ID работы: 14521132

золотая лихорадка

Слэш
Перевод
G
Завершён
133
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится Отзывы 25 В сборник Скачать

;

Настройки текста
Примечания:
Когда Юджи сообщает Нобаре, что собирается замуж за Годжо, блять, Сатору, ее первое побуждение — ахнуть от ужаса: — Почему? К сожалению для Нобары, Юджи не дает нормального, вменяемого ответа, такого как, например: «О, я просто шучу! Отличный пранк, да?» Нет. Вместо этого он загорается ярко красным, издает тихий смешок и поднимает руку, на которой красуется обручальное кольцо. — Он сделал тебе предложение?! — Юджи, кажется, принимает ее шок за волнение, потому что он улыбается, удовлетворенно кивает и снова смеется. Нобаре хочется вырвать себе все волосы. А потом Годжо. Он заслуживает быть лысым. — Прикинь! Это было неожиданно. Хотя и очень мило. Он… — Нобара не слушает его дальнейшие разглагольствования. Она закрывает глаза. Ей хочется прекратить пытку. Хочется воскликнуть, что Юджи заслуживает лучшего, а не их учителя. Хочется сказать, что Юджи может заполучить буквально кого угодно на этом свете, так почему же он останавливается на чертовом Годжо Сатору. Но Нобара — хорошая подруга. Была, по крайней мере. Юджи встречается с Годжо уже четыре года, и, каким-то необъяснимым для нее образом, они действительно очень сильно любят друг друга. Она видит, как Годжо смотрит на Юджи. Она слышит, что Юджи говорит о Годжо. Таким образом, Нобара натянуто улыбается и внимательно слушает, как Юджи с сердечками в глазах рассказывает о том, как Годжо сделал ему предложение. Нобара собирается поговорить с Годжо позже. Она не потеряет своего лучшего друга из-за какого-то идиотского брака. За неделю до апокалипсиса, рокового дня, когда Итадори Юджи выходит замуж за Годжо Сатору, Хироми составляет для Итадори план, что он может сделать, когда тот неизбежно захочет развестись. Документы, которые он собирал, и план, который он скрупулезно продумывал, не являются законными или официально признанными каким-либо правительством, но они помогут после развода. Однако, когда Хироми отдает документы Итадори, он становится неожиданно грустным. — Зачем это мне, Хигурума-сан? — спрашивает Итадори, склонив голову на скрещенные руки, его голос дрожит от переизбытка чувств. Хироми сразу понимает, что совершил ошибку. — Чтобы ты знал, что делать, когда… В смысле, если с Годжо-саном случится что-то плохое. Или взбредет в голову. Просто чтобы ты знал, что ты будешь в безопасности и твои права будут защищены. Итадори поднимает голову, на его лице отчаяние: — Ты думаешь, что Сатору захочет развестись со мной? Так скоро? — он вздыхает, снова уткнувшись в руки. — Может быть, ты прав. Может быть, он поймет, что на самом деле не любит меня. Что меня для него недостаточно. Хироми допустил серьезнейшую из ошибок. Он немедленно начинает стратегическое отступление: — Нет, это для тебя, Итадори. Я сомневаюсь, что Годжо когда-нибудь захочет развестись с тобой, — кто вообще захочет? — но на случай, если ты захочешь развестись, у тебя есть эта подстраховка. Понимаешь? Итадори, кажется, сразу же приободряется, снова поднимает голову, его глаза сияют от облегчения: — О! — восклицает он. Хироми улыбается. Значит, он понимает. До него дошло. Превосходно. — Что ж, тогда спасибо тебе, Хигурума-сан, правда, мне ничего из этого не понадобится. Итадори сияет: — Я никогда не разведусь с Годжо-сенсеем! И затем Итадори комкает план и швыряет его через всю комнату в мусорное ведро. Он улыбается еще шире, а Хироми чувствует, что его вот-вот вырвет. — Спасибо за заботу, Хигурума-сан! Я действительно ценю это, — улыбка Итадори просто ослепительна. Она великолепна. Он немножко залипает на нее. Хироми не может поверить, что кто-то вроде Годжо Сатору — сможет испытывать восторг от нее каждый день. Он вздыхает. За три дня до свадьбы Итадори Юджи и Годжо Сатору Юута оказывается в затруднительном положении. — Итак… Юута, ты много знаешь о любви, верно? Благодаря Рике и все такое… Юута моргает, глядя на Юджи: — Ну что-то около того, да. Юджи открыто улыбается: — Уважаю! Я рад, что у вас с Рикой все хорошо, — он делает неловкую паузу. — Вообще… я хотел спросить, что ты думаешь обо мне и Годжо-сенсее? Знаешь, он реально парится из-за этого. Ну и мне тоже любопытно. Я бы хотел знать твои мысли по этому поводу. О нас, я имею в виду… Юута хмурится, снова моргает, его желудок переворачивается: — Почему ты спрашиваешь меня об этом только сейчас? Я не думаю, что мое мнение уже что-то изменит, Юджи. Юджи краснеет от того, как мило Юута произносит его имя, но затем прочищает горло, издавая слабый смешок: — Ах, на самом деле это из-за того, что Сатору сказал на днях… — И что же он сказал? Юджи, кажется, краснеет еще больше. Он кашляет. Юута не может сдержать веселой ухмылки. Юджи милый, когда чувствует себя смущенным. Наконец, очевидно собравшись с духом, Юджи вздыхает: — Ну, он сказал, что тебе запрещено приходить на свадьбу, потому что ты влюблен в меня и что ты можешь попытаться «украсть меня». Поэтому я просто хотел удостовериться, что это неправда, чтобы я мог помешать Годжо-сенсею, ну, типа, убить тебя, я полагаю! Юута сразу же начинает смеяться. Конечно, Годжо-сенсей — типичный женишок. И, конечно, он достаточно умен, чтобы понимать, что Юута определенно испытывает не только платонические чувства к его очень симпатичному будущему мужу. Смех, кажется, успокаивает Юджи — как подтверждение того, что Годжо действительно все выдумал, но Юута больше не из тех, кто не рискует. — О, ну, насчет этого он был бы прав, Юджи! Я действительно влюблен в тебя, — у Юджи отвисает челюсть. — Но он не помешает мне прийти. В конце концов, ты пригласил меня лично. Кроме того, я не могу пропустить свадьбу моего горячо любимого сенсея. Юджи продолжает пялиться на него, разинув рот, и Юута снова смеется: — Удостоверился, Юджи-кун? Юджи, кажется, приходит в себя, слегка качает головой и немного ерзает. Ах, Годжо-сенсею действительно так повезло. Затем Юджи хлопает в ладоши и отвешивает короткий нелепый поклон: — Эм, а, прости, Юута-сэмпай, но я не могу ответить тебе взаимностью по очевидным причинам! — он выпрямляется, строя сочувственное выражение лица. — Я не скажу Годжо-сенсею, чтобы сохранить тебе жизнь. Спасибо тебе за все, мой друг. Юджи убегает прежде, чем Юута успевает должным образом спросить, за что благодарен Итадори. Он уверен, что Годжо-сенсей действительно попытался бы его убить. Юджи слишком мил. Когда Юджи наконец признается Сукуне по телефону, что выходит замуж за Годжо, даже за целых два дня до свадьбы, Сукуна в ярости сжигает свой собственный дом. Сукуна кипит, пока его допрашивает полиция, вне себя из-за того, что его даже не пригласили. Единственный, ради кого Юджи должен прожить свою жизнь — это он. А не какой-то элитарный седой мудак, который сохнет по Юджи, как лох. Сукуна предполагает, что Юджи не пригласил его на свою фиктивную свадьбу, потому что знал, что Сукуна и это дерьмо сожжет дотла. И когда позже его сажают в тюрьму (снова), он уже планирует самую мучительную смерть для одного мерзкого Годжо Сатору. Ровно за день до того, как Итадори собирается связать свою жизнь с одним из самых раздражающих мужчин на свете, Кенто делает все возможное, чтобы быть хорошим другом и наставником: — Итадори, я говорю это как человек, которому ты небезразличен, но я думаю, что ты совершаешь ошибку. Итадори поднимает взгляд от своей тарелки с удоном, лапша все еще свисает у него изо рта. Кенто нежно вздыхает, поднося палец к губам, чтобы показать, что Итадори надо закрыть рот, хотя бы ради приличия. — Что ты имеешь в виду, Нанамин? — Итадори откусывает больше, чем до этого. Кенто решил угостить его вкусным ужином под видом предсвадебного подарка. На самом деле, он был полон решимости помочь Итадори осознать серьезную ошибку, которую ему вскоре предстояло совершить. — Выйти замуж на Годжо. Итадори хмуро смотрит на него: — Почему? Кенто вздыхает: — По многим причинам, Итадори. Итадори наклоняет голову: — Каким еще? Он сделал что-то, о чем я не знаю? Уверен, мы с ним могли бы все обсудить и прийти к мирному соглашению. Особенность Итадори Юджи в том, что он упрямо честен. Это одна из любимых черт Кенто в мальчике, но с ней бывает трудно столкнуться в подобных ситуациях. Потому что, честно говоря, хотя у Кенто действительно есть длинный список причин, по которым свадьба с Годжо Сатору была ошибкой, Кенто знает, что за всеми его рассуждениями стоит лишь одна постыдная и эгоистичная причина. Кенто закрывает глаза, как всегда многострадально. — Нанамин? Ты в порядке? Кенто открывает глаза, и Итадори наклоняется вперед с таким открытым и красивым выражением лица, что Кенто еле сдерживает себя от того, чтобы схватить его и заставить забыться. Забыть о Годжо Сатору. Однако Кенто никогда не позволил бы себе этого. К счастью и, к сожалению, для него Кенто — не Годжо Сатору. Кенто никогда не смог бы пойти против своей морали, которой Годжо Сатору явно не придерживается и о которой совершенно не заботится. — Ты действительно любишь его, Итадори? Это душераздирающе — то, как преображается лицо Итадори при одном упоминании о любимом человеке. Он выглядит именно таким, каком должен быть — глубоко влюбленным. У Кенто на самом деле никогда не было и шанса. — Ладно, ешь, Итадори. Просто знай, что я всегда буду рядом, если понадоблюсь, — Кенто прочищает горло. Итадори смотрит на него с обожанием в глазах. — Пожалуйста, не забывай об этом. Итадори кивает, счастливо ему улыбаясь: — Спасибо, Нанамин! Кроме того, если что-нибудь случится с Итадори из-за Годжо Сатору, Кенто, возможно, наконец-то найдет достойную причину, чтобы умереть. За кого. День свадьбы начинается с напоминания Чосо о машине для побега, которую он будет держать возле места проведения церемонии весь день. Юджи хихикает над этой «смешной шуткой», поэтому Чосо еще, в пятидесятый раз, повторяет, что он абсолютно серьезен. Юджи, похоже, все еще думает, что он шутит. Чосо помогает ему, как всегда было и всегда будет, подготовиться к этому дню. Свадьбы — это напряженные, сложные мероприятия, но Чосо сделал все возможное, чтобы быть лучшим старшим братом, каким только может быть для Юджи. Поддерживать его во всем. Во всех решениях. Но в глубине души он хочет, чтобы Юджи понял, что это худшее решение, которое он когда-либо мог принять. Юджи беспрерывно благодарил его в течение последних нескольких месяцев. Иногда он похлопывал Чосо по спине, когда тот помогал ему разобраться с чем-то, или прислонялся к его боку, когда тот уставал, или обнимал его, когда хотел выразить, насколько важен для него Чосо и его помощь. Он даже сказал Чосо, что не думает, что смог бы провернуть это без его помощи. Он сказал, что уверен, что просто сбежал бы (ужасно) с Годжо, если бы не Чосо. Это… неожиданно мило. Чосо действительно обожает своего брата, обожает помогать ему любым доступным способом. И он хотел бы помочь остановить его. Но вот они уже на площадке, с которой Чосо стал слишком раздражающе знаком. Юджи и Сатору соблюдают странную традицию, по которой они не видятся весь день (традицию, которую они уже нарушили, судя по звукам, которые Чосо слышал ранним утром). И вот они вдвоем, всего за семь часов до церемонии. С тем фактом, что Юджи эмоционально привязан к мужику, который его не заслуживает. Однако Чосо не станет стоять на пути к счастью своего брата. Ему кажется, он не смог бы спокойно жить дальше, если бы так поступил. Таким образом, он поддерживает его, переступая через себя. И, когда Юджи снова крепко обнимет его, он обнимет его в ответ, так же крепко, как раньше. Неважно, если Годжо Сатору в конечном итоге разобьет сердце Юджи; Чосо никогда не оставит его. Итадори Юджи действительно идиот, это первая мысль, которая приходит Мегуми, когда он помогает Юджи отнести подарки гостей в другую комнату. Юджи и понятия не имел, что подарков будет так много, поэтому он поставил перед собой задачу перенести все тайно, зная, что Годжо расстроится, увидев, что Юджи уделяет время чему-то, кроме него, в день своей свадьбы. Юджи болтает без умолку, пока они переносят подарки, а сердце Мегуми все время колотится, колотится, колотится в груди. Именно в такие моменты Мегуми действительно терпеть не может Годжо Сатору. Когда они заканчивают, Мегуми замечает наверху свой презент, поэтому незаметно отодвигает его, чтобы Юджи не смог сделать что-то неловкое, например, увидеть его и попытаться открыть прямо перед ним. Юджи весь день улыбался, излучая абсолютное блаженство и радость, но Мегуми видел и скрытое беспокойство. Это небольшое, вероятно, не имеющее особого значения открытие, но оно дает Мегуми хоть каплю надежды. Ах, он реально ненавидит Годжо. — Ты очень хорошо выглядишь, Фушигуро! — восклицает Юджи, активно жестикулируя. Мегуми не может сдержать румянца. — Тебе удобно в этой одежде? — с этими словами он начинает красоваться, и Мегуми наблюдает, как ткань натягивается на его мышцах. Мегуми сглатывает. — Ты тоже хорошо выглядишь, — наконец отвечает он, прочищая горло. Он ненадолго задумывается, перестанет ли Юджи когда-нибудь улыбаться. Может быть, он и помрет с улыбкой. К черту Годжо Сатору. — Хотя этого и следовало ожидать. В конце концов, это день твоей свадьбы. Юджи смеется, так ярко, просто великолепно, и Мегуми ловит этот звук, резонирующий с его сердцем. Только для себя. — Я все еще не могу поверить, что этот день наконец настал. Все эти месяцы планирования и перепланирования — теперь это все на самом деле. Я самый счастливый человек на свете. Как думаешь, Фушигуро, возможно ли умереть от счастья? — сразу после того, как он это говорит, Юджи красиво краснеет, вероятно, смущенный тем, что он только что сказал. Мегуми может только снова сглотнуть. Проглотить все, что он так и не осмелился высказать. Признаться. — Годжо-сенсею повезло. Он тебя не заслуживает, — заключает он. Юджи хихикает, как будто то, что сказал Мегуми, было просто шуткой. — Не могу дождаться, когда выйду за него замуж, — и в этот момент, когда Мегуми очевидно не в восторге от того, что Юджи собирался продолжить очередной монолог «Как же сильно я люблю Сатору», Юджи заключает его в крепкие объятия. Он теплый. Сильный. Не его. — Спасибо тебе огромное, Мегуми! Ты лучший друг, что у меня когда-либо был. Я навсегда благодарен тебе, понимаешь? И я знаю, что Сатору тоже заботится о тебе, но в своей манере. Мегуми может только кивнуть, ненавидя то, как сжимается его горло, ненавидя то, как сжимается его сердце. В конце концов, он сам виноват. Юджи отстраняется, потирая руки, а затем быстро прощается и снова бросает «Спасибо», прежде чем умчаться, оставляя Мегуми преодолевать бурю чувств в одиночку. Это я действительно идиот, думает он, способный только смотреть, как Юджи убегает. Только смотреть. Не более того. В день свадьбы Годжо Сатору — самый счастливый человек на белом свете. Юджи выглядит великолепно, его улыбка такая же ослепительная, какой была каждый божий день с тех пор, как Сатору познакомился с ним, и Сатору держит его руки в своих. Все гости наблюдают, как они клянутся друг другу навеки. Навсегда! Сатору делает небольшой комментарий, как долго священник произносит речь, заставляя его усмехнуться, а Юджи сладко хихикнуть и сжать руки Сатору с нежным упреком. Сатору кажется, что он слышит рыдания почти всех в этом зале — они, вероятно, оплакивают тот факт, что не могут выйти замуж за Юджи и никогда не смогут. — Ты так прекрасен, Сатору, — шепчет Юджи в перерыве между длинной речью священника. Сатору хмурит брови: — Я нарядился специально для тебя. Рад, что ты заметил, — он сжимает руки Юджи. — Ты выглядишь сногсшибательно. Я так сильно тебя люблю. Священник прочищает горло, по-видимому, раздраженный тем, что они ведут себя как дети. — Что ж, спасибо, что вышел за меня замуж, Юджи, — продолжает Сатору, и Юджи улыбается так широко, что его глаза щурятся, его счастье излучается и освещает каждую пылинку, превращая это в драгоценное воспоминание, которое, Сатору знает, он никогда не забудет. Сатору серьезно нужно, чтобы этот священник поторопился, черт возьми: — Я тоже люблю тебя, — шепчет Юджи. И тогда Сатору больше не заботится о формальностях и притворстве, связанных с выслушиванием этой глупой ритуальной речи, он наклоняется, ловя губы Юджи. Большая часть гостей дружно разочарованно стонет, в воздухе витает чувство отчаяния, но Сатору слишком занят поцелуями со своим новоиспеченным мужем, чтобы обращать на это внимание. Юджи — его. И он принадлежит Юджи. Бесконечно. (В их брачную ночь все гости нажираются — у них официально траур.)
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.