ID работы: 14517388

Гардения - тайная любовь

Слэш
PG-13
Завершён
28
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

Гардении белоснежные... Разве это не чудно?

Настройки текста
Примечания:
Прекрасное солнечное утро, кабинет директора детективного агенства освещает яркое солнышко, а сам директор только пришёл в офис, внимательно осматривая кабинет. Ничего нового, всё на месте, никаких улик взлома нет, а значит можно спокойно выдохнуть и заварить себе чай, после чего приступить к заполнению различных бумаг... Снова этот кашель, что мучает Фукудзаву уже на протяжении целого месяца. И как бы Йосано не пыталась уговорить директора проверить своё здоровье, Юкичи объяснял это тем, что в этом нет ничего серьёзного. И всё бы ничего, да вот только сейчас он заметил в своей руке... -Лепесток,- тихо прошептал Юкичи, чувствуя то, как сердце стало активнее работать.- Но как такое возможно?- но вдруг директор вспоминает что-то очень важное... Месяц тому назад, в одной заварушке, где он сражался вместе с Мори на пару, ведь так сложилась ситуация, они сражались против эспера обладающего странной способностью, которая была названа: "носитель ханахаки". Прикосновение к жертве со словами: «почувствуй боль любви», помогало этому эсперу передать красивую болезнь ханахаки. Если человек не был в кого-то влюблён или знал точно, что это взаимно, то ничего с ним ничего не происходило, но вот если жертва влюблена, да не взаимно, то в легких у них обнаруживались лепестки цветов, которые бедняги откашливали, а сердце затем обрастало стеблями цветов, после чего цветы прорезались сквозь кожу, что означало то, что жертва совсем скоро уйдёт на тот свет... И тогда, месяц назад, Юкичи подумал, что он ни в кого не влюблён, болезнь его не настигла, а кашель ничто иное, как першение в горле или какая-то простуда, но теперь... "Нельзя, чтобы кто-то об этом узнал"- и он просто выкинул лепесток в мусорное ведро, а если кто-то спросит о том, откуда лепесток появился, то Юкичи решил соврать, сказав о том, что принесло ветром, пока тот окно открыл для проветривания кабинета. И жизнь снова пошла также, как и несколько минут назад. Фукудзава заварил себе чай, взял несколько бумаг, начиная их читать и писать ответы на некоторые письма. В начале рабочего дня к нему зашёл Куникида, предоставив все отчёты за эту неделю, поэтому сейчас Юкичи сидел, изучая все эти отчёты, прямо до самого обеда... Даже чай успел закончится, а он всё продолжал сидеть над бумагами. В кабинет постучали и внутрь заглянул Рампо. Пройдя внутрь, он поставил тарелочку с вкусным тыквенным пирогом, на который уже кто-то успел покуситься! -Рампо,- Юкичи указал на щеку Эдогавы, от чего тот поводил по ней, почувствовав то, как прилип один вредный кусочек пирога к его щеке,- ты повторяешь это преступление уже несколько недель подряд,- спокойно говорит Фукудзава, после чего его опять берёт легкий кашель и он прикрывает рот рукой, чувствуя, как в ладонь упал ещё один лепесток. -Дядь Фукудзава, может все-таки послушаете Йосано-кун и сходите к врачу? Ваш кашель продолжается уже на протяжении месяца! А это, знаете ли, как-то ненормально. -Уверен,- Юкичи аккуратно убирает ладонь, чтобы случайно не выронить лепесток,- в этом нет никакой необходимости. -Как знаете,- немного недовольно говорит Эдогава, после чего направляется к выходу, ненадолго посмотрев в мусорное ведро... Но он выходит из кабинета Фукудзавы, после чего Юкичи спокойно выдыхает и поднимается со своего места, подойдя к мусорке и выкинув в неё ещё один лепесток. "Что это за цветы?"- вдруг задумывается он, смотря на все эти белые лепестки. В голове разносится противный, чуть ли не визжящий голос того эспера, который уж очень любил поболтать во время битвы. -Лепесточки... Лепесточки! А они не простые, а знаете какие? Лепестки цветов возлюбленного вами человека! Сначала лепесточки, затем цветочки!- и снова в голове раздаётся тот противный звонкий смех, который оставляет после себя звон в ушах. Юкичи смотрит на все эти белые лепестки, пока проходит звон в ушах. Взяв один из них, который был более свеж и не запачкан кровью, Фукудзава выходит из своего кабинета и идёт на крышу, где у них был небольшой садик, который сделал Кенджи. К счастью Юкичи, сам желтоволосый был тут же, разрыхляя землю. Услышав рядом шаги, Миядзава решает посмотреть в их сторону. -Здравствуйте, Фукудзава-сан!- весело говорит желтоволосый юноша. -Здравствуй,- Юкичи присаживается рядом с ним.- Кенджи-кун,- Фукудзава раскрывает свою ладонь, показывая лепесток, который с интересом рассматривает Миядзава,- у каких цветов такой же лепесток? -У гардении! Дедушка говорил, что гардении на языке цветов означают тайную любовь! "Тайная любовь? Гардения..."- Юкичи о чём-то задумывается.- "Кто может любить гардении?" -Спасибо, Кенджи-кун,- Фукудзава поднимается на ноги и уходит обратно в свой кабинет. --- На дворе ночь. Уже давно все вернулись домой и Юкичи Фукудзава не исключение. Он готовил себе что-то поесть, вот только приступы кашля, которые только усиливались, не давали ему сделать это спокойно. Почти каждый раз в его руке появлялся лепесток гардении. В иной раз бывало и по два лепестка. "Кажется, болезнь только набирает обороты... Такими темпами я долго не протяну"- подумал про себя Юкичи, смотря на почти готовый рамен, который он готовит уже второй час, а из-за кашля, быть может, и дольше. Наконец-то собраный рамен был прямо перед ним на котацу, а это означало то, что наконец можно приступить к небольшой трапезе. -А знаете что ещё?- снова раздался противный голос того эспера в голове.- Поесть при болезни очень трудно, лепестки так и наровят выйти наружу! Берёшь, допустим, лапшу в рот, глотаешь, а тебе очень больно, а затем ты заходишься очередным приступом кашля и из тебя ба-бах! Лепесточки сыпятся! "Лепесточки сыпятся..."- мысленно повторил Фукудзава, проглатывая лапшу... В горле начинает неприятно болеть, а новый приступ кашля быстро приходит, оставляя после себя лепестки гардении, прямо в тарелке с раменом. Слабость потихоньку одолевает Юкичи, но он всё же съедает рамен, хоть и случаются ещё три приступа кашля. Всего четыре приступа. Поднявшись из-за котацу, Фукудзава подходит к раковине, где сразу же моет тарелку. Временно приступы кашля покинули его, он даже смог спокойно почитать какую-то книжку, но вот стоило ему лечь спать. Сильный кашель одолел его, легкие жутко болели, не давая сделать и вдоха, а лепестки, упавших за первый приступ, было уже девять... Под утро на футоне было большое количество лепестков гардении, а сам Юкичи толком не спал всю ночь. На лепестках всё больше виднелась кровь, также как и на губах директора агенства. Еле как поднявшись с футона, Фукудзава дошёл до ванной комнаты, где умыл своё лицо холодной водой, вытирая со своих губ кровь, после чего он взял мешочек, в который собрал все лепестки гардении, оставляя его около входа в квартиру, чтобы не забыть потом от них избавиться. И вот снова он идёт в агенство, снова заходит в кабинет, и снова заходится приступом кашля, который был сильнее предыдущих... Избавившись от лепестков, он вновь вытирает кровь со своих губ, заваривает чай и садится заполнять документы, связанные с отчетами за неделю. В кабинет заходит Куникида с очень интересной новостью. -Фукудзава-сан, вам прислали письмо,- Доппо зашёл внутрь и протянул его,- сказано передать в руки адресату. -Спасибо, Куникида-кун,- Юкичи забирает письмо из его рук, после чего разрешает идеалисту уйти, что тот и делает, а он сам читает то, от кого письмо.- Мори? А ему-то что ещё нуж...- но Юкичи не успевает договорить, ведь в легких болезненно кольнуло... Перед глазами мелькают воспоминания... Эспер продолжал звонко и истерично смеяться, направляя ружьё в итак мертвое тело какого-то бедолаги, который был подвержен действию его отвратительной способности. -А знаете почему он так быстро сдох?- снова слышиться в голове этот противный голос, а перед глазами эта улыбка.- Потому что ему часто говорили о его возлюбленном! Вот идиот! А ведь чем чаще ты видишь, думаешь, слышишь или касаешься этого человека, тем больнее тебе, да и болезнь быстрее развивается! Всё как всегда с любовью,- и снова этот треклятый смех раздаётся в голове, ещё и в перемешку с выстрелами, оставляя звон. Юкичи смотрит на письмо в своих руках, быстро открывает его и начинает внимательно читать. Оно короткое: "Фукудзава-доно, нужно с вами обсудить одно очень занятное дело. Встречу я назначу вам через три дня, включая и этот день. Место и время встречи: мой кабинет в пять вечера. Извольте написать ответ о том, явитесь ли вы на эту встречу. С уважением от босса портовой...", Юкичи не успевает дочитать до конца эти строчки, ведь заходится кашлем. Он чувствует, как болезнь всё больше и больше охватывает его. И Юкичи понимает, в чем дело. Мысли о нём. Он подумал о том, что они с ним сражались в тот день, болезнь стала более активна. Он прочитал сейчас письмо от него, болезнь принела ещё большие обороты... И если сначала он мог бы протянуть месяц, то теперь Юкичи не мог сказать наверняка, как скоро его сгубит эта болезнь. "Черт бы побрал того эспера."- проносится в голове Фукудзавы, пока он медленно встаёт и начинает убирать лепестки, которые смешались с капельками крови... -А знаете как избавиться от болезни?- снова противные голос эспера в голове.- Никак! Только взаимная любовь! Как романтично! -Как отвратительно,- тихо говорит Юкичи. Взаимность, от Мори? Можно даже не надеяться...- У этой истории не будет хорошего финала,- озвучивает свою мысль Фукудзава, после чего он вспоминает о том, что нужно же ещё и ответ на письмо написать. Садясь обратно за рабочий стол, Юкичи берёт лист бумаги и ручку, набрасывая довольно короткий ответ: "Мори-доно, можете не сомневаться в том, что я прибуду на встречу. С уважением от директора вооруженого детективного агенства Юкичи Фукудзавы", но стоило ему дописать эту строчку, как болезнь вновь напомнила о себе, от чего Юкичи поспешно прикрыл рот ладонью, отвернулся от бумаги, вновь подошёл к мусорному ведру, выбросив туда лепестки, после чего свернул бумагу, запечатав её в конверт и пошёл в офис, отдать бумагу Ацуши... Тигр быстрый, добежит очень скоро, ответ точно будет в штабе портовой мафии. В этом Фукудзава не сомневался, сидя за очередными бумагами даже в обед. В кабинет постучали и внутрь заглянул Рампо, тут же зайдя и принеся пирог... На который опять покусились. -Пирог сегодня маково-яблочный! -Можешь доесть, раз уж откусил,- спокойно говорит Фукудзава, даже не отвлекаясь от бумаг. Глаза Рампо тут же открылись и он внимательно осмотрел стол. Кружка с чаем была заполнена на половину. Эдогава взял чайник и убедился в том, что он полный. Сведя бровки друг к другу, он взял стул и сел напротив директора, смотря на него. -Дядь Фукудзава, это уже не смешно. -Рампо-кун, не стоит переживать... -Если не хотите сами рассказать о том, что с вами,- Эдогава начал доставать из своего внутреннего кармана очки,- я использую свою... -Рампо, нет- Юкичи взял бумаги в одну руку и второй взял Эдогаву за кисть, но его хватил приступ кашля, от чего лепестки гардении упали на стол. Ошарашенный этим Рампо, тут же поднялся с места, пока директор всё ещё содрагался от кашля. -Фукуздава,- он взял его за плечи, внимательно, даже обеспокоенно, смотря на директора,- что с вами? Нет, как хотите, но я позову Йосано! И не сопротивляйтесь! Рампо тут же отпустил Юкичи, выбежав из кабинета, пока сам Фукудзава старался не задохнуться от этого приступа. Очень быстро вернулся Эдогава, приведя сюда и Акико, которая тоже была обеспокоена состоянием Юкичи, ведь из сбитой речи Рампо, она поняла... Ничего! Но сейчас, видя всё своими глазами, Йосано ужаснулась. Подойдя ближе и рассматривая лепестки, она вдруг впомнила. -Это случаем не та болезнь от того противного эспера? Как её там? Ханахаки? -Именно она,- спокойно отвечает директор. -Если это способность,- начал рассуждать Рампо,- может Дазай что-то сможет с этим сделать? -Я его сейчас позову,- спокойно говорит Акико, выходя из кабинета и уже через несколько минут приведя сюда Осаму, который внимательно посмотрел на лепестки. -Хотите, чтобы я попробовал нейтрализовать эту способность? -Да хоть что-нибудь сделай,- недовольно говорит Йосано, после чего Дазай выдыхает и берёт в свои руки лепесток... И совершенно ничего, что не может не шокировать ни Йосано, ни Рампо, ни даже самого Осаму. -Тот редкий случай, когда я не могу нейтрализовать способность. Вероятнее всего, нужно нейтрализовать самого эспера... -Это не возможно,- спокойно говорит Фукудзава.- Он в тюрьме для особо опасных эсперов. -Даже если нам и удастся временно вызволить его для нейтрадизации, то,- Рампо нервно сглатывает, смотря в сторону Юкичи. Они не успеют. -Но должен же быть другой способ,- начинает рассуждать Дазай.- Например, если вы признаетесь возлюбленной и это окажется взаимно, так же там говорилось? -Я и не надеюсь на взаимность,- спокойно говорит Фукудзава, что болью отдаётся ему в сердце, и не только ему. Но он уже смирился. --- Время шло слишком медленно, приступы кашля участились, вчера Юкичи даже в агенстве не появился, но вот сегодня он всё же придёт на встречу с боссом портовой мафии. За столь короткий срок, он сильно побледнел, похудел, под глазами образовались синяки, а во время приступов были уже не просто лепестки, а целые бутоны. Юкичи очень сильно устал, еле как стоит на ногах, но как сильный войн сейчас идёт на, возможно, последнюю встречу с Мори. Его это совершенно не радует, но а что уж поделать? Жутко интересно узнать, что это за дело такое. Подходя к зданию портовой мафии, Юкичи удивляется тому, как тут тихо, но его, конечно же, уже ожидают. Он помнит, что рыжеволосого человека, который бывший напарник Дазая, зовут Чуя Накахара и именно он сейчас ведёт Фукудзаву по коридорам к кабинету Мори. По пути Юкичи замечает открытое, ведь двери нет, помещение, где храняться вещи для уборки, а там недалеко был и кабинет Мори. Оставив Фукудзаву перед дверью, Чуя уходит в обратном направлении, а Юкичи стучится и заходит внутрь... Он совершенно не обращает внимания на игры в переодевание, а лишь ждёт приглашения пройти дальше. В секунду же обстановка меняется, Огай отстаёт от Элизы, после чего подходит к своему столу и садится, указывая Фукудзаве на стул напротив. -Плохо выглядите, Фукудзава-доно,- с лёгкой ухмылкой говорит врач.- Да уж ладно, садитесь скорее,- Мори выглядит необыкновенно спокойным, поэтому Юкичи садится напротив. В кабинете повисает тишина, ведь Огай долгое время рассматривает Фукудзаву, ничего при этом не говоря. -Что за дело у вас ко мне?- прерывает тишину Юкичи. -Ах да,- наконец-то отвлекается от своего занимательного дела Мори,- видете ли. Я недавно узнал, о том, что некоторые наши сотрудники стали более тесно общаться. И вроде бы бог с ними, да вот только недавно я узнал о том, что эти двое сотрудников разрушили одно заведение. Вам не поступало письмо со счётом? -Не помню такого письма. -Очень жаль,- Мори открывает верхний ящик стола, доставая от туда конверт.- Вот, прошу прочтите,- Огай передает письмо Юкичи, которое тот принимает и случайно касается руки Мори... В горле снова образовался ком, Фукудзава чувствует, что вот-вот начнётся приступ, нужно срочно что-то предпринять. Его мозг не смог придумать чего-то получше, чем просто взять и встать, направившись к выходу. -Прошу простить, нужно ненадолго выйти. -Да, конечно,- немного удивлённо смотрит ему вслед Огай, а вот Юкичи выходит и быстрыми шагами направляется прочь. Заметив то самое открытое помещение, Фукудзава заходит туда, уходя в самый конец комнаты. Больше он не в силах сдерживать кашель. Опираясь о стенку, Юкичи пытается откашлять застрявший в горле ком минуты четыре, после чего успешно выплёвывает целый бутон гардении, которая местами окрасилась кровью. Это не самый худший приступ за последнии дни, но Фукудзава чувствует, как всё плывёт перед глазами, усталость окончательно овладевает им и Юкичи прикрывает глаза, падая на пол. Бутон гардении тоже упал на пол. Мори сидит и смотрит на часы, которые стоят на его столе, пока Элиза что-то рисует. Огай долго размышляет. -Что-то он долго... -А какое нам до этого дело? -Я не хочу выплачивать это только за счёт портовой мафии. -И?- девочка поднимается с диванчика, забирая карандашики с листочками, подходя ближе к столу Мори. -Что-то хочешь?- с улыбкой смотрит Огай на блондинку, на что она уверенно говорит. -Хочу, чтобы ты рассказал о своих переживаниях,- и всё то его способность чувствует... -В ответе на моё письмо,- Мори открывает верхний ящик и ложит перед Элизой письмо, указывая на красное пятнышко,- я заметил этот кровавый след. Тогда я подумал, что он, быть может, порезал палец о бумагу и не успел переписать ответ. Но сейчас, когда я передавал ему письмо, на пальцах никаких пластырей или царапин я не заметил,- Огай прерывает свой монолог, смотря куда-то в сторону. -Что-то ещё?- с интересом смотрит на него Элиза. -С последней нашей встречи он изменился. Стал бледен и худ, под глазами появились синяки, а эта кровь. Что-то мне подсказывает, что он смертельно болен. -И?- немного тянет блондинка, видя немного серьёзное лицо Мори. -Идём, прогуляемся,- с улыбкой говорит Огай, даже слегка весело.- Быть может, он заблудился где-то, а мы его найдём. -Не пытайся оправдывать свое беспокойство, Ринтаро!- недовольно говорит Элиза, на что Мори лишь слегка усмехается, поднимается со своего места и выходит в коридор, а за ним следом выбегает и девочка. Идя своими размеренными шагами по коридорам штаба портовой мафии, Огай погружается в некоторые размышления, а вот блондинка замечает для себя что-то интересное где-то в стороне, поэтому она бежит туда, а он дожидается её здесь. Девочка прибегает с бутоном в руках, после чего берёт за руку Мори.- Ринтаро идём! -Гардения?- Огай послушно идёт за Элизой.- Это же мои любимые цветы,- осознание медленно подкрадывается к его уму.- Тайная любовь. -Это рядом с ним было,- девочка указывает на лежащего на полу Юкичи, после чего Мори берёт в руки бутон, внимательно рассматривая его и замечая на нём кровь. -Надо же...- теперь он знает точный диагноз для Фукудзавы.- Элиза, найди Чую, пусть поможет перенести его в мой кабинет. За это я тебе разрешу съесть шоколадный тортик. -Хорошо,- улыбается девочка и убегает, в предвкушении того, какой тортик будет вкусный, а вот Огай переворачивает Юкичи на спину, сразу же приложив два пальца к его шее. -Пульс есть,- спокойно говорит для себя Мори, после чего видит уже вернувшуюся Элизу, которая привела с собой и Чую. --- Глаза медленно открываются, на лбу чувствуется что-то мокрое и жутко холодное, а уши будто кто-то растёт... -Наконец-то вы очнулись, я уже думал, что сделал вам действительно хуже, перетащив в свой кабинет. Но, кажется, обошлось,- голова у Юкичи повернута на бок, поэтому он прекрасно видит сидящего на стуле Огая, к удивлению, в белом халате. Фукудзава отворачивает свою голову в другую сторону.- Ну куда же вы отворачиваетесь? Если вам так противно видеть меня, я сейчас позвоню Йосано и попрошу забрать вас,- ну уж нет, этого Юкичи не допустит, и так заставил переживать своих сотрудников, поэтому он повернул свою голову к Мори, недовольно смотря на него.- Вот так лучше. А теперь скажите мне на милость... Вы любите гардению? -Терпеть не могу,- спокойно отвечает Юкичи. -Жаль, а я думал они вам понравились за всё то время, что вы их откашливали,- услышав эти слова Мори, Фукудзава сел на диван, убрав со своего лба мокрую тряпочку, отложив её в сторону.- Я не советую вам сейчас подниматься. -А вам какая разница?- неожиданно даже для самого себя, грубо отвечает Юкичи. Огай поднимается со стула, подходя ближе к Фукудзаве, после чего берёт подбородок смотря прямиком в эти уже безжизненные глаза, в которых читается только боль. Юкичи чувствует, как сердце болезненно сжимается, а от этого прикосновения к горлу подступает новый бутон, а значит и новый приступ. Взяв Мори за руку и убрав её, от чего он решает отойти от Юкичи, Фукудзава прикрывает рот, начиная откашливать бутон. Когда же Огай хотел подойти обратно, Юкичи тихо сказал.- Не подходите,- наконец выплюнув чертов бутон, Фукудзава уставше смотрит на него. Легкие уже давно заполнили лепестки, а сердце уже потихоньку обхватывал стебель этого цветка. -Недолго же вам осталось,- всё же подходит Огай, посмотрев на бутон. Юкичи рукой проверяет левый карман плаща врача, доставая от туда скальпель и протягивая ему в руки. -Не хотите облегчить мои страдания? -Читаете мои мысли,- Мори берёт в руки скальпель.- Но для начала я бы хотел услышать от вас признание, доказывающее вашу болезнь. -Разве вам не достаточно цветов и..? -Мне нужны слова,- строго отрезает Мори, после чего тихо добавляет.- Будьте хоть раз в жизни не так упрямы, как всегда,- и в воздухе повисает молчание, которое Фукудзава прерывает, решив поддаться на игру Огая. -Я люблю вас, Мори Огай,- тихо говорит Юкичи, готовясь принять свою смерть. -Я вас тоже, Фукудзава Юкичи,- Мори демонстративно отбрасывает скальпель в сторону, а Фукудзава чувствует резкое облегчение и переизбыток кислорода.- Я облегчил ваши страдания, Фукудзава-доно?- но у Юкичи опять темнеет в глазах, поэтому Огай берёт его за плечи.- Тише-тише, не падайте,- он аккуртано кладёт Фукудзаву обратно, сидя при этом с краю, чтобы более внимательно наблюдать за его состоянием.

Гардения, в японском языке цветов,- тайная любовь. Почему же именно она свела двух глав вражеских организаций?

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.