ID работы: 14520850

Что ты выберешь сейчас...

Гет
NC-17
Завершён
45
Горячая работа! 48
автор
Размер:
260 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 48 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1. Спасение души.

Настройки текста
Примечания:
Аро Вольтури был одним из наиболее влиятельных и могущественных вампиров во всем мире. С его бледной кожей, резкими пламенно-красными глазами и черными волосами он олицетворял непостижимую силу и элегантность. Родился Аро в семье, которая происходила от самых первых вампиров. Его родословная уходила глубоко в прошлое, подхватывая унаследованные особенности и превосходство. Природа Аро всегда была заранее определена его судьбой. На своей безупречной внешности он неустанно работал, подкрепляя ее замечательными магическими способностями. Он обладал уникальной способностью видеть прошлое и будущее людей, что позволяло ему на абсолютно новом уровне управлять своим миром. Аро Вольтури — высший чередователь рода, приковывающий к себе всяческую омофоренность. Его образ бесподобен, словно создан самой природой для властвования. Аристократичная осанка, стройная фигура и черты лица, выражающие ум и ясность мысли, не оставляют сомнений в его исключительности. Взгляд Аро, проникающий и лишенный жалости, способен пронизать самые скрытые уголки сознания людей и вампиров. Он — истинный опекун знаний и мастер манипуляции. Вампир всегда был идеалистом и старался превращать свои грезы и фантазии в реальность. Он обожал испытывать новые впечатления, и его путешествия по всему миру давали ему шанс познакомиться с культурами и традициями разных народов. Особенно дорогим для Аро было сердце Италии — родины его семьи, где он испытывал теплые чувства к своим корням и стремился сохранить их традиции. Вместе с Маркусом и Кайем, Аро создал могущественный клан Вольтури — организацию, которая строго следила за соблюдением правил и законов вампирского мира. Аро возглавлял эту организацию, выстроив своеобразную систему управления, основанную на мудрости и проницательности. Он представлял собой не только символ господства и контроля, но и интеллектуального развития, что делало его непревзойденным лидером. Несмотря на свою власть, Аро все же был человечным вампиром, и его эмоции и чувства порой оказывали на него сильное влияние. Он умел объединять и поддерживать своих любимых братьев и сестер, познакомив их с бесценными знаниями и прививая страсть к интеллектуальному развитию. Хотя Кайлус и называл его «человечность» — сумасшествием, которую сам же спрятал глубоко в недрах своей души. Аро Вольтури оставил неизгладимый след в истории италийской вампирской культуры. Его прирожденный талант и лидерский дар сделали его неподражаемым фигурантом в вампирском мире. Его сила, элегантность и вечность служили примером и вдохновением для нового поколения вампиров. Вплоть до конца своих дней Аро оставался оплотом вампирской власти и символом идеала, к которому многие стремились. Катерина Гатенберг была уникальным человеком. Ее каштановые волосы густо украшали ее голову, придавая ей внешнюю красоту, которая была только подчеркнута ее внутренним искусством. Катерина была художником — она создавала произведения искусства, которые переносили нас в захватывающий мир ее мечтаний. Воображение ее было безграничным, и каждая ее работа заставляла нас мгновенно попадать в другую реальность. Возможно, это были мечты, которые привели Катерину в солнечную Италию. Она решила найти вдохновение в этой прекрасной стране, полной истории и культурных богатств. Здесь, среди ярких цветов и великолепных пейзажей, она надеялась найти свою внутреннюю гармонию и дать светлые краски своим произведениям. Именно здесь она встретила Аро — таинственного и загадочного человека. Он обладал особым магнетизмом и притягивал всех к себе. Быть рядом с ним означало окунуться в мир, где реальность и фантазия сливались воедино. Аро тоже испытывал интерес к искусству Катерины и был неутолимой душой, ищущей вдохновение. Однажды, прогуливаясь по узким улочкам Флоренции, Катерина случайно врезалась в Аро. Она испытала странное чувство, будто они уже давно знакомы. Глубокие красные глаза Аро притягивали Катерину, словно магнит. Их встреча произошла в момент, когда она обдумывала свои будущие художественные проекты. Самое захватывающее приключение началось, когда Катерина познакомилась с другими членами клана Вольтури. Они оказались такими же загадочными и прекрасными, как и Аро. Каждый из них имел свою уникальность, свою глубину и сокровенные мечты. Они раскрывали перед ней секреты, которые вплетались в ее картину идеалов. Окруженная этими удивительными личностями, Катерина мысленно путешествовала по своему искусству, воплощая в нем те глубины и символы, которые ей открыли амбициозные члены клана Вольтури. Она начала внимательно изучать мотивы, силу и эмоции, которые таились в каждом из них, и воспевать их на своих картинах. Неподражаемые волны Италии оживали на ее полотнах, захватывая зрителей своей красотой. Катерина по-настоящему ощутила себя частью этого мира, полного загадок, невероятных сюжетов и особого окружения. Затворничество Аро прекратилось именно из-за нее, в сопровождении охраны, он стал выходить из дворца. Солнце уже давно село, покрывая город густыми тенями. В темных улочках Вольтеры, никой тайною, тихонько проскальзывал вампир. Его каменистая кожа отбрасывала мерцающие отблески в свете уличных фонарей. Неподалеку он заметил человека, медленно прогуливающегося по тротуару. Вампир прикусил губу от возбуждения — ведь таких встреч он давно не испытывал. Это была Катерина, обычная молодая женщина, которая оказалась в неправильном месте в неправильное время. Бестселлеры о романтических заморских погонях и бессмертной любви к вампирам незаметно подкосили ее рациональное мышление. Наблюдая за нею из тени, вампир повел пальцем, и Катерина подчиненно переменила направление своей прогулки. Тайная охрана плетеного государства, стремившаяся к невидимости, мастерски проникала во все уголки города. Казалось, что ни одна мысль, ни одно действие не уйдет от их пронзительного внимания. Витрины закрытых кафе приветливо мигали ночным светом. Одно из таких кафе привлекло взгляды вампира и человека. Нежелание снова скрываться от глаз охраны ищущей комфортной обстановки в этой пасмурной ночи, сплести простые жизненные истории из ложных образов и остроумия, каждый момент своей предназначенности, прогулку на смуглой, ровной коже только подряжало их желание увидеть, что же скрывается за стеклами этого уютного заведения. Они покорно вошли внутрь, словно две потерянные души, встретившие свой безопасный гавань в бурных водах жизни. Старенький официант приветливо улыбнулся и указал им на свободный столик у окна. Стол, украшенный свежими цветами, источал приятный аромат, который приглашал взяться в руки и почувствовать своей кожей все его нежности и капризы. Погода становилась все более угрожающей. Тучи стали гуще, закрывая звезды, словно загадочную вуаль между двумя существами. Вампир и человек смотрели друг на друга, отражаясь в размытых очертаниях за мокрыми стеклами, вглядываясь в искажения своих лиц. Вместе они попили ароматный кофе, словно наслаждаясь горячей жидкостью, греющей душу. За окном город погружался в темноту, окутанный печалью и загадками. Руки постепенно смешивались, и два разных мира, недостижимых для друг друга, неожиданно слились в одно целое, наполнив простор кафе непостижимым оживлением. Эта прогулка вампира и человека оказалась поистине магической и неповторимой. Они проскальзывали сквозь туманные перекрестки жизни, их пути косо пересекались, но сливались в одном эфемерном месте — кафе с пасмурной погодой. Это была встреча двух противоположностей, которая оставила след в душах, их веры в нереальное и возможность миражей стать реальностью. Но все, же знакомство с кланом происходило при весьма трагичных условиях. Несмотря на жестокость Аро, которую он проявлял к другим вампирам жестокость, не считая людей за что-то ценное. Но не с ней. Любое прикосновение к ней, и он мог увидеть обо всем что думает Катерина. После очередной прогулке по вечерней Флоренции, как бы не настаивал Вальтури ее проводить, девушка пошла домой. Гатенберг ощутила сильный порыв холодного воздуха, когда вздрогнувшими от страха руками открыла дверь своего дома. Сердце у нее колотилось так, что казалось, оно может выскочить из груди в любую секунду. Повернув ключ в замке входной двери, шатенка удивилась тому, что дверь была открыта. Аккуратно пройдя в коридор, девушка пошла в комнату. Однако, неожиданная неудача подстерегала героиню в ее пути. Внезапно, на неё набросился хитроумный грабитель, готовый на все, чтобы получить, что ему принадлежит по праву. Схватка была короткой, но оставила глубокий след ножевого ранения на теле Катерины. Ее жизнь оказалась на грани между миром и тьмой. Несмотря на слабость, вместо того чтобы погрузиться в отчаяние, Катерина нашла в себе силы сражаться за свою жизнь. Несмотря на потерю крови и всеобщее ощущение слабости, она сосредоточилась на мыслях о спасении. И, возможно, спасение, или наоборот погибель настигла девушку. Уже на грани сознания, Катерина услышала крик грабителя, который был на столько резким и кратким, что казалось будто ему вырвали голосовые связки. Уже медленнее и реже моргая, Гатенберг увидела мужчину. Это был Аро. Она узнала его по аромату его одеколона. Все что успела произнести девушка перед тем как отключиться это его имя. Затворническая жизнь вампира была нарушена этой девушкой, и возобновлять ее он не хотел. Сейчас он сам нарушал написанное им правило. Обращал человека в вампира, считая, что это будет спасение ее души, или же своей?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.