[ххх]
быть может, это было ошибкой. аято оказался почти высмеянным за столом. – ты правда решил принести м н е нарциссы? – прикрыв ладонью рот, улыбнулась яэ мико, якобы не подавая виду на то, что что-то в действительности не так. аято лишь, подперев голову кулаком, ухмыльнулся. оба знали, что если в их личных отношениях произошла заминка, то об этом никто не скажет. личные отношения не должны переступать за порог рабочих. яэ мико знает, что только один из камисато и один из всех в силах воплотить её гениальные и не очень идеи. что же касается эи – та, кажется, не заинтересована во власти вовсе... – да, госпожа яэ. – ухмылка становится шире. – я не оправдал ожиданий? – отнюдь, камисато. – она сложила ногу на ногу, а ухом и не повела, принимая букет. букет, который точно выбросит по пути домой на самую отвратную помойку. негоже принимать цветы от того человека, с коим у вас есть тёрки – но до чего же сладкие. эта интрижка стоит внимания. – опустим. – утвердил аято. – касаемо нашего договора... гармоничные рабочие взаимоотношения – вот, что является лучше личных. куда лучше... и яэ мико с аято пример таких взаимоотношений: строгие, но несерьёзные в глазах друг друга, оба подозрительные и немного усмешливы, а главное же – д е й с т в е н н ы е. яэ мико получит долю компании, а аято долю власти, которую разделит со своей милой-милой женой. несмотря на мисс райден. этот город – их манеж.[ххх]
утро следующего дня. раннее-раннее. только по пути в офис аято мог с силами забежать в цветочный магазин да так, чтобы никем не был замечен; и он снова один. но теперь это объясняется тем, что утром в будний день цветы нужны только школьникам на первое сентября, а ныне же – август. аято не глуп; с самого начала знал о равнодушном жёлтом огне, что для него собрал соображающий в языке цветов флорист. камисато оценил то, как тот с душевной лёгкостью пошёл на авантюру. это не могло не заинтересовать молодого бизнесмена. он принёс благодарность. – здравствуйте? – в этот раз голос звонок не был, иначе – прослеживалась неловкость. – могу помочь чем-нибудь ещ... был перебит: – для вас. – аято протягивает томе коробочку с некими угощениями. на вид сомнительными. – в честь...? – в честь вашего успеха. тома не понимает. – ваши цветы прекрасно отыграли свою роль. – наконец-то объяснил камисато. прозвучало с нотой сарказма. тома почесал затылок, глядя на коробку: – невесте не понравилось? – ещё как понравилось. честность. слышится честность. тома выдохнул. богатый на вид мистер был доволен. камисато аято приметил в этом флористе, в томе, нечто цепляющее: – мне нужен ещё один букет. – тоже какой-нибудь? – нет. выражающий интерес. фиалки. аконит. ещё что-то, что аято не разобрал... голос разума слабый-слабый. тихий-тихий. аято расплачивается картой, а тома тянет тому готовый букет, то камисато рукой подаёт жест мол не нужно. – оставьте. это букет для вас. – ... – тома бросает взгляд на цветы, бросает взгляд на камисато, снова на цветы и снова на этого негодяя. – что, простите? усмешка. аято поворачивается спиной и покидает цветочный магазин, оставляя пред этим на столе кассы конверт. тома его разворачивает и читает деловое приглашение на собеседование в офис камисато с самим его руководителем – с самим аято. было ли это завуалированным приглашением на свидание в деловой обстановке, о котором аято не смог сказать вслух – неясно, но, кажется, на самом деле это является таковым знаком внимания на самом деле. в конце концов неясно вовсе никогда, что на уме старшего камисато, в конце концов, в письме не было слов о работе, а потому почему аято назвал это собеседованием – тома понятия не имеет, но, кажется, сейчас он получил целый романтический набор: цветы, угощение и признание в интересе.[ххх]
– думаешь о девушке? – спрашивает яэ мико. – выглядишь, как влюблённый болван. – смеётся лиса. – я-то думала, что твоё самолюбие разрушить не дано никому. – ложь. если аято ответит нет и даже не соврёт. думает не о девушке. о молодом человеке. о молодом человеке из глупого цветочного магазинчика, который овладел его мыслями. всеми. по крайней мере, в последние пару дней. – раз не язвишь, то я права. – меньше наглости, госпожа яэ. – аято задумался. – умоляю, аято, – мико продолжает выражать свои колкости в смехе. – никогда ты не был виден насквозь так, как виден сейчас. – яэ мико могла бы сказать, что аято в целом никогда не был виден насквозь, но не стала тешиться над тем, чего сама порой не может раскрыть, тешиться над его поведением. – кто счастливица? с сестрицей поделился? – яэ мико подымает ладонь прямо перед лицом аято, указывая на кольцо. у каждого на слуху быстро разлетевшаяся новость о помолвке двух важных персон, которых считали ненавистными в отношении друг друга по некоторым высказываниям раннее. аято молчит. чувствует себя уязвимо. чувствует, что лиса сжирает лиса – его: – он мне не нравится в романтическом плане. – всё же даёт голос. – он лишь, как мне показалось, интересный человек. – камисато точно разбирается в людях и редко – никогда – ошибается. – какие страсти. – пауза. – загадочный он охмурил дурака. аято закатил глаза. – поделишься со мной? – нет. – улыбка. мысли. мысли о нём.[ххх]
– братец аято, – нежный голосок. любимый и близкий. – ты не упоминал, что к тебе должен некто заглянуть. – старший камисато, держа в руках бумаги, с которыми разбирался, в них уткнувшись, поднял глаза на аяку с немым вопросом. аяка лишь пропустила вперёд себя молодого человека. т о м а. прошла неделя с момента, как аято оставил это стыдливое приглашение, о котором внутренне успел несколько раз пожалеть. аято кивнул. аяка поклонилась и покинула личный кабинет старшего камисато. – здравствуй. – отложив бумаги на край стола и скрестив пальцы на нём же, поздоровался аято. – я ждал. – в лице его читалась смешанность эмоций. – добрый день, господин камисато. – эти слова что и делали, так намекали на то, что тома осведомился о личности аято, о его компании и, вероятно, о его отношениях с яэ мико. – оставь формальности. то же неловкое молчание, как в их первую встречу. вздох со стороны аято. – сделаем вид, что ты до сих пор не знаешь о том, кем я являюсь. – наконец-то на его лице воссияла фирменная улыбка. – каким ветром тебя занесло в мой город? – аято видел, что тома не из местных. вернее, он, как и описывалось, заметил это с самого начала. от его зоркости не могло укрыться н и ч е г о. – ветер вынуждения. – отведя взгляд и пряча руки в замке за спиной, ответил тома. – м. ясно. – аято наконец-то смог бросить оценивающий взгляд по всему томе. ему он нравится без той формы цветочника больше, хотя, справедливости ради, сидит и та на нём мило, как влитая. – тебе понравился мой подарок? – ... – снова. – после тех сладостей у меня болел живот ещё пару дней. – теперь троеточие было в глазах аято. – а мне нравится. – с усмешкой пожал плечами камисато. аято откатился на своём офисном стуле назад из-за стола, а после поднялся, идя к томе и равняясь с ним перед его лицом. тот был едва ли выше на пару сантиметров. ему нравилась эта бездна непонимания в чужих очах цвета свежей зелени. – расскажи мне о себе, тома. – аято не менее нравилось то, что их знакомство прошло без шаблонных фраз по типу «очень приятно», аято просто нравилось знать тому, аято нравились мысли об их первой встрече. – хочу знать тебя ближе. расскажи мне о себе, тома. хочу знать тебя ближе.[ххх]
прошло так точно месяца три с этого нелепого, но многообещающего знакомства. на месте томы, наверняка, уже работает некто другой, ведь он в скором времени уволился, отдавшись во владения камисато. отдавшись камисато полностью. отдавшись его делу. он считал честью знать и милую аяку, с которой аято познакомил его почти сразу и твёрдым решением сказал о том, что ныне этот бедолага, до этого живший на съемной, переезжает в резиденцию камисато в роли дворецкого. это и стало новым рабочим местом томы. и, по правде говоря, он был рад, словно брошенный котёнок, что обзавёлся домом в доме добрых людей. господин камисато, как я могу выразить вам свою благодарность? стань моим суженным. эти слова крутились в голове томы. он не может им сопротивляться. это была лишь шутка. шутка же? правда..? ухмылка. я ничего не требую с твоей стороны, тома. ты делаешь для дома камисато достаточно. а если и шутка, то почему прямо сейчас аято целует тому в губы, оставляет на них медленный поцелуй, столько аккуратный, чтобы не спугнуть, словно раненную птицу. а если и шутка, то почему тома не противится? аято и сам-то до конца не понял, как в свою деловую жизнь смог впустить того, о ком не знал до случайной неслучайности в цветочном магазине. тома приглядывает за аято, когда тот остаётся в стенах дома и работает, когда допоздна засиживается, а когда засыпает за бумагами – укрывает с заботой. правда еду, предоставленную самим старшим камисато, а не, например, его сестрой, его желудок переносит всё ещё не очень хорошо. что касается яэ мико – она точно знает и без слов аято о том, что у него есть кое-кто на стороне, но в целом молчит, но молчит с собственной победой. их с аято брак как оставался попыткой в раздор общественности, так и останется, пока у них у обоих своя пассия. никто ни о чём не жалеет. аято кладёт ладони на щёки томы, отстраняясь, глядит на него, словно хищник на жертву. но мягче. неописуемо. сложно. но нежно. – что скажешь? тома двумя пальцами, средним и указательным, касается своих губ, словно не веря, что только что на них были чужие, такие важные и л ю б и м ы е. – вы правы, господин камисато, – вдох. выдох. – моё решение пойти за вам не было ошибочным. аято посмеялся. он отошёл от томы к своему столу, а на стуле же был припрятан б у к е т. букет милых красных роз. заражённые любовью. н а в е к и.