Глава 62: Сопротивление
31 августа 2025 г., 21:15
Примечания:
Визуал атмосферы работы https://radika1.link/2026/04/15/ATMOSFERA-RABOTYc427ebc3b514c5f8.jpg
Так прошло пару дней. Джейк по-прежнему отказывался от еды, что не на шутку сводило Мэрил с ума. Она даже решила, что надо изобрести какую-нибудь приблуду, которая поможет ей каким-то неведомым образом накормить сыночку. Потому вновь засела в падвал, продолжа работу над замком-клеткой, а вдобавок начав еще и новую — над биометаллической безотказной ложкой. Лишь пару раз в день Мэрил выходила из лаборатории, отстегивала Тома, дабы тот посещал ванную комнату, а сама в это время отправлялась к Джейку. Возвращаясь оттуда, пристегивала Тома обратно, при этом даже не предлагая ему еды. Том уже не на шутку исхудал и обессилил. Он вздрагивал при любом появлении матери и прижимался к батарее, зажмуривая глаза. Мисс Стрип, видя, как превосходит сына морально, то и дело плевала на него, тем самым унижая Тома ниже некуда, а собой гордясь не на шутку.
И вот, на третьи сутки, когда время уже приближалось к обеду, Мэрил Стрип вновь поднялась на второй этаж, дабы попытаться накормить малыша Джейка, который так и не соизволил есть, объявив мамаше голодовку.
— Джейк, милыыый, — пьяно и нежно протянула Мэрил, открывая железную дверцу отсека для передачек. — Я принесла тебе сегодня столько необычного и интересного. Ну-ка, скорее сюда! Посмотри! — поставила она в отсек поднос, закрыла дверцу и пустила пар, для обработки.
Джейк, что сидел на кровати и листал книжку, отложил ее в сторону и в прищуре покосился на мать.
— Ты же у меня такой любознательный малыш, — не унималась сюсюкать Мэрил. — Любишь все новое и интересное. Так посмотри же, что тебе принесла мама. Давай! Будет чертовски интересно и увлекательно!
Джейк встал и медленно подошел к отсеку для передачек.
— Да-да, вот так, — заулыбалась Мэрил, прислонив ладони к полиэтиленовой стенке шара.
Джейк открыл отсек со своей стороны и придвинул поднос. На нем лежала куча тюбиков и еще какая-то непонятная хуевина, отдаленно похожая на ложку. Джей решил изучить ее последней, потому стал поочередно поднимать тюбики и крутить в руке.
— Сегодня тебя ждет самый настоящий пир! Пир чемпиона! пир космонавта! Ты же наверняка мечтаешь стать космонавтом, да, мой сладкий? — бредила Мэрил, но Джей делал вид, что не слышит этот пьяный бред. — О! Сейчас ты держишь в руках фриттату с лобстером! — пояснила тюбик в руках сына Мэрил. — А это — пряные баклажаны на гриле, а это — фокачча с бурратой и базиликом… Дома такого и не сготовить! Купила все это для тебя специально на барахолке для элитных астронавтов. Так что все это большая редкость, мало кому удастся прожить жизнь и попробовать такие блюда… О! А вот этот тюбик — блюда от шефа с международной космической станции! — ткнула она пальцем на очередной тюбик в руках Джейка. — Филе-миньон с ревенем! Ммм? Как тебе такое, малыш? Интересно попробовать все это?
Джейк категорично помотал головой и положил тюбик обратно на поднос. Мэрил же опустила уголки губ ниже некуда, расстроившись, что план по кормлению сына не сработал. Но рано расстраиваться, ведь впереди еще главный козырь — биометаллическая безотказная ложка!
Как раз в этот момент Джейк и взял в руки эту странную конструкцию. Ложкой это было назвать тяжело, больше походило на некий мини-сачок, рукоять которого была сделана из биометалла, а мешочек из гиперпрочного полиэтилена.
— Мм? — приподнял бровь Джейк, покрутив в руках эту хуевину.
— Да-да, хорошооо, — безумно протянула Мэрил. — Какая интересная ложечка! Вот бы еще положить в нее еду и попробовать! Не знаю, правда или нет, но говорят, что она бездонна и неисчерпаема. Давай попробуй, а я посмотрю! — хлопнула она в ладоши. — Просто открути крышечку и налей пюрешку в ложечку.
Джейк исподлобья посмотрел на мать, но тюбик в руки взял.
— Что за умница, — улыбнулась Мэрил. — Давай, бери теперь филе-миньон… — сложила она руки замком у груди.
Джейк взял тот тюбик, про которой и сказала Мэрил, отчего у нее в груди затрепыхало от счастья! Наконец сыночка сейчас покушает!
Джейк же Джилленхол отвинтил крышку тюбика и принюхался. Затем выдавил немного в безотказную ложку и замер.
— Давай… Ешь… — умоляюще пролепетала Мэрил.
— Ааа! — взвизгнул Джейк и швырнул содержимое ложки в стенку шара. Следом полетела и сама ложка.
— Джейк, милый… Что ты… — в ахуе пробормотала Мэрил.
Джейк состроил наивозмутительнейшую гримасу и, громко крича, в психах стал открывать тюбики один за другим и выливать их содержимое на пол. Сами же тюбики летели в сторону стенки шара, именно туда, где стоял Мэрил.
— Нееет… — безысходно она, рухнула на колени, закрыла лицо ладонями и зарыдала в голос. — Джейк, ангел мой… За что ты так со мной, дорогой? Я ж прошу тебя — поешь! Сжалься ты над матерью! — застучала она кулаком по грудной клетке.
Но Джей и не думал покупаться на бред матери. С хуяли он должен делать то, что хочет она, ежели сама не сделала то, что хочет он. И вообще, почему она сама не сжалилась над Томом?
— Молю тебя! — пропищала Мэрил.
Джейк тяжело вздохнул, закрыл глаза и строго помотал головой, показывая, что с ним такая история не прокатит.
— Ну что мне сделать, чтобы ты поел? — взвыла Мэрил, на коленях прошагав вплотную к шару.
Джейк цокнул с тупости матери, подкатил глаза и принялся изображать руками на лице маску Тома. Затем показал ладонью на место, где сидела Мэрил, уничтожающе указал на нее пальцем, а после ткнул в сторону двери.
— Малыш, я понимаю, что ты очень испугался это чудовище в маске! Но мама обещает — этот бюрократ никогда больше тебя не потревожит! — плела Мэрил хуйню, все еще пытаясь не верить в происходящее.
— Ааагррр! — взорвался Джейк, с силой вцепился в волосы и неистово затопал, не в силах больше выносить весь этот пьяный бред матери. Какого черта она такая бестолковая? Почему всегда понимала, что он хочет, а теперь нет?! Она прикидывается или же набила голову опилками, как тот желтый плюшевый приятель-медведь из книги, что читал с утра Джейк?
— Ну что?! Что опять я сказала не так?! — охуевала мисс Стрип.
— Ааа! Ааа! Ааа! — метался по шару Джейк, хватал игрушки, книжки и швырял в полиэтиленовые стены, прогоняя мать из комнаты, а вместе с ней и ее тупость.
От такого поведения сына Мэрил почувствовала такую боль, такое обречение в душе, что было просто невыносимо. Ее драгоценный сыночек больше не любит ее! Прогоняет, не ест! А все почему? Точно ли он был напуган британским бюрократом Томом? Или же просто Том уже успел заразил Джейка своей бюрократией и тупостью? Решил подмять его под себя назло Мэрил, дабы отнять у нее любимого сына! Нет, не может этого быть, Том слишком туп для подобного! Он просто его напугал, просто напугал…
Мэрил завыла. Страшно, злостно, пугающе. В ее крике читались и боль, и отчаяние и самая настоящая ярость. Она резко подскочила и побежала прочь из комнаты. Сломя голову, спустилась по лестнице и ринулась в свой кабинет, дабы изобрести там какую-нибудь новую приблуду из биометалла или гиперпрочного полиэтилена, дабы уже с ее помощью точно накормить Джейка. Вилка-непроливайка, миска-сюрпризка — она сделает что угодно, но уже к вечеру Джейк будет накормлен!
И тут на глаза попался Том. Мэрил обезумевше зыркнула на него и остановилась. Том вжался в стену и зажмурился, испугавшись мать.
— Это ты во всем виноват, еблан! — закричала Мэрил. — Ты напугал невинное дитя! Он теперь ничего не ест из-за тебя! Сука! Ненавижу! Знай, что если малыш Джейк умрет от голода, клянусь — я убью тебя, сукин сын! Закопаю на заднем дворе и плюну на твою могилу! — смачно плюнула она прямо на маску Тома и побежала в кабинет.
Когда дверь в кабинет громко захлопнулась, Том медленно открыл глаза, стер с маски слюни матери и уставился в сторону лестницы.
Пожалуй, этот момент стал для Тома последней каплей. Она не смеет обвинять его в том, что Джейк отказывается есть. Она затравила не только Тома, но и малыша Джейк, пытаясь держать все якобы под своим контролем. Но кто сказал, что все это идет всем во благо? Мэрил просто-напросто губит их. Не только Тома, но и Джейка тоже! Да, она мило и добро ведет себя с Джейком. Так, как никогда не вел себя с Томом. Но в чем их ситуация не одинакова? Том сидит здесь, прикованной к батарее и так нелюбим Мэрил. А Джейк, хоть и любим ею, почему-то тоже сидит в этом глупом шаре, будто пленник.
Так и если Джейк объявил голодовку, значит он против того, что Мэрил не пускает теперь Тома к нему, что пристегнула его к батарее. Видел это, слышал?
В голове у Тома будто перещелнуло. Первый раз в жизни он, наконец, ощутил себя кому-то нужным, для кого-то важным. Теперь он не одинок, и никогда больше не будет, ведь у него есть Джейк, для которого он тоже пиздец как важен! Он еще совсем малыш, но уже осмелился во вред себе объявить голодовку матери, и все это ради Тома!
Тому нужно взять пример с Джейка. Раз он такой смелый, и пошел ради Тома наперекор матери, то также обязан поступить и Том! Они должны поставить мать на место. Вдвоем, вместе. Иначе Мэрил так и будет терроризировать их всю жизнь! И не факт, что жизнь Тома будет долгой. Мэрил не только на словах дала уже это понять, но и недавними поступками.
Том ощутил, как его захлестнула волна злости на мать. Лицо его окаменело, а на губах появилась ухмылка. Сейчас он поставит на место эту суку. Суку, что любил всегд безмерно и нежно. Любит и сейчас, но если не принять меры, мать окончательно слетит с катушек. Нужно расставить приоритеты в этом доме заново и стать здесь главным.
Пришло время действовать. Сегодня все решиться — либо победят они с Джейком, либо она.
Том задергал рукой, отчего браслет наручников звонко загремел на всю гостиную.
— Хватит греметь, ёбаный осел! Ты мешаешь мне сосредоточиться! — заверещал через пару секунд набыченный пьяный голос Мэрил, доносящийся из кабинета.
Том усмехнулся, подкатил глаза и задергал рукой быстрее.
— Замолчи, тупая никчемная скотина! — закричала Мэрил через какое-то время.
Но Том никак не желал прекращать! Настырно продолжал стучать, призывая мать выйти из кабинета на разборки.
— Да что ты позволяешь себе, дерзкий бюрократ?! — наконец, выбежала из кабинета Мэрил и уставилась на сына разъяренным взглядом.
— Расстегни, — спокойным приказным тоном сказал Том.
— Что еще мне сделать, выродок?
Том усмехнулся и вновь задергал браслетом.
— Хватит стучать, — сквозь зубы прорычала Мэрил.
— Расстегни, — властно повторил Том, не унимаясь стучать.
— Ты мешаешь мне работать!
— Расстегни, — пробуравил мать строгим взглядом Том, отчего та даже дернулась.
— Ах ты… — только открыла рот Мэрил, желая полить Тома недюжим говном, как тот ее перебил, безумно быстро и громко задрыгав рукой, отчего стук стал в разы интенсивнее.
Мэрил утробно зарычала, покраснев, будто пьяный, слегка подгнивший томат, утробно зарычала и сжала кулаки.
— Расстегни! Расстегни! Расстегни! — в такт ударам кричал Том.
Мэрил рванула с места и побежала в прихожую. Через мгновение вернулась, держа в руках биту для лапты, ту самую, что оставил ей отец перед уходом.
— Немедленно прекращай, ублюдок! Или я ударю тебя! — безбашенно закричала Мэрил, сотрясая битой по воздуху. — Научу тебя игре в лапту, как и мечтал твой дед!
Но Тому было плевать и на мать, и на некоего деда, про которого он и вовсе хуй когда и что слышал. Том продолжал отбивать ритм наручниками по трубе и требовать расстегнуть его.
— Хватит! — завопила Мэрил.
Разум будто сузился до невероятно крохотных размеров, превратившись в маленькую точку. В голове стучало от злости на Тома. За то, что он сделал с Джейком, за то, что сейчас пытался сделать с ней. Он обнаглел, он вышел из-под контроля. Стал самым настоящим, чистокровным бюрократом. Пытается подмять под себя всех! Подчинить, поработить! Теперь он не остановится, пока не добьется своего…
Не отдавая отчета своим действиям, Мэрил впала в пьяный аффект, замахнулась и ударила сына битой по лицу.
Том на секунду потерял ориентацию в пространстве. В ушах зазвенело, а перед глазами поплыло. Он тряхнул головой и проморгался.
— Расстегни, — твердо сказал он и продолжил стучать дальше.
— Хватит! Заткнись! Закрой свой грязный маленький рот! — окончательно слетела с катушек Мэрил, и она стала наносить Тому удар за ударом, но тот, превозмогая боль, продолжал стучать.
Через минуту гнев припустил Мэрил, и до нее наконец-то стал доходить смысл происходящего.
— О, Господи, — откинула она биту и прикрыла ладонью рот, ошалевшим взглядом смотря на Тома.
Тот сидел практически весь в крови, что стекала с разбитой почти что до мяса брови. Кажется, кроме верхней части лица ничего не пострадало, спасибо за это маске, что защитила значительную часть лица Тома. Увы и ах — сама же не на шутку пострадала от ударов своей же создательницы.
— Все? Ты закончила? А теперь расстегни! — исподлобья посмотрел на нее Том.
По лицу его струилась кровь, а зрачки настолько расширились, что практически закрывали радужки серых глаз, отчего взгляд стал выглядеть довольно пугающе.
— Нет… — залепетала Мэрил, то ли давая ответ, то ли охуевая с того, что сделала с сыном.
— Ты все равно расстегнешь. Знаешь почему? Да потому, что я больше тебя не боюсь, — твердо сказал Том.
На секунду замолчал, проглотив слюну, к которой примешалась еще и кровь, просочившаяся в полуразъбанную маску.
— Я ненавижу тебя, Мэрил, — продолжил Том. — Я бы так хотел, чтобы ты навсегда ушла из моей жизни… Не знаю каким путем… Чтобы меня забрал отец, которого я даже и не знаю, а тебя посадили в тюрьму… Или бы ты до смерти упилась своим вином… Мне все равно как! Но я уверен, что уйди ты из моей жизни — она стала бы другой… Ты — безумная, тупая дура! И я очень надеюсь, что уже скоро я избавлюсь от твоего общества!
— Ах! — вскрикнула Мэрил, на глазах навернулись слезы и быстро покатились по щекам.
— Ты всегда говорила, что я должен верить в Бога… Но я не верю в это дерьмо, так и знай, — не унималась быть отважным Том. — Как и большинству твоих пустых слов! Но раз для тебя так важна эта глупая вера, то я скажу! Скажу, что хочу, чтобы после своей смерти ты попала в ад и вечно горела там, мучаясь от боли, тупая, старая дура! Хочу, чтоб тебе было больно, как мне сейчас! Чтоб ты не могла выбраться, как я сейчас, — вновь дернул он рукой. — Как Джейк, там, в шаре… Будь ты проклята, Мэрил, — прорычал он последнюю фразу будто голосом самого Сатаны.
— Боже… — перекрестилась Мэрил, достала из выреза блузки католический крестик и поцеловала. — Я взрастила дьявола… — залепетала она, пятясь в сторону подвала. — Этот ребенок одержим демонами…
— Да никем я не одержим, дура! — дерзко фыркнул Том. — Я такой, какой есть! Может, если бы ты уделяла мне больше времени, то знала бы, какой я на самом деле? — приподнял он разбитую бровь, буря мать ебливым взглядом.
— Он хочет меня убить… Боже… Я воспитала монстра! — продолжала охуевать Мэрил, и ее всю затрясло.
— Я не собираюсь тебя убивать, — нахмурившись, изумился Том. — Просто расстегни чертовы наручники и…
— Аааааа! — завизжала Мэрил и без оглядки убежала в подвал, громко хлопнув за собой дверью.
— Я не понял… Не понял… — удивился Том такой реакции. — Ай… — воскликнул он, приложив ладонь к брови и сморщившись от боли.
Примечания:
Визуал к главе https://s1.radikal.cloud/2026/04/15/62698739d89c34172a.jpg