ID работы: 14525141

Приглашение на казнь

Другие виды отношений
PG-13
Завершён
13
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В день рождения короля подарки получает не только он, но и его придворные. Александр с самого утра на ногах следит за поставками, отдает отрывочные распоряжения: «в ледник», «в кухню», «в канцелярию», «в кладовую». Слуги носятся по галереям, перед глазами мелькают золотые и серебряные блюда, рулоны голландского полотна, корзины с засахаренными фруктами, расписанные каминные экраны и шпалеры. Александр открывает ближайший к нему сундук, чтобы лицезреть край скатанного ковра с незамысловатой бытовой сценкой: девушка приветствует возлюбленного, руки их сплелись в замок, легкие дышат ворсом бедер. Потрясающая пошлость — королю придется по вкусу, думает он, делая пометки в своем блокноте. Нужно передать Роберу, чтобы отнесли это в покои Людовика. В соседнем сундуке обнаруживаются шпалеры по эскизам Лебрена. Александр Македонский смотрит на губернатора Версаля пустыми глазницами, вскинув копье. Все ради прославления короля: считать аллюзию на историю жизни Людовика не составит труда. Александр довольно улыбается и захлопывает сундук. Дары все прибывают — пол галереи полнится охотничьими сценками: борзые вокруг загнанного оленя — красная нитка прошивает ворс насквозь; библейскими мотивами, где лупоглазые купидончики с излишним вожделением пялятся на деву Марию, приложив пухлый палец к неестественно изогнутому рту; мирскими зарисовками: голубые перистые верхушки деревьев вокруг заросшего камышом пруда. Мимо проносят занавешенные полотном картины, и Александр кое о чем вспоминает. Шарль де Лафосс уже месяц трудится над портретом фаворитки короля и сегодня, если Александр верно все подсчитал, как раз последний сеанс. Он медленно идет в мастерскую, не забывая кланяться придворным и отдавать приказания. Мадемуазель де Ноай сидит в неудобной позе на стуле, одетая в греческую тунику, волосы ее распущены по плечам, в руке — красное яблоко. При виде Александра она сводит тонкие брови к переносице, весь ее вид выражает явное неудовольствие. — Афродита? — интересуется Александр, мгновенно угадав сцену. — Парис вручает яблоко прекраснейшей из богинь? — Благодарю за комплимент, месье Бонтан, — тут же отзывается его бывшая ученица, — мне их доводится слышать нечасто. — Мадемуазель, поднимите подбородок чуть выше! — капризно восклицает де Лафосс. — Вы все испортите! Она чуть заметно пожимает плечами и вновь застывает в неудобной позе. — Кто отвечал за реквизит? — интересуется Рене, почти не размыкая губ. Александр отвешивает шутливый полупоклон. — Боюсь, это был я, мадемуазель. — Он смотрит на нее с насмешкой. — Вас что-то огорчило? — Яблоко. — отрезает Рене. — Оно оказалось червивым. — На королевскую кухню оно поступило свежим, — мягко возражает он, внутренне очень довольный собой, — возможно, его испортили не слишком благоприятные условия хранения. Мадемуазель де Ноай награждает его взглядом, от которого задымился бы и ковер, и Александр на мгновение ожидает, что огрызок злополучного яблока прилетит ему в висок. Стреляет мадемуазель, как он помнит, достаточно метко. Но небеса благоволят ему — очередное сердитое восклицание де Лафосса заставляет фаворитку короля вновь обратиться в статую, пусть и с червивым яблоком в руке. *** — Мадемуазель, смотрите! — Он слышит голос служанки Рене до того, как войти в комнату. — Смотрите какая красота! Дверь распахивается, Жюли едва не сбивает Александра с ног. Лицо ее светится неподдельным счастьем, в руках она сжимает отрез ткани. Изумрудный дамаст переливается в неверном вечернем свете. — Губернатор Бонтан, — голос Рене холоден как лед, — какая неожиданность. Это — она кивает в сторону восторженной раскрасневшейся служанки — ваш подарок? Почему вы решили его сделать? — Мне ее жаль. Девушка усердно работала, кто-то же должен вознаградить ее за труды. Тем более в день рождения короля. — Она вам нравится, не так ли? — улыбка Рене сочится ядом. — Нет, мадемуазель, — усмехается Александр, — мне нравитесь только вы. — О! — только и говорит она, поводя плечом. — Вы мне безбожно льстите. — Уж простите старого грешника, — смеется он, — и для вас у меня есть подарок. Вот, взгляните. В коробке, перевязанной красной лентой, обнаруживается нож для разрезания бумаги с серебряной ручкой и коротким лезвием, похожим на острый клык. — Надеюсь, вы будете использовать его по назначению, — говорит он весело, пока Рене вертит подарок в руках, — а не воткнете в чью-нибудь шею. — Если подобное придет мне в голову, — она кладет нож в коробку и кидает на кровать, — вы будете первым, кто об этом узнает. *** Демонстрация портрета фаворитки собирает в тронном зале всех придворных. Де Лафосс — сейчас трясущаяся бледная немочь, а не человек, — сдергивает полотно с холста, и по залу проносится восторженный ропот. — Она прекрасна! — восклицает принц Филипп, прикладывая к глазам чрезмерно надушенный кружевной платок, — вы — гений! Принцу определенно нужно меньше пить, отмечает про себя Александр. Де Лафосс почтительно склоняет голову, длинные темные кудри придают ему удивительное сходство с одной из охотничьих борзых. — Вы создали творение для вечности! — а это уже шевалье Филипп. Александр не выдерживает. — Очевидно, вы правы, — обращается он к залу, стараясь не смотреть на стоящего возле портрета Людовика, — можно сохранить творение для вечности, пока моль, пламя и сырость не пожрут холст. Мгновение стоит тишина, в которой можно услышать, как муха на стене перебирает лапками, а потом раздается хохот короля. Людовик смеется громко и заразительно — к нему тут же присоединяются Кольбер, Жан Батист и Гюго, чуть позже все остальные. Александр обводит взглядом зал: безучастными к его юмору остаются трое — насупившийся художник, оскорбленный шевалье и, разве могло быть иначе, мадемуазель де Ноай. *** Утром следующего дня король отправляется на стрельбище. Зеленая поляна перед дворцом утыкана мишенями, то там то здесь раздаются выстрелы и крики: радостные и полные досады. Александр наблюдает за состязаниями издалека. Рене де Ноай в костюме леди Мэриан натягивает тетиву и пускает стрелу в центр мишени. — Браво! — восклицает король. — Любовь моя, вы превзошли сами себя. Рене посылает Людовику воздушный поцелуй, разворачивается и смотрит прямо на Александра. — В яблочко! — говорит она насмешливо. — И заметьте, месье Бонтан, никакой червоточины. Сетка на ее волосах переливается крохотными бриллиантами. *** Ночной променад перед сном давно вошел для него в привычку. Александру не нужен свет для того, чтобы уверенно идти по галереям, за каждой из дверей которых хранятся тайны. Факелы мерцают достаточно тускло, и Александр походя решает увеличить их число. Возле двери в его комнату стоит женщина: приблизившись, он с удивлением понимает, что это мадемуазель де Ноай. На ней легкие домашние туфли на босу ногу, и одна лишь ночная рубашка из тонкого батиста: в колеблющемся свете факелов сквозь ткань на груди проступают очертания сосков. Александр моргает и поспешно отводит взгляд. Только этого мне не хватало, думает он удрученно. — Губернатор Бонтан, — чуть слышно говорит Рене, шагая к нему навстречу, — я пришла просить вас о помощи. Она звучит на удивление тревожно и немного устало, вид у нее заспанный и осунувшийся. — Мадемуазель? — он аккуратно берет Рене под локоть. — Чем я могу вам помочь? — О, это Людовик, — имя короля слетает с ее губ невесомым перышком, — он сегодня поздно вернулся с охоты. Собаки долго не могли загнать оленя, его величество порвал башмак с подвязкой, в туфель попал камень и король подвернул лодыжку, когда слезал с лошади. — Тогда вам скорее следует послать за докто… — Доктор уже был, — перебивает она Александра, — и не нашел ничего серьезного. Он приказал дать снотворного и настоял, чтобы Людовик лег в постель. Я — она чуть краснеет — все исполнила. Но теперь королю приснилась умершая королева Анна, и он трясется как в лихорадке, а я ничего не могу с этим поделать. — Но чем же я могу вам помочь? — Ступайте к нему, убедите, что призраков не существует. Я пыталась его успокоить. Но он не желает меня слушать. Александр коротко вздыхает. — Идемте, мадемуазель. *** Людовик лежит в постели, натянув одеяло почти до подбородка и сморщившись как прелый изюм. При виде Александра он коротко вскрикивает и вжимается в подушки — ребенок, оставшийся в темной комнате наедине с чудовищами. Александр невольно вспоминает собственную юность, когда он, сам еще подросток, прижимал к себе испуганного наследника престола в мрачных интерьерах дворца Пале-Рояль, а в стены ядовитым дыханием стучались фрондеры. Что же, истории свойственно повторяться. От стены отделяется тень, и по одному только коричному запаху еще не видя визитера Александр узнает Франсуа Вильруа. Франсуа худ настолько, что похож на обглоданный мосол, и слезлив до такой степени, что наверняка вносит значительный вклад в ежегодные разливы Сены. — Мой добрый друг! — Вильруа простирает к Александру руки, и тому требуется вся сила воли, чтобы не начать смеяться, до того Франсуа нелеп. — Как хорошо, что вы пришли. — Что случилось, монсеньор? — отмахивается от него Александр. — Вам приснился кошмар? — Моя мать, — у Людовика зуб на зуб не попадает, — это все она. Королева Анна умерла месяц назад, думает Александр, но вы продолжаете искать во тьме ее руку. — Она говорила с вами? — мягко спрашивает он — Хотела от вас чего-то? Рене де Ноай рядом раздраженно вздыхает и возводит глаза к потолку, где толстопопые купидончики кружатся в замысловатом танце. — Нет, — мотает головой Людовик, — ничего. Но я знаю, что она пришла за мной. Она пришла, чтобы меня пристыдить. Сказать, что я никчемный король. Что я жалкий самозванец. — Мертвые не подают знаков, — вмешивается Рене, — Ваше величество, прошу вас, успокойтесь. Я советую вам не верить в сны, все это вздор, который придумали простолюдины. Людовик словно ее не слышит и отчаянно взирает на Александра. — Сны королей не чета снам обычных людей, — медленно говорит он, — ваша мать посетила вас не для того, чтобы укорить вас, но чтобы напомнить — власть передается в момент смерти. Вы облечены властью и живых и мертвых, мой король. — Le mort saisit le vif — тут же подхватывает просветлевший лицом Франсуа, — мертвый хватает живого. Это был добрый знак, мой друг! — О, господи, — едва слышно, так, что ее слышит только Александр, шипит Рене, подавляя зевок, — вот и отлично. Теперь мы можем уснуть? Людовик несмело улыбается. Он стряхивает с себя страхи и весело глядит на толпу перед кроватью. — Месье, мадемуазель, — бодро вещает он, — я поступил нечестно, подняв вас посреди ночи. Отправляйтесь в обьятия Морфея. Завтра нас ждет новый чудесный день. Лицо Александра похоже на застывшую маску, он молча смотрит в стену за спину короля, где влюбленные девушка и юноша на гобелене сплетают руки и дышат безворсовыми легкими. Превратиться бы в шерстяную нить и больше не участвовать в этом фарсе. — Да, мой король, — покорно произносит Рене и первой направляется к выходу. Он догоняет ее на галерее. Франсуа оставляет их на первом же повороте, и Рене разворачивается к Александру. — Ловко сработано, — она звучит так тихо, что ему приходится вслушиваться изо всей силы. — Это моя работа, мадемуазель, — он пожимает плечами, — исполнять желания своего короля. Говорить то, что он хочет услышать. Предупреждать его возражения. Кажется, сейчас он похож на учителя, втолковывающего очередной урок нерадивой ученице. Рене останавливается, горько улыбается. — Порой это так утомительно, — вырывается у нее, — предупреждать чужие желания. Говорить «да, это возможно», когда хочется сказать нет. — Правила писаны не нами, — резко парирует Александр. — Вы сами выбираете своего короля, зная, кто он, и после отвечаете лишь утвердительно. Если подобное вам не по силам, вы покидаете двор. — Вы уже подписали мне приговор? — шутит Рене, но глаза ее остаются грустными. Он качает головой. — Просто предупреждаю. *** Александр служит при дворе достаточно долго чтобы точно знать кто из попавших в опалу короля может надеяться на помилование. Глядя на мадемуазель де Ноай: маленькую, напряженную, словно прошитую насквозь и стянутую суровой ниткой, он понимает — рассчитывать на чудо бессмысленно. Перед глазами встает насупленное лицо Людовика и рубиновые перстни на пальцах, похожие на кровавые пузыри. Приговор бывшей фаворитке был подписан, и не подлежал обжалованию. — Губернатор Бонтан! — с поразительным изяществом Рене встает с тюка соломы, растягивает губы в вымученной улыбке, обнажая белые острые зубки. Худая рука показывается из рукавов черного шлафрока. Он аккуратно дотрагивается до бледных пальцев — они холодны как остывшая зола. Вспоминает как когда-то сказал ей, что она ему нравится и даже не слукавил — его восхищали люди, умеющие учиться на своих ошибках. Тогда ему казалось, что Рене де Ноай в состоянии оглядываться назад и понимать, что именно сделано не так. Он ошибался. Одна небольшая оплошность — одна мертвая испанская королева, что лежит сейчас на холодном камне в сырой черной пустоте. Едва ли подобное можно понять. Совершенно точно нельзя простить. И все же досадно. Очень досадно. — Какими судьбами? — Рене удивительно идет черный цвет, подчеркивающий алебастровый оттенок ее кожи. — Пришел поблагодарить вас, — Александр улыбается, разводит руками. — За что же это? — За наше маленькое противостояние, — он впивается глазами в ее осунувшееся лицо, — за тот интригующий танец, что я имел честь танцевать с вами. Едва ли кто-то при дворе столь искусен как вы. Вряд ли даже способен освоить несколько па. — Кто-то получает приглашение на бал, кто-то приглашение на казнь, — с легким вздохом говорит Рене. — Но я не верю вам, Должна быть другая причина. Благодарность — не ваш конек, Александр. Признайтесь, вы пришли насладиться моим поражением. — Возможно, — он согласно кивает, — но что если я скажу, что здесь из-за чувства вины? Я привел вас в Версаль как Аид — Персефону в Тартар, ничего могло и не случиться. — Персефона? — она смеется. — А вы, стало быть, Аид? Бросьте, месье Бонтан. Ну какая из меня Персефона? Ни скорбящей матери, ни гранатовых зерен. За все наше знакомство я дождалась от вас лишь червивого яблока. Он обнаруживает, что готов смеяться вместе с ней. — Предложите свою версию, мадемуазель. — Ну, если вам так нравятся отсылки к греческой мифологии, то почему бы мне не быть Герой? — Ревнивая жена Зевса, — произносит он задумчиво. — Да. — Рене прячет руки в рукава. — У Зевса было много фавориток. И Геру он не любил. В ее словах нет сожаления, думает он. — Чего у Зевса не было, — добавляет Рене заговорщицким шепотом, — так это начинающейся лысины. Александр не выдерживает и смеется в голос. Храбрая маленькая мадемуазель де Ноай. Смех постепенно затихает, уступая место молчанию. Александр ждет, что вот-вот она все же скажет, что ей жаль. Жаль собственного выбора. Жаль, что у него нет титула. Жаль, что они оказались по разные стороны баррикад и все заканчивается вот так — в тюремной камере, где вместо постели лишь горстка соломы. Они встречаются взглядами, и Александр угадывает плохо замаскированный испуг. Перед лицом опасности блики самоуверенности слетают с Рене подобно карнавальной маске. — Скажите что-нибудь, — просит она тихо, — не молчите, Александр. Он хочет сказать ей, что сегодня видел над Бастилией птиц. Вороны, галки, скворцы — они кружили над башнями, горланили что-то дурными скрипучими голосами. Ее мать любила птиц, возможно, это хороший знак? С птицами всегда приходила весна. На одно мгновение ему даже кажется, что все еще можно исправить: Людовик оттает и простит то, что простить нельзя, вытащит Рене из тюрьмы и смахнет Марию Терезию с полотна Версаля и из своей памяти как докучливую муху. За тьмой всегда приходит рассвет, где все становится возможным. Рассвет нового дня, в котором Рене де Ноай становится королевой, а он, Александр Бонтан, остается при дворе и продолжает служить королю и плести интриги, и никто не умирает. Мир, где их вражда привычна как разношенные туфли его величества, а значит почти узаконена. На миг он слышит их будущие колкости и радуется как ребенок, получивший желанный подарок на день рождения. А потом все исчезает, и остается лишь худая рука Рене крылом подбитой птицы повисшая на прутьях тюремной решетки. Александр смотрит и запоминает каждую деталь: тусклый свет в ямках над ключицами, изящный изгиб шеи, пышную грудь, не стянутую корсетом, сквозь которую рвется испуганная душа. У долгожданного момента торжества оказывается горький привкус отчаяния, и Александр ничего не может с этим поделать. Он судорожно вздыхает. Ничего не будет. Рене все понимает. — Прощайте, месье Бонтан, — говорит она голосом придворной дамы, уставшей от внимания назойливого поклонника, — и берегите себя. Ты можешь оказаться следующим, слышит он. Преданность Людовика величина отнюдь не постоянная. Усмехается, расправляет опущенные плечи. — И вы, мадемуазель. *** Утром Рене де Ноай казнят. Александр готов поклясться, что капли крови на эшафоте похожи на рассыпавшиеся гранатовые зерна.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.