блаженством.       Вдалеке простирался величественный просторы, покрытый морем лотосов, создавая настоящий рай для глаз и сердца. Подойдя к пруду, он заметил его, он сидел на пристани, любуясь прекрасными видами на озеро. Его ноги были опушённый воду, а сам он смотрел на пруд.       Волнение охватывало Хуа Чэна, а чувства наполняли каждую клеточку его тела. Словно молния пронзила его душу, когда он увидел свою возлюбленного, стоящего перед ним.       Секунды тянулись бесконечно, а сердце бешено колотилось в груди. Хуа Чэн ощущал непреодолимое раздвоение между радостью и страхом. Радостью, что он находился здесь, в присутствии своего возлюбленного, и страхом потерять его, если совершит какую-то ошибку.       С ускоренным шагом Хуа Чэн подошел ближе, желая поприветствовать своего возлюбленного. Длинные густые волосы, легко развевались на легком ветерке.       Хуа Чэн замер на мгновение, не веря своим глазам. Пред ним стоял его возлюбленный, окутанный загадочным сиянием, которое подчеркивало его изящество и неповторимость. Он наблюдал за ним, не в силах оторвать от него взгляд. Время теряло свое значение, весь мир казался лишь отражением его счастья.       Сердце Хуа Чэна билось сильнее с каждым приближающимся шагом. В его груди горел неугомонный огонь страсти, который обрушивался с бешеным пламенем, заставляя его дрожать от предвкушения. Каждый раз, когда он видел его, его душа обретала мир, а его сердце отбивалось в ритм его имя.       — Здравствуйте, — приветственно заговорил Хуа Чэн, с ожиданием глядя на молодого человека перед собой, — Вы тот юноша, которого я повстречал вчера? Позвольте мне спросить, полна ли ваша душа радостью от этого великолепного пейзажа?       Молодой человек, глубоко увлеченный красотами окружающей природы, неожиданно повернулся и встретил свой взгляд с юношей, шестнадцати-семнадцати лет. Парень выделялся необыкновенной красотой, его кожа словно снег, а глаза сверкали так ярко, словно звезды на ночном небе. Однако внешность его признаковала какую-то неуловимую дикость. Он был одет в наряды ярче кленовых листьев, а его стройные голени были обуты в дорогие сапоги. Длинные темные волосы покорно собраны на затылке.       — Добрый день, — сказал он, с улыбкою на лице, — Да, пейзаж здесь действительно поражает воображение. Взгляните только на эти величественные горы, окутанные легким туманом, и вы сразу погружаетесь в атмосферу непередаваемой красоты и величия природы. Каждая вершина кажется такой близкой и доступной, будто приглашая вас на незабываемое путешествие.       Хуа Чэн почувствовал, как его сердце замерло, когда услышал его голос. Он был таким нежным и мягким, словно прикосновение перышка. Этот звук пробудил воспоминания, которыми он ощущал в прошлом.       Мгновение в сердце Хуа Чэна застыло, словно время остановилось. Звук проник в самое его существо, наполняя его нежностью и теплом, которые давно уже казались утраченными. Он почувствовал, как каждая клеточка его тела отозвалась на этот зов, словно призывая его к чему-то важному и непостижимому.       — Пейзаж здесь такой разнообразный, — сказал Хуа Чэн, присел рядом с ним. — Я сразу ощутил, что каждое место здесь наполнено неповторимой красотой водопады, леса, поля, все они словно проникнуты волшебством. Интересно, что у каждого человека свои предпочтения, но на самом деле, главное возможность наслаждаться этой красотой вместе, делиться радостью с другими. Мы находились здесь вместе, сливаясь в едином восторге от окружающего нас великолепия.       Юноша задумчиво кивнул, словно подчеркивая сказанное Хуа Чэном. В его глазах отразилась благодарность, что ему довелось оказаться здесь и заметить этот невероятный пейзаж. Он осознавал, что такие моменты ценны и что это лишь краткий отрезок времени, которым стоит наслаждаться и сохранять в памяти.       — Да, — подтвердил он — Я действительно наслаждаюсь этим прекрасным пейзажем. Я благодарен за возможность увидеть это и пережить такой момент.       Хуа Чэн смотрел на него и видел блеск в его глазах. Этот блеск был отражением жажды приключений, желания покорить мир, полного тайн и неизведанных возможностей. Он мог прочитать в этих глазах искру страсти, которая сгорала в нем самом. Блеск в его глазах был подобен звезде, свет которой проникал сквозь темноту и дарил надежду на лучшее. Хуа Чэн чувствует, как его сердце замирает от напряжения и волнения.       — Стало быть, вы не местный? Первый раз в Юнмэни? спросил он, незнакомец с улыбкой на лице.       — Да, вы правы, — ответил он. — Я только вчера прибыл в Юнмэнь. Видимо, мой незнакомый иностранный вид и говорят само за себя.       Он засмеялся и покачал головой. Наблюдая за ним, он видел, как его глаза засияли радостью и его губы раскрылись в широкой улыбке. Этот человек был олицетворением жизнелюбия и оптимизма. В его смехе не было никакой притворности или искусства, он просто был счастлив.       Смотря на него, Хуа Чэн чувствовал, как его проблемы и тревоги уходят на задний план. Его смех, освежающий как прохладный ветерок в жаркий летний день. Было непередаваемо приятно слышать его смех, который звучал так искренне и до самой души.        — Не волнуйтесь, наш город всегда рад новым лицам. Что привело вас в Юнмэнь? продолжил он. Хуа Чэн задумался на секунду, пытаясь найти подходящие слова для объяснения своих намерений.       — Я путешественник — начал он, улыбаясь в ответ. — И Юнмэнь был моей следующей остановкой. Здесь, сосредоточены потрясающие пейзажи и уникальная культура, и я не мог упустить шанс разгадать все его тайны.       — Вы выбрали правильное место, — сказал он. — Юнмэнь это город с богатой историей. Его жители гордятся своим наследием и всегда готовы поделиться его сокровищами. И если вы любите исследовать горные хребты и увидеть великолепные водопады, то вы пришли именно по адресу.       Юноша рассказывал с таким интересом, выразительностью и эмоциональностью. Каждое слово, произнесенное им, воссоздавало в умах слушателеля яркие картины и заставляло сердца биться сильнее.       Хуа Чэн слушал его внимательно, ведь слушать голос своего возлюбленного всегда было самым приятным занятием для него. В его словах он мог услышать искренность, нежность и глубокую привязанность. Голос юноши был единственным источником уверенности и спокойствия в его жизни. Каждое его произнесенное слово проникало прямо в его сердце, разбудив в нем восторг и надежду.       — Это звучит превосходно, — прошептал он. — Я уже планирую свои первые шаги в этом захватывающем городе. Спасибо за наводку и за то, что помогаете мне чувствовать себя здесь как дома.       На его губах промелькнула нежность, когда юноша, полон надежды и решимости, оказался встреченным таким теплым приветствием. Их руки столкнулись с изящностью балерины, соткавшей невидимый мостик доверия и взаимопонимания. Рука, живая и наполненная искренностью, была не только физическим подтверждением их дружбы, но и символом их сопряжения в общий путь, в котором они собирались стать.       — Я рад помочь, — сказал он. — Меня зовут Вэй Ин, в быту Усян. Если вам понадобится что-то ещё, не стесняйтесь обращаться. Моя цель сделать ваше пребывание в Юнмэне незабываемым.        На лице Вэй Ина сияла улыбка такая светлая и теплая, что Хуа Чэну казалось, будто он попал в прошлое. Все вокруг казалось прекрасным и неземным, как воспоминания о юности, полные радости и надежды. В тот момент он проникся магией момента, словно время остановилось и весь мир замер в подобранном кадре.       Наблюдая за Вэй Ином, Хуа Чэн не мог удержаться от воспоминаний о том, как они познакомились. Это было восемьсот лет назад. Хуа Чэн помнил каждую деталь своей первой встречи, великолепный смех Вэй Ина, его живой разговор и тот блеск в глазах, который он ни разу не видел у других людей.       Сейчас, глядя на Вэй Ин, Хуа Чэн чувствовал благодарность к судьбе за то, что они смогли встретиться. Вэй Ин была его опорой, поддержкой и источником вдохновения. Его улыбка всегда могла согреть его душу, а его слова были как мудрость, которая наполняла его сердце.       — Меня зовут Сань Лан, и я буду только рад вашему присутствию. Надеюсь, что вы покажете мне Юнмэнь.        Вэй Ин и Хуа Чэн разговаривали между собой, им обоим было приятно находиться в компании друг друга. Они бесконечно смеялись, делясь радостными и грустными моментами своей жизни, словно старые друзья, которые не виделись несколько лет, но мгновенно восстанавливали свою связь.        Они могли разговаривать так до утра, но Вэй Ину нужно было возвращаться в орден Юньмэн Цзян. Поднявшись с пристани, он уже хотел попрощаться.       — А можем ли мы встретиться ещё раз? спросил Хуа Чэн, который стремился видеться с Вэй Ином как можно чаще.       — Конечно, с удовольствием,— улыбнулся Вэй Ин, с живыми искорками в глазах. Проведенное вместе время с Хуа Чэном. Его компания наполняла его сердце теплотой и радостью.       — Может быть, завтра? предложил Хуа Чэн.       — Конечно, я могу показать тебе Юньмэн — ответил Вэй Ин, не скрывая своего восторга. Они оба любили природу и прогулки, и их общие интересы только укрепляли их связь.       Таким образом, они оговорили время и место встречи, и Хуа Чэн с нетерпением ждал новой возможности провести время рядом с Вэй Ин. Все его мысли были об одном, они могли встретиться ещё раз и продолжить свое особенное путешествие любви и дружбы.       Когда Хуа Чэн спросил Вэй Ина о возможности встречаться ещё, он проявил искреннюю заинтересованность в их начинающие дружбе. Хуа Чэн не мог не заметить, как ярко светились глаза Вэй Ина, когда он выразил своё согласие. Они согласились встречаться как можно чаще, поскольку оба осознавали, что это огромная возможность наслаждаться общением друг друга.       Каждая встреча становилась особенной для них обоих приключением, полным смеха, общения и нежности. Они отправлялись на прогулки по паркам и улицам города, наслаждаясь компанией друг друга и разговорами, которые никогда не заканчивались. Вэй Ин, улыбался, могл слушать Хуа Чэна бесконечно, и его рассказы всегда были для него источником вдохновения.       Время, проведенное вместе, пролетало незаметно. Они ценили каждую минуту вместе, наслаждались простыми моментами.       Вэй Ин и Хуа Чэн понимали, что их отношения развиваются во что-то большее, чем просто дружба. Они стали партнерами, поддерживающими друг друга, вдохновляющими на рост. Когда у одного из них были трудные времена, другой был рядом, чтобы поддержать и помочь. Год спустя.       — Вэй Усян, сколько раз мне тебе говорить, чтобы ты не общался с ним? Твоя наивность и привязанность к этому вредному человеку просто зашкаливают. Я наблюдаю, как он тянет тебя в свои сети, умело используя твою доверчивость. Неужели тебе не видно, что он только выманивает у тебя информацию, чтобы использовать её против тебя? Я уже не раз предупреждал тебя о его истинных намерениях, но ты продолжаешь оправдывать его поступки. Перестань быть слепым последователем, открой глаза и осознай, что ты слишком дорог, чтобы позволять кому-то такому общаться с тобой. Не дай никому управлять своей жизнью, будь сильным и самостоятельным.        Юноша шестнадцати лет, в одежде ордена Юньменя, произнес это с оттенком злобы в голосе, устремляя свой взгляд на парня, сидевшего напротив него и Вэй Ина.       Вокруг царила печальная тишина, а лица окружающих отразили смесь страха и восхищения перед знаком превосходства и харизмы, которые нес с собою власть и уверенность этого молодого человека. Его черные волосы падали густой завеской на ледяное лицо, словно символизируя его внутренний пылающий огонь, который тлел в его сердце.       —Может, ты уже прекратишь оберегать А-Ина? Он не маленький и в твоей защите не нуждается. А если что, я могу его защитить. Видимо, ты слишком сильно переживаешь и беспокоишься за него. Но А-Ин, несомненно, способен самостоятельно справиться с любыми трудностями. Он обладает уникальным набором навыков, достаточно силы и умения принимать самостоятельные решения. Безусловно, ты должна гордиться его достижениями и помогать, когда он просит, но вмешательство без необходимости может только подавить его самоуверенность. Предлагаю тебе довериться его собственным способностям и потенциалу. Вместо того, чтобы постоянно навязывать свою защиту и поддержку, лучше поверь в него и его способности. Дай ему возможность самостоятельно принимать решения и учиться на своих ошибках. Конечно, несмотря на все это, я всегда буду рядом, чтобы помочь и поддержать А-Ина в трудные моменты. Вместе мы сможем преодолеть любые трудности. Но вместо перманентной защиты и навязывания своего мнения, предлагаю тебе дать А-Ину возможность раскрыть свой потенциал и продемонстрировать свою силу. Ведь именно таким образом мы сможем научиться лучше понимать и уважать друг друга. Возможно, ты перестанешь переживать и начнешь смотреть на А-Ина с новой перспективой. Он способен на большее, чем ты можешь себе представить. Так что, доверься его способностям и позволь ему самостоятельно бороться с жизненными сложностями.       Юноша ещё больше стал злиться на юношу напротив, который вмешивался в их с Вэй Ином жизнь. Каждый раз, когда он пытался принять решение или совершить какое-то действие, этот молодой человек неуклонно вставал на их пути. Он постоянно критиковал его выборы, возражал и противился его мнению. Будь то выбор профессии, романтические отношения или даже самый обычный повседневный разговор, этот надоедливый юноша всегда пытался всучить Вэй Ину свое мнение.       — Слушай, Сань Лан, а ты ничего не попутал, "мы сможем научиться лучше понимать и уважать друг друга", ты многое себе позволяешь, Вэй Усян. Я не понимаю, как ты можешь дружить с ним. Вэй Усян, ты как никто другой знаешь, когда я не согласен с другими людьми философией жизни, мировоззрением и т. д. Но это никогда не помешало мне понять и принять их, ведь это значит быть открытым для разных и необычных идей. Наши отношения противоречат этой идее, Вэй Ин. Я не могу понять, как ты можешь быть другом с тем, кто так сильно отличается от меня и с кем у нас много непохожих интересов?       Бедный Вэй Ин, он не раз видел, как Сань Лан и его оппа ссорились и устраивали перепалку друг с другом. С первой встречи они не смогли поладить друг с другом, и их неприязнь стала только усиливаться со временем.       Каждый раз, когда Сань Лан и его оппа находились в одном помещении, напряжение становилось непереносимым. Они не могли встретиться без гневных выговоров и оскорблений. Их словесные перепалки приобретали все большую силу. Вэй Ин не понимал, что могло стать причиной такой глубокой вражды между этими двумя людьми. Всегда был уверен, что они найдут общий язык и установят дружеские отношения, как это случается со всеми. Однако, время шло, а ситуация только затягивалась.       — Цзян Чэн, Гэгэ мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать, с кем мне следует общаться, а для обсуждения предстоящей поездки в облачные глубины резиденции Ордена Гусу Лань. — после того, как Вэй Ин высказался, юноши немедленно прекратили свои споры.       — А-Ин, ты уезжаешь? сказал Сан Лан с грустью в голосе, смотря на него, тяжесть прощания нависающую над ними обоими.       Вэй Ин посмотрел на него с небольшой улыбкой и кивнул, едва заметно наклонив голову.       — Да, Гэгэ, я и Цзян Чэн уезжаем в облачные глубины в Ордена Гусу Лань на обучение, которое будет длиться три года. Это уникальная возможность для нас развить наши навыки на новые высоты. И, хотя я бы очень хотел, чтобы ты поехал со мной, я понимаю, что туда попасть могут только члены орденов. Твое присутствие всегда было для меня источником вдохновения и поддержки.       — А-Ин.       Следящий за этой сценой, Цзян Чэн, едва не подавился. Глядя на Вэй Усяня и Сань Лана, было видно только по их выражениям лица, какие чувства они испытывали друг к другу.       Отражение их непрерывно колеблющихся эмоций играло на их лицах, словно маскарад разных эпох. Их глаза были окутаны печалью и тоской. Чэн заметил мелькание тревожности в их взглядах, которые скользили мимо друг друга, будто пытаясь разгадать тайну внутреннего мира собеседника.       Вэй Усянь постепенно открывал дверь в свою душу, демонстрируя свою независимость и решимость, а Сань Лан, в свою очередь, проникался ей. Он видел в нем жизнерадостность и чувственность, которые наполняли пустоту его собственного существования. Они словно боролись с ураганом страстей, в поисках опоры, и Чэн видел, как в их глазах зазвучали тысячи неразрешенных вопросов и потерянных ответов.       Все вокруг стихло, словно время замерло, и только между ними создавалась энергетическая дуга, соединяющая два разных мира. Это было нечто большее, чем любовь или привязанность. Это был особый вид связи, где два человека становятся одним целым, где все преграды и лишье смываются в порыве искренности и соприкосновении душ. Они словно сливались друг с другом, и Чэн слышал, как их сердца бились в трепетных ритмах сладко и болезненно одновременно.       В глубине души Чэн желал им счастья, но знал, что этот путь будет полон трудностей и испытаний, которые они, несомненно, преодолеют вместе.       Цзян Чэн, прежде недоверчиво настроенный к Сань Лану, увидел его отношение к Вэй Ину и с какой нежностью он смотрит на него. С появлением Сань Лана Вэй Ин изменился. Вся его жизнь перевернулась с ног на голову, его старые убеждения и ожидания рушились. Он понял, что больше ничего не осталось на своем прежнем месте.       Но для Цзян Чэна было важно видеть Вэй Ина счастливым. Он готов был сделать все возможное, чтобы увидеть улыбку на его лице и радость в его глазах. Каждый день Цзян Чэн думал над новыми способами, чтобы принести Вэю Ину счастье. Он старался быть рядом, поддерживать его в трудные моменты и делиться с ним радостью. Для Цзян Чэна каждый миг счастья Вэя Ина был бесценным. И он видел, как счастлив Вэй Ин с Сань Ланом.       "Вэй Ин и Сань Лан две половинки, судьбой связанные, но такие разные. Они как две стихии, которые неудержимо притягиваются друг к другу, продолжая свое путешествие по неведомым тропам, смешиваясь в общем вихре страсти и нежности", — думал Цзян Чэн, наблюдая за ними и видя блеск в его глазах.       Вэй Ин и Сань Лан были словно огонь и вода. Они были полностью противоположными друг другу, но именно их различия делали их сочетание неповторимым. Вэй Ин, с его вспышками страсти и неукротимостью, притягивал к себе внимание всех окружающих. Он был сокрушительно красив, с горящими глазами и неугомонным характером. Сань Лан же был нежным и утонченым, словно плавная вода, неся в себе спокойствие и гармонию. Его присутствие всегда вызывало чувство умиротворения и благополучия.       Они притягивали друг друга просто магнитной силой. Но вместе с тем, они искусно разводили между собой искры. Вэй Ин, воспламеняясь сильными эмоциями и шутками, вызывал в Сань Лане желание успокоить его и вернуть в гармонию. А Сань Лан со своей мягкостью и покорностью, манила Вэй Ина к себе, будто пряча в своих объятиях невероятное ощущение безопасности и спокойствия.       Цзян Чэн наблюдал за ними, в тайне восхищаясь силой их дружбы, их способностью преодолевать все преграды. Взгляды Вэй Ина на Сань Лан были полны блеска, отражая всю его преданность и восхищение. Он видел в нём ту силу, которая могла поддержать его, и увидел в нём также свое отражение. Их связь была нечто большим, чем простое сочетание двух людей. Они были две половинки целого, которые согревали и дополняли друг друга.       " Ах, Вэй Усян, может ты и лучший ученик клана, но в чужом глазу соломинку увидишь, в своём бревна не заметишь," — подумал Цзян Чэн. — "Ты смог бы понять, что ты Сань Лану нравишься."       Время пролетело очень быстро, и Цзян Чэн и Вэй Ину необходимо было отправиться в облачные глубины в Орден Гусу Лань. Их провожали глава ордена Юньмэн Цзян, Цзян Фэнмян, и его жена, мадам Юй Цзыюань. Их шитдзи, Цзян Яньли, они должны были уже отправиться, но Вэй Ин постоянно куда-то смотрел, словно ждал кого-то. Это не очень нравилось мадам Юй. Цзян Чэн знал, кого ищет Вэй Усян, и лишь печально вздохнул. И вот, когда они должны были отплыть, Вэй Ин наконец-то заметил того, кого ждал.       — Гэгэ, я думал, что ты уже не придёшь, — сказал Вэй Ин, с улыбкой на лице. Семья Цзян сразу же посмотрела на юношу, с которым разговаривает Вэй Ин.       — Извини, А-Ин, я немного задержался, но я всегда прихожу, когда обещаю, — ответил Сань Лан, взглянув на Вэй Ина с нежностью в глазах. Семья Цзян, внимательно смотрели на юношу.       — А-Ин, пожалуйста, будь предельно осторожным, чтобы не попадать в неприятности. Я знаю тебя, зная твой характер, и понимаю, что расшифровать твою сущность могут единицы. Ты, как огонь, загадочный и светишь так ярко, что слепишь глаза. Каждое твое слово искра, каждое предложение огонь, который разжигает мою фантазию. Но я обязательно навещу тебя в Орден Гусу Лань.       — Гэгэ — Вэй Ин хотел ещё что-то сказать, но ему не дали.       — Вэй Ин, тебе пора, — строгим голосом сказала Мадам Ю. Попрощавшись с Сань Ланом, он сел в лодку и уплыл.       Ветер игриво играл с лодкой, словно провожая её в водной глади. Вэй Ин смотрел на удаляющийся берег с тоской в глазах. Ему было больно расставаться с этим местом, где провел столько лет своей жизни. Ему ещё больнее было расставаться с Сань Ланом.       Облачные глубины вечно окутывает мистический туман, придавая ощущение проведения времени в месте, плывущем в океане облаков, в мире, где живут бессмертные.       Сразу за входом на территорию расположена массивная стена послушания, на которой выгравированы более четыре тысячи статей, представляющие собой набор правил и норм.       Гус это поистине впечатляющая обитель, которая поражает красотой своей природы. Мощные горы, безбрежные равнины, величественные деревья и густая зелень окружающих лесов создают неповторимую атмосферу.       Здесь можно обнаружить уникальные природные чудеса, такие как водопады, озёра и реки, которые раскрывают перед глазами свою величественность. Кроме того, по всей территории раскинуты небольшие города, каждый из которых имеет свой уникальный менталитет, диалект и традиции.       — И это облачные глубины? Выглядит прекрасно, но не сравнится с пристанью Лотоса, — прозвучали слова Вэй Ина, когда он следовал за остальными учениками к Ордену Гусу Лань. Они поднимались по бесконечной лестнице, которая казалась никуда не ведущей.       Интересно, что эти слова Вэй Ина прозвучали именно в такой момент. По всей видимости, он оценивал красоту облачных глубин, но считал, что они поблекнут в сравнении с удивительной пристанью Лотоса. Орден Гусу Лань всегда внушал благоговейный трепет перед своими учениками, и Вэй Ин следовал за ними, преодолевая бесконечную лестницу, которая, казалось, не вела в никуда.       — Ты так говоришь только потому, что Сань Лана нет рядом с тобой, — иронично произнес Цзян Чэн, смотря умственно на своего собеседника. В его глазах проблескивал насмешливый огонек, указывающий на превосходство и самоуверенность.       Тем не менее, Цзян Чэн не соглашался с Вэй Ином и предположил, что его слова связаны с отсутствием Сань Лана рядом. Возможно, он хотел подчеркнуть, что красота Лотоса обретает особый смысл только в присутствии любимого человека.       Неважно, кто из них прав, в это время затянувшийся сумрак окутал их, как будто подчеркивая их диалог. Путники продолжали идти, а ножки на их пути уверенно идти по мраморным ступеням, излучая нежное сияние, которое соблазнительно проникало внутрь каждого ученика. Они приближались к своему истинному пути, оставив позади невероятные красоты облачных глубин, их сердца наполнились ожиданием и волнением. Вэй Ин и всем остальным не терпелось узнать, что ждет их впереди. Так они продолжали путь к ордену Гусу Лань.       —О чем говорите? спросил их друг, который увидел их и решил присоединиться к диалогу, Не Хуайсан.       — О том, что Облачным Глубинам не сравнить с пристанью Лотосов, — сказал Цзян Чэн с улыбкой на лице и ехидственно посмотрел на Вэй Ина на.       — Это потому что Сань Лана рядом нету? сказал Не Хуайсан, не задумавшись, от чего улыбка Цзян Чэна стала шире, а Вэй Ин посмотрел на него с укором.       — Это не правда, и причем тут Сань Лан? сказал Вэй Ин, отводя взгляд, покраснев.       — После нашего отбытия с пристани лотосов, я наблюдаю, что ты неустанно шутишь и флиртуешь с девушками. Интересно было бы узнать, что сказал бы Сань Лан, заметив, как ты легкомысленно обращаешься с другими женщинами? одливал масла в огонь Цзян Чэн.       — Если быть откровенным, то Сань Лан вызывает у меня некоторую тревогу. С самого первого знакомства он вызывает у меня ощущение дрожи по коже, а его присутствие пропитано непредсказуемостью. — признался Не Хуайсан и, прикрыв лицо веером, изменил тему разговора во имя общего блага.       — Не Хуайсан, что ты такое говоришь? Сань Лан очень добрый человек, а иногда он мне напоминает котенка, — сказал Вэй Ин. Не Хуайсан и Цзян Чэн остановились и сразу же посмотрели на него со взглядом "Ты это серьезно?"       — В присутствии тебя он выглядит как маленький котенок, но как только ты уходишь, этот котенок превращается в жесткого тигра, готового разорвать любого, кто ему ближе. Однако, как только ты возвращаешься, он снова становится милым и ласковым, и это относится только к тебе. С другими же он обращается грубо — сказал Цзян Чэн, и Хуайсан кивнул в знак согласия. Вэй Ин задумался над словами Цзян Чэна.       Наконец-то они добрались до Ордена Гусу Лань, который находился на самой вершине горы. Их встретили адепты Ордена, обрамленные в белое одеяния, которые словно сияло как снег. На их лица были налобные ленты которые говорили что они принадлежат ордену Гусу Лань, глаза говорили о глубокой мудрости и духовной силе, которой они обладали.       Сразу же после приветствия, адепты Ордена проводили гостей по извилистым коридорам и лестницам, настолько хорошо скрытым среди каменных стен, что могли показаться невидимыми для непосвященного глаза. Необыкновенная атмосфера, пропитанная древними мистическими знаниями, окутывала каждый шаг путешественников.       Внутри Ордена Гусу Лань открылся перед ними мир непостижимой красоты. Колонны из темного камня, грандиозные залы и ритуальные площадки. В центре одной из зал огромного размера располагался алтарь, увенчанный оцветшими цветами и ароматными травами. Это было место, где проводились ритуалы, передышка для души и оздоровление тела, пробуждение тайн, дремлющих в глубине сознания.       Гости были уведены в специально приготовленные для них комнаты, где они могли отдохнуть после долгого пути. Каждая комната была меблирована в стиле, присущем Ордену Гусу Лань простая, но изысканная мебель из темного дерева, рукотворные текстильные изделия с изображением символов древних практик и философии ордена.       Вечернее время проводеное с адептами Ордена, которые делились своими знаниями, рассказывали истории и легенды о прошлом и настоящем горы и Ордена Гусу Лань. При свете пламени факелов, а снаружи залежами мерцающих огней, слова набирали силу и животворящую энергию, каждая фраза проникала в самые глубины сознания.       Проведение нескольких недель в Ордене Гусу Лань переносило самого энтузиастичного посетителя в мир энергии и просветления.       Вэй Ин, несмотря на свое долгое пребывание в Ордене Гусу Лань, ощущал себя не в своей тарелке. Еда здесь была далеко не вкусная, а правила, навязанные ими, казались просто непереносимыми. Каждый день был испытанием для него, словно пытка. Вэй Ин мечтал о свободе, о возможности привлекать внимание к своему собственному таланту и не ограничивать себя жесткими границами Ордена. Он хотел встретить настоящее приключение и оторваться от унылой повседневности, где все были замкнуты на свое воображаемое "совершенство".
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.