ID работы: 14548237

Пепельница

Джен
PG-13
Завершён
10
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Действие первое

Сцена первая

Территория базы СИН. Около восьми-девяти часов вечера. Разведчик сидит на брёвнах, смазывает и подкручивает отвёрткой колёса скейтборда, на котором катался здесь же несколько минут назад.

Появляется Шпион и садится рядом. Посматривает на разведчика без улыбки, перебирает пальцы. Тот отодвигается, ждёт, когда Шпион заговорит.

Спай: Не начал курить? Скаут: Н-нет. Спай: Эх, умница. Скаут: (Нервно.) А в чём дело?.. (Посовестившись, в спешке.) К чему вопрос-то? Спай: Стрельнул бы. Скаут: Закончились? Спай: Скажешь, что это к лучшему? (Смотрит на почерневшее небо.) Пожалуй, для тебя оно и так. Скаут: А что бы мне было за сигарету? Спай: Большое спасибо. Скаут: Неужели. Спай: Я тебя попросил… Скаут: Это подвох! Спай: Это значит, что я не стану наказывать! (Роняет голову в ладони, растирает лицо.) Когда я тебя наказывал вообще, ты вспомни. Скаут: (В сторону.) Тебе плевать на меня, даже не знаешь, за что ругать. Спай: Честно говоря, я подумал, что ты обчистил мой портсигар в назидательных целях. Скаут: Это каких? Спай: Чтобы я не дымил пусть один день, этим вечером. Но я не могу так. Если взял, то верни, умоляю. Скаут: Запасных прям нет нигде? Спай: Прям нет. Скаут: (С мягким сарказмом.) О-ой, все запасы на чёрный день перевелись? Спай: Тебе не нравится эта моя привычка, я знаю. Скаут: И ты… Да ясно, что ради меня постараться не можешь. Спай: Джерри… Скаут: Ну, чего? Давай, заболтай меня! (Откладывает скейтборд.)

В лице Шпиона читается сильная головная боль.

Спай: (Тихо.) Зависимость вросла в меня, о чём здесь говорить. Теперь вынужден попрошайничать и мучиться. Скаут: Сходи к красным, там табачный притон настоящий. Спай: Знаю. Скаут: Так сходи! Спай: К чему стаптывать туфли под луной… Скаут: (Перебивая.) Когда тебя вдруг осенило, что есть живой сын под рукой? Спай: Джерри, я опять попробую у тебя спросить… (Подпирает лоб пальцами и смотрит на разведчика.) Ты простил бы меня, хоть отчасти, если я брошу? Скаут: Кури, я-то что… Но жалко. Спай: Денег на ветер? (Хмурый смешок.) Скаут: Тебя, здоровье твоё. Лечишься, нет? Спай: От чего? Скаут: Наблюдаешься у медика? Спай: Жалоб не наблюдаю, (Жмурится.) кроме утомительной ломки. Она не в счёт. Скаут: А когда появятся, будет поздно. (Чуть не упускает слезу.) Ты вообще не можешь не курить? Спай: Нет, меня уже бессмысленно вытаскивать из этой бездны. Я чересчур сильно запустил себя. Скаут: Зачем… Спай: Это другой разговор. Скаут: А почему начал? Можешь ответить? Спай: (Медленно, хриплым шёпотом.) Я не помню друга молодости, которому я бы старательно подражал этой привычкой. Она никогда не казалась мне способом протеста или взросления. Следовательно… Что-нибудь по Фрейду, не иначе. Скаут: По кому? Спай: Учёный, но слишком озабоченный муж. Боже, если я не отравлю организм до полуночи, я кого-нибудь искусаю. (Ложится на собственные колени, будто страдая от тошноты.) Обращусь в вервольфа. То-то снайпера удивлю… Эх, или совершу что-то пагубное и труднопоправимое. Скаут: М? Спай: Для своей репутации. (Пауза.) Повесишься с тобой. (Беззлобно и вяло толкает разведчика, встаёт и уходит.) Скаут: (Кричит вслед.) Да, да, ты опять уходишь! Спай: (Обернувшись.) Я вернусь.

Сцена вторая

Шпион идёт по натоптанной тропинке, согнутый почти на прямой угол. Часто оборачивается на шорохи, не хочет, чтобы его застали таким.

Шпион: Мне жаль, Джерри. Я не знал о тебе первые десять лет. Ни о тебе, ни о судьбе Мэрилин. Я больше не вправе сблизиться с тобой?.. Знать бы тебе, чертёнку, как я люблю тебя наравне с твоей матерью. Нет, сильнее. Ты кровь от крови, ты… (Кашляет, морщится от горькой мокроты.) Ты хороший парень, и я тобой бесконечно горжусь. Ты хорош уже одним тем, что не следуешь по моим пятам мне же назло. Это сильно, по-настоящему сильно. Это твоё бунтарство, и я счастлив, счастлив до крайности, что ты именно таков, каков есть. (Снова кашляет.) Люблю тебя, Джерри, знал бы ты, насколько сильно. Я не заслуживаю такого… Замечательного ребёнка. Мне не верится, что я произвёл на свет тебя, что твоя любезная Мэрилин так удачлива. Ничуть не сомневаюсь, что она разделяет моё восхищение. Мы готовы простить твои маленькие недостатки, списать всё на воспитание в неполной семье и юный возраст, они не смогут тебя никак очернить в благодарных глазах моих и твоей матери. И кто я… Мне ли быть твоим отцом, который опоздал, не проводил тебя в первый день школы, ни разу не помог деньгами брошенной семье… Мэрилин одна из десятков женщин в моей жизни, скверной, беспутной жизни — но ты, Джерри, единственный. И я тебе чужд как абсолютно любой мужчина на планете. Я никто, проходимец, которого ты вынужден признать отцом. Мне стыдно, Джерри…

Действие второе

Сцена первая

Забор вокруг территории базы КРС. Десять вечера. Шпион выходит из леса и приближается к главным воротам. Принюхивается — нет развеянного табачного дыма. Прислушивается — никто не разговаривает и не бранится. Всматривается во двор через щель — никого. В нескольких комнатах общежития горит тёплый свет. Виден длинный и худой силуэт, который вдруг оттолкнулся и скрылся.

Спай: Ман-Ди, твою ж мать… Не к тебе пришёл!

Сцена вторая

Шпион, ругаясь, пробирается внутрь. Делает пару шагов, останавливается. Ман-Ди открывает дверь, подманивает Шпиона вперёд, к себе. Шпион закатывает глаза и повинуется. Поднимается на крыльцо.

Снайпер: (Кивает вниз, протягивает картонную пачку.) Бери быстрей. Спай: (Выдерживает короткую паузу.) Это что? Снайпер: Ну, подарочек. Спай: Что ещё за подарочек? Снайпер: Дома разберёшься. Хватай, пока Дюпон не хватился. Спай: Дюпон? Господи, с каких пор люди опиум в коробки фасовать начали? (В сторону.) Невероятно, до чего прозорливый малый! Ничего изо рта не торчит, и уже сбегал и обворовал Дюпона! Снайпер: (Торопливым шёпотом.) Это не опиум. Чем у моих побираться в ночи, возьми вот. Давай! Спай: Что значит "побираться"?!

Шпион ворчит и тянет время для проформы и сладких издевательств над Ман-Ди — замечает его нежную улыбку и досадует: снова не успел подавить искренний растроганный взгляд.

Спай: (В сторону.) Проклятье! Сыну не смею признаться, а Ман-Ди, значит, покупает меня сигаретами, элитными. Кто мне этот деревенщина Ман-Ди!.. (Вслух.) Мне не нужно. Снайпер: (С оглядкой назад прячет коробку в карман.) Как хочешь. Уносить не буду. Отдам, как только передумаешь. Спай: Тьфу на тебя. (В сторону.) С простаком на его языке. Снайпер: Бьюсь об заклад, ты сначала решил, что я свои одалживаю? (Смешок от натянутости светской беседы.) Что закурил, взял пример с… любимого… Спай: Не возьму чужое! Снайпер: А у сына клянчить?

Шпион отступает, онемев на полминуты.

Снайпер: (Занимая паузу болтовнёй.) Не переживай, здесь его нет. Мы по телефону переговорили, пока ты сюда шёл… И он выложил, зачем ты идёшь и, может быть, к кому именно. И вот я предлагаю… Это ведь тебе надо? Спай: (Вздыхает.) Ах вы сволочи. Снайпер: Сюрпри-и-из. (С надеждой кладёт руку на карман.) Спай: Тогда я прямо у него попросил и, вероятно, мне же принадлежащее… Снайпер: Да бери, бери и прячь к себе! Скажу, что он куда-нибудь девал с перепоя. Бери!

Шпион выдёргивает пачку из его штанов и убегает. Ман-Ди хватает его за руки.

Снайпер: Шпион! Спай: (Брезгливо.) Чего ещё? Снайпер: А что ты… "либо найдёшь курить, либо…" что-то там… непотребное, что ли, я не помню. Спай: (Взрывается гневом.) Что, чёрт подери?! Джерри тебе так сказал? Снайпер: Нет. Вовсе нет! Нет, это я цитату передать не могу. Не сердись. Джерри так много высыпал мне в трубку, так подробно всё разжевал… Подолгу топтался и пальцами щёлкал, если выражение твоё не слово в слово запомнил…

Шпион опускает взгляд в задумчивости, оставляет попытки побега на родную базу.

Снайпер: Каждой минуточкой с тобой дорожит. Спай: Хорош! (Останавливает его.) "Минуточкой", пф. Развей мне тему "непотребного", как ты дотоптался. Снайпер: И что-то про Фрейда. Спай: А… да… Снайпер: Про то, что сигарета заменяет чле… Спай: Заткнись! (Остервенело разрывает пачку, стучит зажигалкой и сеет искры на перчатки. Лопочет с сигаретой в зубах.) Не знаю, Фрейд это или пожилые сплетницы. Успокаиваюсь так, снимаю тревогу по всевозможным причинам — снимал много лет, пока никотин не поработил меня. Только и всего. Так и отошли разведчику… (Жадно закуривает. Заглатывает столько дыма, что кашляет из-за обожжённого горла.) Снайпер: (Растерян, кладёт руку на плечо.) Осторожнее. Джерри отсюда услышит и медику наябедничает про твои зависимости. Спай: К чёртовой матери их всех. (Стоит, расслабленный, улыбается вслед схлынувшим болям.) О, наконец-то… Снайпер: И сигаретозаменители тебе не нужны больше? Спай: (Не открывая глаз.) О чём ты? Снайпер: Да так, молчу.

Шпион, запрокинув голову, с великим удовольствием, плавно выпускает дым через нос, сквозь балаклаву. Не чувствует ни прохладного ночного ветра под расстёгнутым пиджаком, ни аккуратного объятия Ман-Ди со спины, его подбородка, носа — а затем губ на своей голове.

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.