ID работы: 14542853

Ой, не заметил тебя там

Слэш
Перевод
R
Завершён
57
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник Скачать

I

Настройки текста
      Вы можете спросить любого в Форест-Ридж, и вам сразу же скажут, что Уолтер — гермофоб. Если кто-нибудь хотя бы всхлипнет в его присутствии, мальчика уже не будет. Он полностью исчезнет из комнаты. Итак, когда Генри вошел на завтрак, бледный, розовощекий, с красным носом, было совершенно очевидно, что он подхватил насморк, и все ждали, пока Уолтер начнёт метаться, умоляя переночевать на полу в чей-то комнате.       Поэтому сказать, что это был шок, когда Генри плюхнулся рядом с Уолтером, который просто взглянул на него, потрогал лоб рыжего тыльной стороной ладони, а затем подтолкнул к нему чашку чая, прежде чем вернуться к своему завтраку, было бы преуменьшением. Мальчики, сидящие за столом, переглянулись, ожидая, что Генри кашлянет не в том направлении, а затем Уолтер вскочит и убежит, но этого не произошло.        И с этого момента все стало еще страннее. Уолтер сидел рядом с ним во время каждого приема пищи и на каждом уроке, ведь если бы кто-нибудь другой попробовал это, он бы заслужил взгляд, полный презрения. И даже те, кто не был гермафобом, признавали тот факт, что Генри — отвратителен. Он не мог сделать глубокий вдох, не кашляя, а от кашля у него текли из носа сопли, из-за чего он чихал. Это был мерзкий цикл, из-за которого он выглядел как фабрика по производству соплей. А Уолтер носил в карманах таблетки от кашля.       Однажды в классе, когда он начал кашлять и не мог остановиться, Уолтер достал из кармана леденец от кашля, развернул его и сунул Генри в руку. Затем он потянулся и схватил бутылку с водой, вытащил соломинку и поставил ее перед Генри на стол. А потом, как будто этого было недостаточно, как только Генри наконец отдышался, он начал всхлипывать и прижиматься носом к запястью. Уолтер просто наклонился, порылся в своей сумке и вытащил пачку салфеток, передал одну Генри, а остальные положил на угол своего стола.       Затем, во время ужина, на телефоне Уолтера сработал сигнал, напугав половину стола. Он быстро выключил его, прежде чем сунуть руку в карман и вытащить небольшой пластиковый пакет, из которого передал Генри две таблетки. — Мы сейчас употребляем наркотики за ужином, да? — Нильс пошутил, вызвав смех большей части сидящих за столом, но Уолтер просто посмотрел на него, нежно положив руку на плечо Генри, и тот, поморщившись, выпил таблетки. — Это его лекарство от простуды, — он защищал Генри, который покраснел и ворчал, недовольный тем, что оказался в центре внимания. Александр наклонился и прошептал Генри, — Ты ведь знаешь, что он убьет тебя, если ты его заразишь, — на что рыжий просто мягко улыбнулся и покачал головой, кинув быстрый взгляд на Уолтера. — Нет, не убьет.

***

— Если нас поймают, я буду винить в этом тебя, — Вилле хихикнул, пока они с Симоном шли по коридору. — Почему ты не можешь взять на себя вину? Никто не собирается задерживать наследного принца, — он закатил глаза, мягко толкнув Вилле локтем под ребра. — Почему ты не можешь перекусить в отведённое для этого время? — спросил он, схватив бедра Симона и сжав их, прежде чем поцеловать мальчика в щеку и прыгнуть перед ним, чтобы открыть кухонную дверь.       Вильгельм встал как вкопанный, из-за чего Симон врезался прямо ему в спину. — Какого черта… — начал Симон, прежде чем Вилле развернулся и прижал ладонь к его рту. Он стояли так, пока Симон не сузил глаза и не лизнул ладонь Вилле. Принц едва сдержал писк, отдернул руку и бросил на Симона слабый взгляд. — Что? — Симон зашипел. — Шшш. Взгляни, — прошептал Вилле, потянув Симона тоже заглянуть на кухню.       Там они нашли Генри и Уолтера. Уолтер заваривал чай, а Генри стоял, укутанный в одеяло и обнимая Уолтера руками за талию. — Если тебе действительно так холодно, позволь измерить тебе температуру, — пробормотал Уолтер, повернувшись и взглянув на Генри, затем он наклонил голову так, что его лоб коснулся лба второго мальчика. — Мне жаль, если я причиню тебе боль. Я знаю, ты ненавидишь это. — пробормотал он, и его голос был мягче, чем Вилле или Симон когда-либо слышали. И да, у него определенно была лихорадка, если он плакал из-за этого. — Но тебя я люблю сильнее, — пробормотал Уолтер, полностью поворачиваясь, чтобы поцеловать Генри в щеку.       И тут он замер, наконец взглянув на Вилле и Симона, которые, застыв, стояли в дверном проеме. — Чёрт, — Уолтер застонал, а его голова ударилась о стойку. — Извините. Мы не знали, что здесь кто-то будет, — Вилле неловко пробормотал, откашлялся и потер затылок. — Мы просто… чай, — пробормотал Уолтер, указывая на нагревающуюся воду перед ним и Генри позади него. — Что из этого ты слышал? — спросил Генри, наконец взглянув через плечо на своих друзей. — Определенно более чем достаточно. Но твой секрет в безопасности с нами. Честно говоря, это облегчение. Я думал, что Уолтер окончательно потерял самообладание. Но теперь это имеет гораздо больше смысла, — Симон вмешался, указывая на них двоих, заставляя их обоих покраснеть. — Мы оставим вас наедине. Поправляйся, Генри, — сказал Вилле, быстро поворачиваясь, чтобы выйти из кухни, прежде чем его остановил Симон. — Вилле! Мой перекус, — заскулил он, заставив Генри и Уолтера хихикать, из-за чего Генри пришлось приглашать кашель своим одеялом. — Если я сделаю тебе минет перед сном, ты перестанешь жаловаться? — прошептал принц, но он определенно не очень хорош в шепоте. — Знаете, я на самом деле не голоден. Спокойной ночи. Выздоравливай, Генри. Удачи, Уолтер, — крикнул Симон через плечо Вилле, прежде чем помчаться обратно в комнату Вилле.       Оба мальчика какое-то время молча стояли на кухне, прежде чем Уолтер повернулся и посмотрел на Генри, обняв своего парня за талию. — Это предложение заставляет чувствовать себя намного хуже, чем твоё состояние. — Хорошо, — Генри мягко улыбнулся, дразняще вздернув подбородок, но ухмыльнулся еще шире, когда Уолтер не смог удержаться и наклонился, чтобы нежно поцеловать его в губы, — Я дышал на твою подушку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.