ID работы: 14523183

Крестник

Джен
PG-13
Завершён
10
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
— Дядя Монро!       Потрошитель подскочил на диване и судорожно оглянулся. На колени шлёпнулся томик Гёте, едва дочитанный до второй главы: Монро сморило почти сразу. В доме царила привычная тишина, и чужих запахов не было. Эдди уже решил было, что ему почудилось, как на улице хлопнула крышка багажника и знакомый голос прикрикнул "Келли, осторожнее!"       Он хлопнул себя по лбу и, откинув книжку и тонкий плед, поспешил к входной двери. Стоило её открыть, как в прихожую сразу же ворвался маленький черноволосый ураган. Монро охнул, получив лбом в живот, но с готовностью ответил на объятия. — Привет, Эдди, — на крыльцо поднялся Ник, нагруженный пакетами с продуктами. — Не подвинешься? — Конечно, — спохватился потрошитель, отступая с прохода, и Бёркхардт-старший протиснулся и исчез в коридоре.       Келли задрал голову, смотря на заспанного и взъерошенного крёстного снизу вверх. Синие глаза задорно блестели, а с его жёлтой футболки скалился тиранозавр. — Дядя Монро, почему у тебя такие большие руки?       Эдди окончательно проснулся. Он быстро нагнулся и подхватил семилетнего чертёнка под коленки, переворачивая резким рывком. — Чтобы было удобнее хватать маленьких гриммов и есть их! — прорычал он, схлынув.       Мальчишка завизжал и засмеялся, дрыгая ногами в крепкой хватке. Монро рычал и тряс крестника, правдоподобно имитируя расправу. Эдди уже не мог вспомнить, когда и как они перешли на это приветствие, но ни он, ни Келли ещё ни разу не отступали от традиции. В шумную прихожую вернулся жующий Ник с открытой пачкой чипсов. Монро с укоризной уставился на него, и Гримм пожал плечами, отправляя очередную щепотку в рот. — Я помню, что ты просил не соблазнять тебя чипсами, — Бёркхардт нагло хрустел и сыпал крошки на его ковёр. — Так что я уже ухожу.       Монро вздохнул, с тоской проследив взглядом за шуршащим пакетиком. — Я оставил пакеты на столе, там всё чтобы прокормить этого ненасытного спиногрыза, — Ник хлопнул Эдди по спине, с улыбкой смотря на счастливого сына, висящего вниз головой. — Ты точно справишься? — Ник, дружище, в прошлое рождество ты оставил нас вдвоём на целых два дня, и все остались живы. Даже мой дом уцелел, — потрошитель аккуратно закинул крестника на диван и махнул рукой. — Тогда он весь твой до утра, — хмыкнул Бёркхардт.       Он грозно глянул на вскочившего сына, и тот вытянулся и отдал честь отбывающему родителю. Ник погрозил Келли пальцем и легко сбежал с крыльца. Эдди закрыл за ним дверь и повернулся к мальчишке: — Ну что, чем займёмся?

***

      Они устало выползли из машины уже ближе к вечеру и, включив фонарики, принялись осматривать брошенное авто у доков. День выдался по-настоящему безумным: по городу прокатилась мини-волна преступности. Люди восставали из мёртвых и начинали громить всё вокруг. Даже Ника это вначале напугало. Но после разговора с капитаном за закрытой дверью всё встало на свои места. В Портленд прилетел второй Принц, наследник, и этот зомби-апокалипсис явно был срежессирован.       В кармане куртки зазвонил телефон, и Ник, шагая вдоль машины, ответил: — Бёркхардт. — Здравствуй, — от вкрадчивого голоса на том конце провода по спине побежали мурашки.       Ник резко остановился, и Хэнк, аккуратно шедший следом, впечатался в него. Он отвлёкся от изучения примятой травы вокруг и вскинул глаза на напарника. И сглотнул. Черты лица Бёркхардта заострились. Над кожанкой засветился призрачным светом мощный скелет, глаза чернели в полутьме: сейчас он как никогда был похож на своего зверя. — Не скажу что рад познакомиться, ваше Высочество, — ответил Ник, и Гриффина от низкого рычания бросило в пот.       Он отошёл от греха подальше, с тревогой смотря как напарник стискивает побелевшими пальцами свой телефон. Кажется, ещё чуть-чуть и он треснет. — Будь чуть вежливее, всё же ты потомок одного из Семи, — спокойно ответили ему. — Увы, ваш отец заказал головы моих родителей. Так что я не был обременён излишним воспитанием.       Принц рассмеялся, лениво и почти добродушно растягивая слова: — Ну, это дела прошлого. А нам нужно смотреть в будущее. Как жаль, я целый день в этом странном городе, но ещё ни разу не встретился с тобой, Гримм.       Ник сжал телефон так, что тот скрипнул. Он неслышно вдохнул и выдохнул, успокаивая себя. С таким противником нельзя вести себя неосторожно. Проблемы, что может принести с собой наследный Принц, едва ли стоят того. — Буду рад встретиться с вами. Где вас найти? — Возможно в ресторане? В этом городе есть что-нибудь стоящее? — расслабленно спросил Эрик, поигрывая вином в бокале. — В отеле Де'Люкс, — бросил Ник. — Я буду ждать, милый Гримм.       Бёркхардт сплюнул, отключая телефон. Он зло сжал челюсти, вновь вспомнив о погромах и жертвах. Весь отдел с утра сбивался с ног, но не всегда удавалось успеть вовремя. Безудержная злость всколыхнулась внутри мощной волной. Но что-то ещё не давало ему покоя — неясная тревога после слов Принца.       Ник вдруг замер, прислушиваясь. Хэнк, поймав тревожный взгляд, качнул головой, говоря что вокруг всё чисто, и он понял. "А нам нужно смотреть в будущее". Привычно натянутая крепкая связь с сыном словно истончилась до швейной нитки за эти несколько часов. Сердце пропустило удар. Внутри всё заледенело от дурного предчувствия. — Келли, — выдохнул Ник и сорвался с места.

***

      Слух у Пса был гораздо острее человеческого, как и интуиция. И сейчас всё внутри дрожало: никогда ещё он так не боялся. Его вела тонкая белая нить, одним концом крепко затянувшаяся на запястье. Ник бежал, не чувствуя лап под собой. Пшеничное поле пролетело и исчезло позади, под брюхом мелькнуло чьё-то авто. Ему отчаянно сигналили вслед и истошно кричали от ужаса, но Бёркхардт перепрыгнул шоссе в два больших прыжка и понёсся дальше. Ему было плевать, сколько обычных людей увидит жуткую двухметровую в холке тварь, которой он сейчас был, и сколько фотографий они успеют сделать в темноте. Над ним сомкнулись ветви вековых деревьев, и Ник прибавил скорости, слыша отчаянное пыхтение сына уже совсем рядом. Нос забил острый запах ищеек, усиливая страх. В голове загнанной птицей билась лишь одна мысль — успеть.       Ник вылетел на берег реки, тормозя всеми четырьмя лапами и мгновенно оценивая ситуацию. Двое ищеек стояли по колено в воде, между ними висел Келли. В паре шагов стояли трое, а на краю поляны ощущался ещё один. Они схлынули, увидев Гримма, и Ник бросился к сыну.       Келли, ощутив свободу, отшатнулся от воды, падая на живот и замирая. Отец сразу встал над ним, вцепляясь в горло ближайшей ищейке. Они не раз говорили, как Келли нужно себя вести, чтобы папа смог защитить его и не отвлекаться от драки. Руки были связаны за спиной, и накрыть голову не получалось. Мальчик лишь прижался щекой к холодному сырому песку и зажмуривался, когда этот песок вместе с брызгами речной воды летел в лицо.       Гримм над ним дрался не на жизнь, а на смерть, и Келли с ужасом слушал чужие крики, впервые оказавшись в эпицентре настоящей драки. На ногу вдруг плеснуло что-то тёплое, мгновенно промачивая короткие шорты, и он дёрнулся, но тут же замер снова. Это было похоже на кошмар: Келли, затаив дыхание, прислушивался к отцу. Тот рычал, что-то рвал, хрипел от бешеного бега до этого и щёлкал зубами. Мальчик зажмурился изо всех сил, про себя молясь всем богам чтобы отец победил. У него не было никого, кроме отца и крёстного, и сейчас он боялся так, как не боялся никогда в жизни. Сердце билось где-то в горле, а перед зажмуренными глазами плавали огненные круги. Руки давно затекли и болели.       Его вдруг подняли и поставили на ноги: — Келли.       Мальчик распахнул синие глаза, встречаясь с такими же. Отец разрезал верёвку, и Келли обнял его. Мощная грудь под щекой ходила ходуном, футболка и кожанка пахли кровью, но он лишь прижался крепче. — Всё хорошо, — Ник обнял молчащего сына.       Он окинул взглядом трупы вокруг и подхватил его на руки, придерживая голову. Лишь когда они отошли на приличное расстояние, он опустил Келли на траву и сел рядом. Мальчик с опаской оглянулся и уставился на него. В детских глазах было столько страха, что Ник вновь прижал его к себе. — Правда, всё хорошо. Я в порядке, — шептал он в чёрные волосы сына, а тот всхлипывал и трясся, пряча лицо.

***

      Хэнк схватился за сердце, когда они вышли к машине. Ник присел, давая сыну спуститься со спины, и перекинулся. Шерсть исчезла, а жуткий призрачный скелет втянулся обратно под одежду, позволив Бёркхардту вновь принять человеческий облик. — Ник! Келли, ты цел?! — здоровяк налетел на мальчика.       С облегчением он быстро убедился, что пятна крови на его коже и одежде принадлежат кому-то другому. И круто развернулся к напарнику, на что тот махнул рукой, открывая дверцу. — Что произошло? Где ты нашёл Келли? — спросил Хэнк. — Поехали, скорей, — поторопил его Ник, и Гриффин, чертыхаясь сел за руль.       Машина взяла с места. Гримм мрачно барабанил пальцами по подлокотнику, смотря перед собой: — Его хотели утопить пятеро ищеек. Ещё там было какое-то странное существо, я не стал догонять. — Странное? — переспросил Хэнк. — От него пахло трупами. Я стоял на другом конце поляны и задыхался. — Как Келли там вообще оказался? Ты же утром отвёз его к.. — Гриффин ругнулся, давя на газ. — Вот чёрт.       Бёркхардт кивнул, не отрывая взгляда от дороги. Келли заёрзал на заднем сидении, оживая впервые за последние десять минут: — Дядя Монро отбивался от них. Их было гораздо больше. Но меня кто-то схватил, и я больше ничего не видел.       Он всхлипнул, опуская лицо и замолкая. Ник кинул взгляд на поникшего сына, изгвазданного в песке, глине и засохшей крови, и тяжело вздохнул. Если бы он только мог оградить его от всего этого.

***

      Хэнк вклинился между полицейских машин за два дома от Монро. На улице было не протолкнуться. Проблесковые огни отражались в тёмных окнах и подсвечивали бурлящую — несмотря на поздний час — толпу красно-синим. Ник с Хэнком выскочили в ночную прохладу, чувствуя как от страха сжимается что-то внутри. Но Эдди был жив. Одежда висела на нём лохмотьями, волосы запеклись от крови, а на газоне лежал десяток тел под простынями, но он был цел. Он вдруг потянул носом воздух и мгновенно развернулся в их сторону, оставив поднявшего голову от блокнота Ву за спиной. Потрошитель сорвался было на бег, с ужасом глядя на избитого Ника, но остановился. — Дядя Монро, ты жив! — Эдди упал на колени, чтобы крепче обнять подлетевшего крестника.       Хэнк обменялся с напарником понимающими взглядами и хлопнул того по целому плечу, обещая всё взять на себя. К ним от своего юкона спешил капитан, и кому-то ещё придётся разбираться со всем этим бардаком.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.