ID работы: 14554413

Как не опоздать с запоздалыми извинениями

Джен
PG-13
Завершён
7
автор
Rina Prince бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Как не опоздать с запоздалыми извинениями

Настройки текста
      — Надо извиниться.       Произнеся это, Гвидо остановился и скрестил руки на груди. Они с Чиччо как раз проходили мимо злополучного магазинчика с мопедами и мотороллерами.       — И сколько раз ты намерен это повторять?       Чиччо неохотно повернулся и тоже застыл на месте.       — Столько, сколько потребуется, для того чтобы ты согласился пойти со мной.       — Трусишь идти в одиночку.       Гвидо нахмурился, и гадкая усмешка приятеля быстро сдулась под осуждающим взглядом.       Однако сдаваться Чиччо ещё не намеревался.       — Он — морское чудовище, чего перед ним извиняться. Мы к нему больше не лезем. Мы перестали водиться с Эрколе и сбросили его в фонтан. Этого должно быть достаточно.       Гвидо отвел взгляд. Ему хотелось бы, чтобы этого было достаточно. Этого могло бы быть достаточно, если бы влияние Эрколе не было столь тлетворным. Если бы последствия общения с ним не ощущались бы в их поведении до сих пор. Они ведь знали друг друга с раннего детства, и Чиччо никогда не был таким упёртым и язвительным.       — Не знаю, как у тебя, но моя совесть требует большего. Хотя бы из-за того, что мы тут вытворяли.       От воспоминаний во рту сразу появился фантомный привкус кислого вина. Эрколе неоднократно угощал их, и от этого они чувствовали себя такими крутыми и взрослыми. Соблюдай его правила, беспрекословно подчиняйся приказам — и любая дерзость останется безнаказанной. Надо же было им в ту ночь наткнуться на Альберто с Лукой.       На лице Чиччо промелькнули мимолётные признаки сожаления, но он покачал головой, отгоняя их.       — Подумаешь. Ничего страшного ведь не случилось. Все мальчишки дерутся в нашем возрасте.       — Это была не драка. Это было избиение.       — Эрколе успел сделать всего один удар.       — В то время как мы подло не давали Альберто сопротивляться!       Чиччо презрительно фыркнул, явно недовольный, что Гвидо назвал бывшего недруга по имени.       — Он — морское чудовище. Ты знаешь, сколько страху мой папа от этих тварей натерпелся?       — Неважно, кто он, важно, что я чудовищем быть не хочу!       Гвидо топнул ногой так, что половина прогуливающихся по переулку людей на них обернулась.       Чиччо засеменил прочь, скрываясь от взглядов зевак. Делая вид, что его всё это не касается.       Опомнившись, Гвидо поспешил следом.       — Стой! Мы ещё не закончили.       — Нет. Закончили.       — Чиччо!       Гвидо отчаянно сжал кулаки. Как ему до него достучаться?       На секунду сознание посетило пессимистичное предположение: никак.       Что, если Чиччо нравилось быть прихвостнем Эрколе? Наводить благоговейный ужас на окружающую ребятню. Пользоваться хоть каким-то авторитетом. В конце концов, именно Эрколе разглядел в закомплексованном из-за лишнего веса мальчишке талантливого пловца. Неудивительно, что после этого Чиччо сильнее поддался на его дурное влияние.       Сам Гвидо присоединился к команде больше из меркантильных побуждений. После отъезда старшего брата на учёбу в город финансовое положение семьи пошатнулось, а шанс победить в команде с пятикратным чемпионом явно был солидный. Тем более Чиччо по старой дружбе взял на себя его часть стартового взноса.       — Cazzo! — выругался Гвидо, стиснув зубы (сквернословие — ещё один «подарочек» от Эрколе). — Чиччо, ты же был славным, щедрым парнем! Скажешь, что это не так? Скажешь, что настоящим собой ты стал с Эрколе? Что тебе нравилось выполнять его гадкие поручения?       Чиччо ничего не ответил, лишь ускорился, с каждым шагом увеличивая расстояние между ними.       — Я пойду извиняться к дому Марковальдо сегодня в семь вечера, — крикнул Гвидо вдогонку. — Надеюсь, ты тоже там будешь. В противном случае…       Он осёкся, не желая завершать свою мысль. Угрожать прекращением дружбы не хотелось, но казалось, что именно это и произойдёт, если Чиччо не изменит своего поведения.       — Не опаздывай. Я ждать не буду!

***

      Вопреки своему заверению, Гвидо, конечно же, решил подождать. Чиччо никогда не являлся вовремя. При походе в кино можно было даже не рассчитывать на то, что удастся застать первые десять минут фильма. Ожидание вовсе не значило, что он не придёт, но слоняться без дела вдоль забора, окружавшего задний двор, не получилось.       — И с какой же целью ты тут ошиваешься? — распахнув калитку, Альберто смерил Гвидо подозрительным взглядом.       — Эм… я… эээ… — пробормотал Гвидо, досадуя, что с самого начала всё пошло наперекосяк.       — Я тебя ещё при возвращении с доставки заприметил. Если тебя подослал Эрколе... Если ты замыслил какую-то пакость…       — Нет. Вовсе нет. Я тут совсем не для этого. С Эрколе покончено.       — Тогда для чего ты здесь? Ты у нас тот, который Гвидо, правильно? А второй где? Как его? Чиччо?       Альберто щурился, явно все ещё ожидая подвоха. Было сложно винить его в этом. Чтобы сгладить ситуацию и не вызывать лишних подозрений, к извинениям стоило подойти как можно скорее.       Гвидо вздохнул. Похоже, делать это ему всё-таки придётся одному.       — Слушай, я понимаю, что у тебя нет оснований мне верить, но я хотел бы…       Позади раздался визг резко затормозившего велосипеда. Едва не съехавший в море по причалу Чиччо грузно спрыгнул с седла. Езда на велике никогда не была его сильной стороной.       — Гвидо! Ты же обещал подождать!       — Нет. Я сказал прямо противоположное!       Несмотря на возмущенный тон, Гвидо не смог сдержать расползающуюся по лицу улыбку.       Альберто наблюдал за происходящим с лёгким недоумением.       — Но ты всегда меня ждёшь. Потому что знаешь, что я никогда не прихожу с пустыми руками. Вот кто ходит извиняться без подарка? — качая головой, Чиччо извлёк свёрток из велосипедной корзинки. — Сэндвичи с тунцом. Их моя мама сделала. Я не сразу сообразил, но… Надеюсь, это не оскорбительно. В смысле… Вы же… Вы едите рыбу? Если вдруг они для вас что-то вроде питомцев, то, возможно, не стоило… Но я это без задней мысли, так что… — Гвидо не выдержал и пихнул Чиччо локтем. — Ну да. Наверно, лучше я заткнусь уже, а ты прими это в знак наших искренних извинений.       — Извинений? — тупо переспросил Альберто.       — Да, — подтвердил Гвидо. — Мы очень сожалеем. Мы вели себя как настоящие придурки.       — Не то слово, — хмыкнул Альберто.       — Но всё дело в том, что это Эрколе — придурок, — произнёс Чиччо. — И он… Он как-то сумел пробудить в нас всё самое худшее.       — Это, конечно, нас не оправдывает, — вставил Гвидо. — Но можешь поспрашивать местных: до того как мы связались с ним, мы были нормальными ребятами, правда.       — И мы хотим стать такими же, как прежде, — подытожил Чиччо.       Альберто поочерёдно переводил взгляд то на одного, то на другого, стараясь распознать степень правдивости их слов. Затем он принял предложенный свёрток с сэндвичами и, не разворачивая бумагу, принюхался.       — Хлеб такой свежий, — его брови удивлённо поползли вверх. — Домашний?       — Моя мама — пекарь, — пожал плечами Чиччо. — А у вас, чешуйчатых, видно, отменное обоняние.       Гвидо мысленно выругался. Заострение внимания на происхождении Альберто могло всё испортить, но тот лишь усмехнулся.       — Уж получше, чем у вас, сухопутных. И, кстати, рыбу мы едим, так что спасибо. Можете считать, что ваши извинения приняты.       Гвидо облегченно вздохнул. Словно гора с плеч свалилась. Судя по улыбке Чиччо, он тоже испытывал схожие чувства. Вот надо же было так долго упираться? Приди они на пару дней раньше, успели бы и у Джулии с Лукой прощения попросить.       — Ах да, — внезапно добавил Альберто. — Если у кого из вас есть родственники-рыбаки, ну, или вообще если у вас что-нибудь ценное в море упадёт и потеряется, можете обращаться.       Чиччо едва ли не подпрыгнул от этих слов. Неудивительно, учитывая, как часто его рассеянный отец терял всякие вещички во время рыбалки. Лучшего мирового соглашения для него и придумать было нельзя.       Видно на радостях, он совсем забыл былую неприязнь и, когда Альберто уже было собирался уходить, окликнул его по имени.       — Альберто! Ещё одно. Будешь разговаривать с Тошну… С Джулией и с Лукой, передай и им наши извинения.       Гвидо не мог припомнить, когда последний раз был так горд за приятеля. И как он сам до этого не додумался?       Альберто на секунду замер, над чем-то размышляя.       — Не думаю, что они сумеют уловить всю глубину вашего раскаяния с моих слов. Давайте так: я завтра днём собираюсь им письма послать, может, и вы пару строк набросаете? Вложим в один конверт, отправим, а там, глядишь, и мяч можно будет вместе погонять на площади возле фонтана.       Гвидо покосился на Чиччо и, дождавшись его неуверенного, но однозначного кивка, ответил за обоих:       — Конечно. Почему бы и нет.       Похоже, вопреки всем опасениям, он не только сумеет сохранить старого друга, но и получит шанс обзавестись новым.       — Будем ждать тебя у почты.       И в этот раз он уж точно постарается привести туда Чиччо вовремя.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.