ID работы: 14540628

Seeing Stars

Джен
R
В процессе
1
автор
Размер:
планируется Миди, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      Дазай стоит в темном углу серверной комнаты, едва угадывая контуры оборудования вокруг. Напротив него монитор компьютера, излучающий светло-голубое сияние прямо в лицо, а звуки нажатия клавиш разносятся по всему помещению, будто эхом в пустом пространстве.       Осаму поджимает губы, когда он пару раз нажимает на выскочившую папку с непонятным секретным названием. Его внимание сосредоточено на быстром действии, и он не уделяет особого внимания содержанию этой папки.       Ещё раз нажимает, на новый файл.       — Итак, — протянул Дазай, его голос звучал сквозь жужжание серверов. — Посмотрим, кто готов потратить 7 миллиардов Йен на покупку «Тигра».       На мониторе внезапно появляется договор, и Дазай отступает, словно от монстра.       — Гэтсби? — прошептал Осаму, его голос дрожал от напряжения.

***

      Помещение окутано атмосферой утонченности и роскоши, словно страницы из романа. Нежные ноты ванили наполняют воздух, приглашая каждого насладиться этим мгновением изысканности. В самом центре помещения возвышается величественный диван, его изысканная обивка так и манит дотронутся, сесть, даже лечь чтобы проверить насколько диван удобен. Перед ним расположен стол, словно алтарь, увенчанный бутылками изысканного шампанского Domaine Leroy и Romanée-Conti Grand Cru, свидетелями этого вечера изысканных наслаждений. Миски, стоящие по оба края стола, полны яблок в самых разнообразных оттенках и размерах, грушами. Несколько пустых бокалов, словно молчаливые свидетели будущих тостов и угощений, стоят рядом, готовые быть наполненными элегантным напитком.       На диване расположился мужчина средних лет, около тридцати пяти. Взгляд его тусклых, но проницательных голубых глаз обращен к дверному проему, словно ждет чего-то или кого-то. Его короткие волосы пшеничного оттенка аккуратно уложены на левый бок и назад, добавляя образу опрятности и ухоженности. Словно бизнесмен. Несмотря на легкое хмурое выражение бровей и слегка прижатые губы, мужчина выглядит уверенно и спокойно, словно привык контролировать каждое движение и каждое мгновение своей жизни. Его бело-жёлтый костюм, безупречно сидящий по фигуре, кажется созданным специально для него, подчеркивая его статус. Строгость его позы, когда он легко перекинул ногу на другую, лишь подчеркивает его решительность и уверенность в себе.       Мужчина приковывает взгляд к своим часам, изысканным произведениям искусства и роскоши от Joaillerie 101, золотистым блеском которых нельзя не восхищаться. На циферблате точно отражается время — ровно четыре часа дня. Он издает негромкий звук похожий на смех, при этом его лицо освещается немного надменной ухмылкой.       — Время, — произносит он, слова выходят из его уст, как непреложный факт. — Похоже, доставка товара не состоится.       Его взгляд переносится на панорамное окно, раскрывающее вид на нос лайнера.       — Всё же, этим островным мафиози крайне не хватает опыта, — замечает он, придавая этим словам нотку презрения.       Его улыбка становится более насмешливой и, одновременно, лёгкой.       — Я всё больше убеждаюсь в том, — начинает он, словно вводя в секрет. — Что земля обетованная достанется Гильдии.

Фрэнсис Скотт Кей Фицджеральд

(フランシス・スコット・キー・フィッツジェラルド)

Название Способности: Великий Фицджеральд.

(能力名:華麗なるフィッツジェラルド)

      Фрэнсис медленно поднимает открытую бутылку шампанского, изысканно хватает за стебель бокала и начинает наливать себе щедрую порцию алкоголя. Золотистая жидкость льется из бутылки, словно водопад из изысканного кристалла, наполняя воздух приятным ароматом, который разносится по помещению, словно веяние роскоши. Шумное лопанье пузырьков внутри бутылки чем-то напоминает ему музыку.       Золотистая жидкость, чуть не перелившаяся за края бокала, кажется живой искоркой в руках Фрэнсиса, который с удовольствием наслаждается каждым мгновением. Наконец, магнат подносит бокал к губам, и делает один освежающий глоток.       Мужчина, Фрэнсис, поднимает взгляд, обращаясь к молодому юноше, который все это время стоял неподвижно в углу помещения, руки убраны за спину, словно в знак подчинения или ожидания.       — Алекс, — произносит Фрэнсис, его голос звучит ровно и авторитетно. — Орден Часовой Башни получил мои указания?       Юноша, наконец, выходит в свет, привлекая внимание своими пастельно-розовыми волосами, которые напоминают сладкую вату. Его облик, как и одежда, излучает изысканность и стиль ничуть не уступающий Скотту, но в то же время он несет в себе оттенок старинности, словно призраки прошлых эпох оживают в его образе. Белая свободная рубаха, завязанная красным поясом в районе талии, создает эффект возврата в далекие времена, а узкие серые штаны придают образу юноши изысканность и грацию.

Александр Дейв Голд

(アレクサンダー・ デーブ・ ゴルド)

Название Способности: Кровь для Бога Крови.

(能力名:血神のための血)

      Александр мелко кивает в ответ.       — Да, господин Фрэнсис, — отвечает Алекс своим легким скрипучим голосом. — Леди Кристи уже выполнила все ваши поручения.       Скотт кивает и осторожно устанавливает бокал на стол, вскоре вставая с дивана и направляясь к окну.       — Отлично.       Александр, слегка наклонив голову после слов Фрэнсиса, задумчиво размышляет о том, какие новые миссии могут ждать британскую организацию одаренных. Фрэнсис, не теряя паузы, задает следующий вопрос:       — Как скоро мы прибудем в Японию?       Мгновенная тишина окутывает помещение, в которой словно слышен шевеление мыслей. Видимо, Дейв пытается вспомнить, но устремленный взгляд лидера заставляет его быстро взять себя в руки, встать по стойке смирно, все еще держа руки за спиной, и без запинки доложить:       — Два с половиной дня, — отвечает Александр, — Если мы будем двигаться весь оставшийся путь на максимальной скорости.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.