ID работы: 14530408

на цветочном языке

Слэш
R
Завершён
18
Горячая работа! 6
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

i

Настройки текста
      ничем не отличающийся от других день. ничем не отличающаяся _ п р и в ы ч н а я _местность. ничем не отличающиеся от людей вчера люди, но всё словно в новизну. нет. аято вовсе не из тех людей, что сами ходят да бродят по разного рода магазинчикам, ибо для того есть у него специально нанятые люди. приобрести что-либо в офис – выбирайте, но оставьте в покое и наедине работой, сходить за продуктами – пожалуйста, только оставьте в покое и наедине, забежать за … цветами? ах, да чего же, просто оставьте в покое.       камисато аято – да, тот самый камисато аято, что владеет известной компанией, полученной в наследство, по совместительству почти делит её с младшей сестрой – та ещё важная шишка, которая не любит показываться публике и демонстрировать свои потрясающие способности к ведению бизнеса. некогда знакомые с ним люди, ныне являющиеся конкурентами, ни раз заявляли о его ненормальных замашках, мешающих их же работе. на самом же деле выгода совсем не в том, чтобы иметь выгоду, а чтобы эта выгода досталась каждому. за хитрой улыбкой скрываются хитрые мысли, и аято, тот ещё лисий хвост, знает об этом, как знает никто другой. аято никогда не зайдёт далеко настолько, чтобы поддаться слухам о том, какими делами тот промышляет в истинно только благо своё. не силён, в конце концов, его образ людской лишь в одном – считается, что старший камисато не способен в человеческие чувства. когтями утянет на самое дно.       но ныне случай особый. по совместительству тот, что разрушить должен этот бесчувственный образ.       нужны ц в е т ы. цветы для яэ мико. срочно.       их первый романтический ужин и первая встреча в ж и в у ю. яэ мико его невеста по расчёту, она имеет два высших, хитроумна и обольстительна. тот самый эталон важной жены. не боле, чем самая огромная выгода, несущая в себе ещё большую популярность компании и голос общественности. яэ мико – рабочая в городской мэрии, а кто-то и поговаривает вовсе, что та спит с самой госпожой райдэн эи – главой города. аято в эти слухи верит. если быть совсем честным.       так как в последнее время бизнес камисато терпит упадок, и даже аяка не в силах на людях сыграть своим милым символом, нужно вытягивать ситуацию своими руками и исключительно в свою сторону – никто из людей не посмеет лишить аято того, что только о с т а л о с ь. он не бездарность, но он одинок, и это, как ни странно, даже хорошо. чертовски …       т я ж е л о.       и аято не особо-то и хочет разбираться с этой глупостью. поэтому не подготавливается основательно.       случайный цветочный магазинчик за случайным углом, что встретился по пути; аято не отличается особой пунктуальностью, однако она не хромает. скорее, он просто обычный человек, что по-обычному распределяет своё время и время выхода в люди.       вывеска явно была не новой, но чем-то да привлекающей. также и внутри – сплошной уют: пастельные цвета, приятный запах (а он, если что, есть не во всяком цветочном, как бы абсурдно не звучало) и... милый флорист, абсолютно сочетающийся с эстетикой места.       – доброго вечера. – раздаётся звонкое, как звонкий колокольчик на двери, приветствие. перед витриной с цветами работает молодой флорист, что аккуратно подрезает розы.       аято кивнул:       – мне нужен букет.       кажется, спрос небольшой, раз в выходной в е ч е р аято – единственный посетитель.       флорист заходит за кассу, пред этим аккуратно своё рабочее место оставив, дабы вернуться к нему после гостя, и кивает тоже. пожалуй, более неловкого молчания аято никогда не ощущал. между ним и работником цветочного магазина повисли слова немого. тома – так было написано на бейдже – кривовато улыбнулся, но говорить что-либо али торопить не стал. аято кашлянул в кулак:       – какой-нибудь.       – какой-нибудь? – переспрашивает, замешкавшись, тома.       – не поймите неправильно...       – вы не разбираетесь в цветах? – предположил тома. – кому предназначен букет? – камисато он не узнал. да и видно по томе – приезжий.       аято хмыкнул:       – невесте. – не с особой уверенностью выдавил он из себя. – она мне не нравится. – без стеснений и с усмешкой признался аято, зачем-то оглянувшийся.       – это можно... – задумался тома.       лютики. нарциссы. жёлтый шафран.

[ххх]

      быть может, это было ошибкой.       аято оказался почти высмеянным за столом.       – ты правда решил принести м н е нарциссы? – прикрыв ладонью рот, улыбнулась яэ мико, якобы не подавая виду на то, что что-то в действительности не так.       аято лишь, подперев голову кулаком, ухмыльнулся.       оба знали, что если в их личных отношениях произошла заминка, то об этом никто не скажет. личные отношения не должны переступать за порог рабочих. яэ мико знает, что только один из камисато и один из всех в силах воплотить её гениальные и не очень идеи. что же касается эи – та, кажется, не заинтересована во власти вовсе...       – да, госпожа яэ. – ухмылка становится шире. – я не оправдал ожиданий?       – отнюдь, камисато. – она сложила ногу на ногу, а ухом и не повела, принимая букет. букет, который точно выбросит по пути домой на самую отвратную помойку. негоже принимать цветы от того человека, с коим у вас есть тёрки – но до чего же сладкие. эта интрижка стоит внимания.       – опустим. – утвердил аято. – касаемо нашего договора...       гармоничные рабочие взаимоотношения – вот, что является лучше личных. куда лучше... и яэ мико с аято пример таких взаимоотношений: строгие, но несерьёзные в глазах друг друга, оба подозрительные и немного усмешливы, а главное же – д е й с т в е н н ы е. яэ мико получит долю компании, а аято долю власти, которую разделит со своей милой-милой женой. несмотря на мисс райден. этот город – их манеж.

[ххх]

      утро следующего дня. раннее-раннее. только по пути в офис аято мог с силами забежать в цветочный магазин да так, чтобы никем не был замечен; и он снова один. но теперь это объясняется тем, что утром в будний день цветы нужны только школьникам на первое сентября, а ныне же – август.       аято не глуп; с самого начала знал о равнодушном жёлтом огне, что для него собрал соображающий в языке цветов флорист. камисато оценил то, как тот с душевной лёгкостью пошёл на авантюру. это не могло не заинтересовать молодого бизнесмена. он принёс благодарность.       – здравствуйте? – в этот раз голос звонок не был, иначе – прослеживалась неловкость. – могу помочь чем-нибудь ещ...       был перебит:       – для вас. – аято протягивает томе коробочку с некими угощениями. на вид сомнительными.       – в честь...?       – в честь вашего успеха.       тома не понимает.       – ваши цветы прекрасно отыграли свою роль. – наконец-то объяснил камисато.       прозвучало с нотой сарказма.       тома почесал затылок, глядя на коробку:       – невесте не понравилось?       – ещё как понравилось.       честность. слышится честность. тома выдохнул. богатый на вид мистер был доволен.       камисато аято приметил в этом флористе, в томе, нечто цепляющее:       – мне нужен ещё один букет.       – тоже какой-нибудь?       – нет. выражающий интерес.       фиалки. аконит. ещё что-то, что аято не разобрал...       голос разума слабый-слабый. тихий-тихий.       аято расплачивается картой, а тома тянет тому готовый букет, то камисато рукой подаёт жест мол не нужно.       – оставьте. это букет для вас.       – ... – тома бросает взгляд на цветы, бросает взгляд на камисато, снова на цветы и снова на этого негодяя. – что, простите?       усмешка.       аято поворачивается спиной и покидает цветочный магазин, оставляя пред этим на столе кассы конверт. тома его разворачивает и читает деловое приглашение на собеседование в офис камисато с самим его руководителем – с самим аято. было ли это завуалированным приглашением на свидание в деловой обстановке, о котором аято не смог сказать вслух – неясно, но, кажется, на самом деле это является таковым знаком внимания на самом деле. в конце концов неясно вовсе никогда, что на уме старшего камисато, в конце концов, в письме не было слов о работе, а потому почему аято назвал это собеседованием – тома понятия не имеет, но, кажется, сейчас он получил целый романтический набор: цветы, угощение и признание в интересе.

[ххх]

      – думаешь о девушке? – спрашивает яэ мико. – выглядишь, как влюблённый болван. – смеётся лиса. – я-то думала, что твоё самолюбие разрушить не дано никому. – ложь. если аято ответит нет и даже не соврёт. думает не о девушке. о молодом человеке. о молодом человеке из глупого цветочного магазинчика, который овладел его мыслями. всеми. по крайней мере, в последние пару дней.        – раз не язвишь, то я права.       – меньше наглости, госпожа яэ. – аято задумался.       – умоляю, аято, – мико продолжает выражать свои колкости в смехе. – никогда ты не был виден насквозь так, как виден сейчас. – яэ мико могла бы сказать, что аято в целом никогда не был виден насквозь, но не стала тешиться над тем, чего сама порой не может раскрыть, тешиться над его поведением. – кто счастливица? с сестрицей поделился? – яэ мико подымает ладонь прямо перед лицом аято, указывая на кольцо. у каждого на слуху быстро разлетевшаяся новость о помолвке двух важных персон, которых считали ненавистными в отношении друг друга по некоторым высказываниям раннее.       аято молчит. чувствует себя уязвимо. чувствует, что лиса сжирает лиса – его:       – он мне не нравится в романтическом плане. – всё же даёт голос. – он лишь, как мне показалось, интересный человек. – камисато точно разбирается в людях и редко – никогда – ошибается.       – какие страсти. – пауза. – загадочный он охмурил дурака.       аято закатил глаза.       – поделишься со мной?       – нет. – улыбка. мысли. мысли о нём.

[ххх]

      – братец аято, – нежный голосок. любимый и близкий. – ты не упоминал, что к тебе должен некто заглянуть. – старший камисато, держа в руках бумаги, с которыми разбирался, в них уткнувшись, поднял глаза на аяку с немым вопросом.       аяка лишь пропустила вперёд себя молодого человека.       т о м а.       прошла неделя с момента, как аято оставил это стыдливое приглашение, о котором внутренне успел несколько раз пожалеть. аято кивнул. аяка поклонилась и покинула личный кабинет старшего камисато.       – здравствуй. – отложив бумаги на край стола и скрестив пальцы на нём же, поздоровался аято. – я ждал. – в лице его читалась смешанность эмоций.       – добрый день, господин камисато. – эти слова что и делали, так намекали на то, что тома осведомился о личности аято, о его компании и, вероятно, о его отношениях с яэ мико.       – оставь формальности.       то же неловкое молчание, как в их первую встречу.       вздох со стороны аято.       – сделаем вид, что ты до сих пор не знаешь о том, кем я являюсь. – наконец-то на его лице воссияла фирменная улыбка. – каким ветром тебя занесло в мой город? – аято видел, что тома не из местных. вернее, он, как и описывалось, заметил это с самого начала. от его зоркости не могло укрыться н и ч е г о.       – ветер вынуждения. – отведя взгляд и пряча руки в замке за спиной, ответил тома.       – м. ясно. – аято наконец-то смог бросить оценивающий взгляд по всему томе. ему он нравится без той формы цветочника больше, хотя, справедливости ради, сидит и та на нём мило, как влитая. – тебе понравился мой подарок?       – ... – снова. – после тех сладостей у меня болел живот ещё пару дней. – теперь троеточие было в глазах аято.       – а мне нравится. – с усмешкой пожал плечами камисато. аято откатился на своём офисном стуле назад из-за стола, а после поднялся, идя к томе и равняясь с ним перед его лицом. тот был едва ли выше на пару сантиметров. ему нравилась эта бездна непонимания в чужих очах цвета свежей зелени. – расскажи мне о себе, тома. – аято не менее нравилось то, что их знакомство прошло без шаблонных фраз по типу «очень приятно», аято просто нравилось знать тому, аято нравились мысли об их первой встрече. – хочу знать тебя ближе.       расскажи мне о себе, тома. хочу знать тебя ближе.

[ххх]

      прошло так точно месяца три с этого нелепого, но многообещающего знакомства. на месте томы, наверняка, уже работает некто другой, ведь он в скором времени уволился, отдавшись во владения камисато. отдавшись камисато полностью. отдавшись его делу. он считал честью знать и милую аяку, с которой аято познакомил его почти сразу и твёрдым решением сказал о том, что ныне этот бедолага, до этого живший на съемной, переезжает в резиденцию камисато в роли дворецкого. это и стало новым рабочим местом томы. и, по правде говоря, он был рад, словно брошенный котёнок, что обзавёлся домом в доме добрых людей.       господин камисато, как я могу выразить вам свою благодарность? стань моим суженным.       эти слова крутились в голове томы. он не может им сопротивляться. это была лишь шутка. шутка же? правда..?       ухмылка. я ничего не требую с твоей стороны, тома. ты делаешь для дома камисато достаточно.       а если и шутка, то почему прямо сейчас аято целует тому в губы, оставляет на них медленный поцелуй, столько аккуратный, чтобы не спугнуть, словно раненную птицу. а если и шутка, то почему тома не противится?       аято и сам-то до конца не понял, как в свою деловую жизнь смог впустить того, о ком не знал до случайной неслучайности в цветочном магазине. тома приглядывает за аято, когда тот остаётся в стенах дома и работает, когда допоздна засиживается, а когда засыпает за бумагами – укрывает с заботой.       правда еду, предоставленную самим старшим камисато, а не, например, его сестрой, его желудок переносит всё ещё не очень хорошо.       что касается яэ мико – она точно знает и без слов аято о том, что у него есть кое-кто на стороне, но в целом молчит, но молчит с собственной победой. их с аято брак как оставался попыткой в раздор общественности, так и останется, пока у них у обоих своя пассия. никто ни о чём не жалеет.       аято кладёт ладони на щёки томы, отстраняясь, глядит на него, словно хищник на жертву. но мягче. неописуемо. сложно. но нежно.       – что скажешь?       тома двумя пальцами, средним и указательным, касается своих губ, словно не веря, что только что на них были чужие, такие важные и л ю б и м ы е.       – вы правы, господин камисато, – вдох. выдох. – моё решение пойти за вам не было ошибочным.       аято посмеялся.       он отошёл от томы к своему столу, а на стуле же был припрятан       б у к е т.       букет милых красных роз.       заражённые любовью.        н а в е к и.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.