ID работы: 14558033

Potter's Hands: Hufflepuff

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Хорошо, ребята, на сегодня всё. По крайней мере, пятый и шестой курс могут идти. Всё, занятие окончено.       Слова Гарри Поттера были встречены хором стонов, бормотания и ворчания, но Мальчик-Который-Выиграл и глазом не моргнул. Вместо этого он развернулся и подошёл к столу «бухгалтера» Отряда Дамблдора. Сьюзен Боунс не сдвинулась с места и стояла рядом со своей подругой Ханной Эббот, с ехидной ухмылкой наблюдая, как Гермиона Грейнджер выводит пятикурсников и шестикурсников из Выручай-Комнаты. Дверь закрылась через несколько мгновений, и Гермиона встала рядом с Гарри. Никто не издал ни звука, пока Гарри ещё какое-то время что-то писал в книге и вдруг поднял голову.       — Так, чего вы ждёте? Разделяйтесь на пары.       Сьюзен закатила глаза и встала напротив Ханны. Остальные семикурсники выполнили, что им сказали, и Гарри закрыл гроссбух. Он положил его обратно на стол и прошёл между двумя рядами семикурсников.       — Как вы, несомненно, знаете, число наших учеников растёт с каждым занятием, и у меня не хватает духу сказать пятым и шестым курсам, что им нужно больше практики. Или что у некоторых получается лучше, чем у других.       — Так и… что? Собираешься ли ты наконец сказать, что им нужно больше тренироваться, прежде чем перейти к тренировкам с нами?       Услышав слова Эрни Макмиллана, Гарри сделал шаг назад и встал перед ним. Они оба были примерно одного роста, но Сьюзен по опыту знала, что взгляд Гарри будет более властным, чем у Эрни.       — В каком-то смысле да. Большую часть месяца я работал с вами отдельно, и не только потому, что вы уже на седьмом курсе. Помнишь то письменное задание, которое я просил тебя написать, Эрни?       — О том, почему я считаю, что из меня получился бы хороший лидер?       — Да. Что ж, сюрприз: ты был не единственным, кому я дал это задание, а у меня на столе целая стопка бумаг.       Глаза Сьюзен сузились, когда Гарри рассказал, что дал задание Эрни, а затем намекнул на тот факт, что Эрни и Сьюзен были не единственными, кто получил это задание. Она знала, что Гарри не расскажет содержание её эссе, но ей стало любопытно, какова истинная цель Гарри.       — Я прочитал каждое из них и планирую поговорить с теми, чьи работы привлекли моё внимание.       Среди собравшихся семикурсников послышался ропот, но Гарри, как обычно, проигнорировал его и продолжил ходить взад и вперёд между ними.       — Я не стал никого обделять, когда раздавал это задание и читал ваши работы. Всем присутствующим здесь было дано задание, и я хотел собрать как можно больше разных лидеров. — Гарри вдруг остановился и проницательно посмотрел на студентов. — Кто-нибудь планировал уйти или вернуться в свои спальни до полуночи?       Последний вопрос Гарри отвлёк Сьюзен от раздумий, и она посмотрела на него. Он оглядел студентов, но никто не поднял руки и не высказал желания уйти. Гарри хлопнул в ладоши и подошёл обратно к столу. Он взял гроссбух, перелистнул на нужную страницу и поднял глаза.       — Хорошо. Вы все выбрали себе партнёра, и когда я назову ваши имена, выйдите на дуэльный стенд. Сражайтесь до тех пор, пока другая сторона не сдастся или не будет обезоружена.       Сьюзен посмотрела на Ханну, и обе девушки ухмыльнулись.

***

      Торжествующая Сьюзен встала перед стоящей на коленях Ханной и оглушила свою обезоруженную лучшую подругу. Она посмотрела на Гарри, получила его кивок, и привела Ханну в чувства. Она помогла подруге сесть и вернула Ханне палочку. Та что-то проворчала, но обе девушки встали и посмотрели на Гарри. Тот разрешил им отдохнуть, и две усталые подруги в течение следующего часа наблюдали, как оставшиеся семикурсники сражаются друг с другом. Гарри не комментировал дуэли (хотя это делали остальные семикурсники), а также не говорил ничего по поводу победителей или проигравших. Когда последняя пара сразилась друг с другом, Гарри попросил их всех подойти и разделил на пять групп по двадцать человек.       — Когда вашу группу вызовут, я выкрикну заклинания, которые я хочу, чтобы вы наложили на тренировочные манекены. До тех пор, пока я не скажу «стоп». Первая группа шаг вперёд, а остальные — назад.       Глаза Сьюзен расширились от приказа Гарри, и она задалась вопросом, чего пытался добиться этот зеленоглазый красавчик. Семикурсники, которые первыми участвовали в дуэли, уже успели вымотаться, а те, кто сражался последними, с трудом выполняли упражнения. Гарри показал себя неутомимым инструктором, всегда произносившим заклинания одно за другим и не заботившимся о том, успевают ли за ним другие.       — Сьюзен, позови сюда свою группу. Посмотрим, что вы можете.       Сьюзен повела свою группу на тренировочную площадку и встала в стойку перед манекеном. Она приняла свою любимую стойку, выровняла дыхание и сказала себе, что сможет победить Гарри в его собственной игре.

***

      — …и стоп! Вот и всё на сегодня. Спасибо всем за участие и упорство, даже несмотря на то, что вы все вымотались. Отдохните немного, ребята, а я свяжусь с тем, кого вызову на разговор. Спокойной ночи.       Большинство семикурсников ушли, как только Гарри их отпустил, но ближайшие друзья Гарри остались, и все посмотрели на Гермиону, чтобы она начала первой. Та кивнула и подошла ближе к Гарри, который повернулся к своим друзьям.       — Подожди, Гермиона. Да, в моём безумии есть смысл и причина, и да, я знаю, что делаю. У меня есть цель, которую я хочу достичь, и я хочу достичь её любимыми способами. Нет, я не скажу, что это за цель, кроме того, что я сказал ранее сегодня вечером, и я бы предпочёл, чтобы никто из вас не пытался требовать от меня подробностей.       Гермиона остановилась, услышав слова Гарри, кивнула и поцеловала его в щёку на прощание, прежде чем покинуть Выручай-Комнату. Сьюзен закатила глаза и нежно шлёпнула Гарри по затылку, выходя из комнаты. Мгновением позже Ханна догнала её, и подруги кивком поприветствовал старост-пятикурсников.       — Итак, что, по-твоему, планирует Гарри?       — Откуда мне знать?       Ханна фыркнула и шлёпнула Сьюзен по руке, отчего та поморщилась и посмотрела на подругу. Она закатила глаза, когда они вошли в гостиную Пуффендуя, а Сьюзен закатила глаза, когда их уже ждали остальные семикурсники. Сьюзен сняла с себя джемпер и развязала галстук, проходя мимо собравшихся однокурсников. Пробормотав что-то о чёртовых школьных правилах, которые заставляли всех учеников носить форму в течение школьной недели, Сьюзен почувствовала, как пот просачивается сквозь её белую рубашку.       — У меня нет ни времени, ни сил, чтобы задумываться о чём-либо, — лениво бросила она Хане. — Гарри не сказал, чего он хочет, и подчеркнул, чтобы мы не выпытывали у него подробности.       Как только Сьюзен вошла в спальню с Ханной, она закрыла дверь. Она открылась секундой позже, когда вошла Ханна, но тут же закрылась за ней. Сьюзен со вздохом облегчения сняла рубашку, кофточку и юбку. Ханна фыркнула, но Сьюзен, оглянувшись, увидела, что её подруга сделала то же самое.       — Я не знаю, почему ты продолжаешь покупать такое дорогое и красивое белье, если никому не позволяешь его увидеть.       — Эй, я позволяю тебе его видеть, да и не только его, — парировала Сьюзен.       — Не в этом дело, — Ханна покачала головой. — С тех пор, как закончилась война и твоё влечение к Гарри Поттеру стало только сильнее, ты ни разу не целовалась ни с одним парнем, не говоря уже о большем. Я знаю, что ты не шлюха, и благодарю Мерлина за существования заглушающих чар, но ты так скоро сотрёшь себе пальцы.       Сьюзен покраснела от резкости Ханны, но не стала отрицать ничего из сказанного. Она посмотрела на свой радужный бюстгальтер, который почти ничего не скрывал, и соответствующие шорты для мальчиков, и расстегнула верх. Следом на пол упали её трусики, и Сьюзен схватила полотенце с крючка рядом с койкой. Она обернула бирюзовую ткань вокруг своей довольно пышной фигуры и подождала, пока Ханна сделает то же самое.       — Я не собираюсь подтверждать или опровергать достоверность твоих слов, — просто сказала она, будто они обсуждали погоду. Ханна на это закатила глаза.       — Потому что ты не можешь возразить и слишком нервничаешь, чтобы начать преследовать Гарри.       — У Гарри нет времени на свидания, учитывая его обязанности и прочую чепуху.       — Что бы ты ни говорила, Сьюзен, какая-нибудь волшебница рано или поздно поймает его.       Девочки вышли из спальни и пошли по коридору в женский туалет. В глубине души Сьюзен знала, что Ханна была права, но она желала, чтобы та перестала совать нос в вопрос о её не такой уж и тайной влюблённости в героя войны Гарри Поттера.

***

      Встреча Од подходила к концу, Сьюзен стучала пальцами по бёдру и заметила, что она не единственная, кто с тревогой смотрит на Гарри. В комнате воцарилась неестественная шумным ребятам тишина, и Сьюзен хотела задушить Гарри за то, что он продолжал игнорировать их, предпочитая делать записи в книге. Она знала, что он знает, что все ждут, когда он заговорит, но Гарри тщательно подбирал слова, поэтому заставлять его говорить, когда он этого не хотел, бессмысленно. Гарри внезапно закрыл журнал и посмотрел на собравшихся студентов.       — Прошу прощения за то, что на прошлой неделе ни с кем не связался по поводу обсуждения ваших эссе. Мне нужно было решить юридический вопрос касаемо моего родства, и я уверен, что вы достаточно скоро прочтёте об этом в Придире и Ежедневном Пророке, — Гарри подождал, пока ропот утихнет, и продолжил: — Как бы то ни было, на прошлой неделе я нашёл время, чтобы понаблюдать за вашими дуэлями и групповыми упражнениями. Я записал их всех в свой отчёт вместе с вашими эссе и сократил список кандидатов вдвое.       Среди собравшихся семикурсников вспыхнуло волнение и нервозность, и Сьюзен посмотрела на Ханну. Та покачала головой и пожала плечами. Гарри прошёл вдоль двух аккуратных рядов и остановился посередине.       — Дуэли и групповые упражнения помогли выявить более сильных учеников и, что более важно, тех, кто смог адаптироваться к разным ситуациям и выстоять их. Решение о том, кого я хочу видеть в качестве помощника в обучении студентов и руководителя ОД, не давало мне уснуть много ночей с тех пор, как эта идея пришла мне в голову, и я понятия не имел, что некоторые из вас так смертоносно владеют своими палочками.       — Продолжай, Поттер. Кто пережил первый раунд отбора?       Сьюзен посмотрела в сторону Эрни Макмиллана и ухмыльнулась, когда Гарри снова появился перед ним. Он усовершенствовал свою технику движений, которая позволяла ему двигаться с невероятной скоростью, и каждый раз этот метод пугал окружающих. Эрни подпрыгнул от внезапного появления Гарри, но взял себя в руки и посмотрел ему в глаза.       — Ты выбыл из него, Эрни Макмиллан, и я прошу тебя уйти. Это касается всех имён, которые я не назову, но, пожалуйста, не принимайте мой отказ на свой счёт. Как сказал Эрни, это первый из многих отборов, и я ценю всех вас и ваши навыки.       Раздосадованный, Эрни ушёл, но Сьюзен не удивилась, что его не выбрали. Гарри снова появился за столом, где лежала бухгалтерский журнал, и открыл его на определённой странице.       — Сьюзен Боунс, Ханна Эббот, Чжоу Чанг, Дин Томас и Грегори Гойл, пожалуйста, выйдите вперёд.       Сьюзен тяжело сглотнула, сердце заколотилось в горле, но она заставила себя успокоиться и шагнула вперёд. Гарри поднял голову, и выражение его лица было нейтральным.       — Грегори Гойл и Чжоу Чанг, вы можете идти. Спасибо за ваши эссе и демонстрацию своих навыков, но, к сожалению, вы не прошли отбор. Сьюзен Боунс, Ханна Эббот и Дин Томас, пожалуйста, пройдите влево и встаньте справа позади меня.       Тот факт, что Грегори Гойл не прошёл отбор, не удивил Сьюзен, но она подумала, что, возможно, у красавицы Чжоу Чанг мог быть шанс, потому что, по слухам, она обладала потрясающими способностями к ментальному искусству. Тем не менее, тот факт, что Сьюзен была выбрана, и Ханна тоже, заставил вырваться вздох облегчения, и гордость охватила её, прежде чем она подавила её с помощью окклюменции. Она сделала, как приказал Гарри, и встала позади него.       — Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Симус Финнеган, Трейси Дэвис и Теодор Нотт, пожалуйста, выйдите вперёд.       Сьюзен стояла так, что видела остальных семикурсников, которые развернулись в ряд перед Гарри. На лицах были разные выражения, и она попыталась определить, кого выберет Гарри. Следующая группа вышла вперёд, и Сьюзен подумала, что у неё достаточно хорошее представление о том, кого Гарри выбрал в этот раз.       — Симус Финнеган и Теодор Нотт, вы можете идти. Спасибо за ваши эссе и демонстрацию своих навыков, но, к сожалению, вы не прошли отбор. Гермиона Грейнджер, Рон Уизли и Трейси Дэвис, пожалуйста, пройдите влево и встаньте справа позади меня.       Рон Уизли удивил Сьюзен, поскольку она думала, что только Гермиона и Трейси переживут сокращение. Тем не менее, Гарри продемонстрировал уникальный взгляд на проблемы, препятствия и ситуации, поэтому Сьюзен доверяла его решению.       — Дафна Гринграсс, Луна Лавгуд, Падма Патил, Парвати Патил и Блейз Забини, пожалуйста, выйдите вперёд.       Сьюзен резко вздохнула, когда следующая группа из пяти человек вышла вперёд, потому что они были достаточно выдающимися волшебницами и волшебниками и сыграли решающую роль в битве с Волан-де-Мортом. Процесс отбора только троих человек из пяти ошеломил Сьюзен, и она была рада, что не ей приходилось выбирать. Неудивительно, что Луна была единственной шестикурсницей, которая осталась в комнате, поскольку она была одним из самых близких друзей и доверенных лиц Гарри. Её показ способностей на тренировках и поле боя был потрясающим и беспощадным.       — Поздравляю, все пятеро могут встать позади меня и присоединиться к группе справа.       Раздались ропот и шёпот, когда следующие пять выбранных магов поспешили выполнить приказ Гарри, и Сьюзен знала, что пройти во второй раунд отбора стал труднее. Все волшебницы и волшебники, стоящие за Гарри, имели потрясающие данные, и каждый мог легко возглавить Отряд Дамблдора.       — Невилл Лонгботтом, Пэнси Паркинсон, Драко Малфой, Кормак МакЛагген и Элоиза Миджен, пожалуйста, выйдите вперёд.       Сьюзен внимательно и критически посмотрела на следующую группу, пытаясь думать, как Гарри, и определить, кто пройдёт дальше. Было очевидно, что Гарри формировал динамичную и разнообразную группу лидеров, которые вместе с ним возглавят ОД, и каждый из пяти студентов, стоящих перед ним, были уникальны в чём-то.       — Пэнси Паркинсон, Кормак МакЛагген и Элоиза Миджен, вы можете идти. Спасибо за ваши эссе и демонстрацию своих навыков, но, к сожалению, вы не прошли отбор. Невилл Лонгботтом и Драко Малфой, пожалуйста, пройдите влево и встаньте справа позади меня.       Никого не удивило, что Невилл и Драко прошли дальше, а остальные трое были слабее их и выбранных до этого. Эти двое станут будущими движущими силами следующего столетия, но внимание Сьюзен вернулось к Кормаку, который демонстративно стоял на месте. Гарри поднял глаза и наклонил голову вбок, явно заинтересованный непокорностью Кормака.       — Я отличный дуэлянт и волшебник и лучше как минимум половины парней, стоящих позади тебя, Поттер, и почти всех девчонок, — с вызовом ответил тот, в его глазах плескалась обида вперемешку с решимостью. Решение Гарри явно задело его самолюбие. — Я знаю, что заслуживаю места, и могу преподавать материал почти так же хорошо, как и ты. Ты выбрал слабаков вроде Лонгботтома только потому, что он твой друг. Моё отстранение несправедливо.       Крики возмущения встретили дерзкие и сексистские слова Кормака, но Гарри поднял руку, и все тут же замолчали. Он передал гроссбух Гермионе и сбросил школьную мантию, которую надел по окончанию основной встречи. Сьюзен забрала её у него, и Гарри шагнул вперёд к дуэльную постаменту. Он жестом приказал Кормаку встать напротив него, и Сьюзен ухмыльнулась, когда вся дерзость Кормака вдруг испарилась.       — Продержишься тридцать секунд против меня, и я дам тебе гарантированное место, чтобы ты помог мне возглавить наш отряд, — развязно произнёс Гарри, разминая плечи. — Если проиграешь, твоя гарантия аннулируется, ты извинишься перед всеми в этой комнате и заплатишь мне сто галеонов.       Сьюзен достаточно много времени проводила рядом с Гарри, как на публике, так и наедине, так что знала, что он имел склонность к азартным играм и любил делать ставки на всё и вся. Исход дуэли покажет Гарри доблесть в бою, извинения унизят Кормака, а денежная ставка вдобавок поставит его в неловкое положение. Кормак сухо кивнул и вытащил палочку. Гарри не повторил за ним, но поклонился Кормаку и стал ждать, пока тот нападёт.       — Конфринго, редукто, бомбарда, ступефай!       Дуэльные способности Кормака были хороши для седьмого курса, его форма почти безупречна, а движения палочки были быстрыми. Он выбирал разные заклинания, но Сьюзен не волновалась, потому что в боевом мастерстве Гарри был один на миллион. Он отступил в сторону, пригнулся, уклонился от множества заклинаний и замер. Какие бы заклинания Кормак ни выбрал дальше, он произносил их невербально, и в сторону Гарри полетели разноцветные заклинания разной степени мощности, заставив того ещё раз сдвинуться с места. Это только сильнее разозлило Кормака.       — Адское пламя!       — Ты что творишь, придурок!       Крик Рона совпал с предчувствием Сьюзен, и она поспешно потянулась за палочкой, чтобы создать самый огромный из известных ей магических щитов. Все остальные ребята помогли ей выполнить заклинание группового щита, но сотворённый Кормаком огонь оказался слишком сильным и разрушил их щит.       — Глаций клипеус максимус!       По команде Гарри большой прозрачный ледяной купол окружил всех находящихся в Выручай-Комнате, и адское пламя Кормака вспыхнуло на его ледяной поверхности. Гарри двигался слишком быстро, чтобы его можно было разглядеть, казалось, будто он рa̓сстроился, пока пытался справиться с огнём. Гарри внезапно перестал двигаться с головокружительной скоростью и протянул руку к собравшемуся в одной точке пламени.       Дьявольский огонь просочился в Гарри через его вытянутую руку, и вся она засияла расплавленным оранжевым светом. Боль, которую чувствовал Гарри, стала очевидна по агонизирующему выражению его лица, но Сьюзен и остальные оказались в ловушке внутри щита. Сьюзен попыталась вырваться наружу, но заклинание было слишком сильным, и она увидела, как Гарри согнулся пополам от боли.       — Гарри! Кормак, ты тупой ублюдок!       Внезапно Гарри выпрямился, и Сьюзен ахнула, увидев, как его красивые зелёные глаза засияли неестественным блеском, и он набросился на Кормака. У того не было ни единого шанса, поскольку Гарри нанёс ему несколько быстрых чётких ударов локтями и коленями. Он схватил МакЛаггена за волосы и поднял его окровавленное лицо вверх, чтобы тот увидел остальных внутри ледяного щита. Гарри взмахнул свободной рукой, и его ледяная конструкция исчезла с порывом прохладного ветра.       — Извинись перед ними, придурок, — жёстко произнёс он, его глаза продолжали мерцать холодным блеском. — И извинись хорошенько, иначе я сломаю тебе вторую руку.       Как только Гарри закончил говорить, он сломал Кормаку левую руку в плече и локте. Тот закричал от боли, и Гарри крикнул Кормаку, чтобы он извинился.       — Мне жаль! Мне жаль, что я бросил тебе вызов, Гарри, и подверг опасности всех остальных своей глупой попыткой доказать, что я принадлежу к их числу! Пожалуйста, просто отпусти меня!       Гарри сделал, как попросил Кормак, и тот упал на пол в агонии.       — Добби!       Домой эльф появился перед ним и остановился по стойке смирно. Гарри сердито махнул на Кормака, и Добби исчез вместе с другим волшебником. Сьюзен как раз задалась вопросом, будет ли Гарри лечить Кормака от его травм или нет.       Гарри что-то пробормотал себе под нос и сильно потянул свою всё ещё светящуюся левую руку. Одним плавным движением Гарри, казалось, сбросил кожу на левой руке, от чего Сьюзен распахнула рот, когда та шлёпнулась на пол. Мёртвая, светящаяся кожа вспыхнула и остыла, превратившись в груду серого пепла.       — Хватит так таращиться на меня. Теперь вы знаете, что один из моих тщательно охраняемых секретов заключается в том, что я создал особые руны, которые использую на своём теле. Идея пришла ко мне, когда я изучал Реддла, чтобы понять, как его победить, и, поскольку у него было много позаимствовано от змей, я подумал… — Гарри осёкся и нахмурился. — Ох, неважно. Мне нужно перерисовать руны на левой руке и залечить ожоги. Вы все можете идти, оставьте меня одного.       Резкость и отстранённый тон Гарри не смутили Сьюзен, поскольку его неестественно светящиеся зелёные глаза пленили её, а сила, исходящая от него, заставило дыхание затаиться в горле. Гарри, не сказав больше ни слова, вышел из Выручай-Комнаты, и дверь за ним захлопнулась. Какое-то мгновение все молчали, а затем Драко и Блейз одновременно встали. Они, казалось, вернули всех в настоящее, и поднялись остальные. Драко отряхнул брюки и снова надел школьную форму.       — Этот чёртов придурок «услужил» всем нам! Попомните мои слова, нас всех ждёт адовая неделя. Вызов Поттеру был ожидаем; этот ублюдок готовился к нему всю неделю, но потерять контроль и натворить такое… кретин.       Слова Драко были похожи на мысли Сьюзен, однако она молча закончила переодеваться, и все семикурсники покинули Выручай-Комнату парами или группами по трое-четверо. Дафна покачала головой, когда Сьюзен собралась уходить, а та слабо улыбнулась растерянной Ханне и присоединилась к специальной группе, состоящей из нескольких волшебниц. Ханна закатила глаза, но вышла из комнаты, когда намерения Сьюзен стали очевидны, и вскоре в Выручай-Комнате остались только Дафна, Трейси, близнецы Патил, Гермиона, Луна и Сьюзен.       Они были самыми близкими подругами Гарри, и каждая так или иначе была в долгу перед ним. Из-за их близости к Мальчику-Который-Победил СМИ за пределами Хогвартса и сплетни в самом Хогвартсе считали их «счастливой семёркой». Гарри же не обращал на это внимания, продолжая работать с ними и защищая своих дорогих подруг.       — Почему бы нам не искупаться в ванной старост? — предложила Дафна. — Я хочу смыть с себя пот и грязь после сегодняшнего занятия, а горячая ванная с пеной точно положительно скажется на моём настроении.       — Поддерживаю.       За всю группу ответила Трейси, и никто ей не возразил. Семь волшебниц покинули Выручай-Комнату и спустились по центральной лестнице к картине, которая служила просторной и удобной дверью в ванную старост. Волшебницы мало разговаривали, ожидая, все спустятся, и как только последняя девушка переступила портретный проём, их настроение значительно улучшилось.       — О да, этот пар приятно обволакивает тело…       — Предел мечтаний. Ну или почти, — Трейси обернулась на Сьюзен: — Я, например, не против того, чтобы такая красивая волшебница, как ты, фантазировала о том, как будешь делать неприличные вещи со мной, но большинство других девушек здесь прямолинейны, как стрела.       Сьюзен покраснела от дразнящего замечания Трейси и, оглядевшись, увидела обнажённую Луну, перешагивающую через кучу разноцветного нижнего белья и прыгнувшую в гигантскую ванну. Сёстры Патил уже обливали друг друга водой посреди ванны, а Гермиона разделась до приглушённо-жёлтого лифчика и синих трусиков. Дафна подошла к Трейси с другой стороны и щёлкнула застёжку её бюстгальтера. Та вздрогнула и посмотрела на свою лучшую подругу. Дафна закатила глаза, и взгляд Сьюзен упал на обтянутую чёрным шёлком задницу слизеринской красавицы.       — Ой! Ты не успеешь возбудиться, моя лучшая подруга, потому что первой это сделаю я! А теперь поторопись, раздевайся и присоединяйся к нам в ванной.       — Ладно-ладно.       Сьюзен поспешно разделась и зашла с Трейси в ванну. Она спустилась по ступенькам и погрузилась по живот в бурлящую тёплую воду. Подруга последовала её примеру, но нырнула под воду, чтобы снова появиться рядом с Дафной, которая прислонилась спиной к стенке. Трейси ущипнула Дафну за правый сосок и рассмеялась, увидев, как та нахмурилась.       — У тебя очень красивая грудь, Сьюзен. Такая большая, упругая и мягкая.       Сьюзен повернулась к Луне, когда та подала голос, и вздрогнула, стоило ей сжать её грудь. Когда дружба между Гарри и Сьюзен вышла за рамки статуса просто одноклассников, он познакомил Сьюзен с несколькими близкими ему волшебницами и волшебниками, которых он называл друзьями. Чтобы познакомиться с другими друзьями Гарри и не только понять их особенности, но и привыкнуть к ним, потребовалось время и немало усилий. Особенности Луны Лавгуд понять было труднее всего. Так и сейчас у той было слишком отстранённое и мечтательное выражение на лице, пока она продолжала мять грудь Сьюзен.       — Ну, они определённо привлекают множество скрытых и не очень взглядов.       — Жаль, что моя не такая большая, как твоя. Думаешь, люди не считали бы меня такой странной, если бы у меня была такая большая грудь, как у тебя?       Сьюзен не знала, смеяться ей или утешить Луну, когда та встала в воде по пояс и обхватила свою маленькую грудь. Невинное и полное жалости выражение лица Луны было довольно комичным, что заставило Сьюзен заколебаться.       — Сколько наказаний тебе удалось избежать из-за твоих сисек, Сьюзен?       Сьюзен повернулась, чтобы посмотреть на Трейси, которая сидела рядом с Дафной, и её глаза были полны веселья, пока она смотрела на неё в ответ. Вопрос Трейси привлёк внимание других девушек к Сьюзен, и та опустилась ещё ниже в воду, спрятав свою грудь от любопытных глаз.       — Не знаю. Не то чтобы я в принципе специально показывала профессорам и старостам свои сиськи, чтобы избежать наказания.       — Хочешь сказать, что ты не не демонстрировала свой лифчик или потрясающее декольте, чтобы выпутаться из нескольких не очень приятных ситуаций?       — Нет!       Девушки рассмеялись над покрасневшим лицом Сьюзен и её инстинктивным прикрытием груди. Дафна встала, вышла в центр ванной, обхватила собственную грудь и покачала ею.       — Я, например, согласна со Сьюзен, что хвастаться перед мужчинами здесь, в Хогвартсе, вряд ли стоит усилий, но, моя дорогая Сьюзен, тебе не следует стыдиться своих достоинств. Особенно, если ты хочешь трахнуть Гарри.       В ванне раздался одобрительный свист и хихиканье, когда Дафна приняла чересчур драматическую соблазнительную позу, и вода стекала по её впечатляющей груди, плоскому животу и пышным бёдрам. Сьюзен снова покраснела от намёка Дафны, но не смогла ничего ответить ей. Трейси погрозила Сьюзен пальцем и указала на неё со злой улыбкой.       — Ты действительно хочешь трахнуть Гарри!       — А кто не хочет?       Сьюзен почти кричала, чтобы её услышали, несмотря на свист, хихиканье и громкий шёпот, и она в отчаянии встала, чтобы ответить на дразнящие комментарии, адресованные ей. Трейси присвистнула и оглядела подругу.       — …и с таким телом, как у тебя, я уверена, Гарри будет более чем доволен. Я не знала, что ты от природы рыжая, Сьюзен…       — Не все из нас бреются так тщательно, Трейси.       Сьюзен смущённо посмотрела на Трейси, когда голос подала Дафна, легко отмахнувшись от её слов, но та закатила глаза. Она с раздражённым вздохом встала, когда все остальные девушки уставились на неё, и если у Сьюзен были аккуратно уложенные рыжие волоски, у Трейси всё было выбрито начисто.       — Это популярная тенденция в маггловском мире, и парни, как правило, заводятся от этого сильнее. Кроме того, поскольку волосы не загораживают обзор, многие из моих любовников не трут мои половые губы, спрашивая, «Тебе нравится, да, тебе нравится?», думая, что они теребят мой клитор.       В насыщенном паром воздухе послышались одобрительные возгласы и свист, разговор стал откровенно скандальным, и Сьюзен мысленно проклинала себя за то, что ей не хватило сил не оставаться в тени, пока другие девушки сплетничали между собой. Если бы её родители или тётушка знали, что они обсуждают, или какие мысли и идеи приходят Сьюзен в голову, ей бы никогда не разрешили появляться на публике.

***

      Напряжённая атмосфера в ОД не спадала и следующую неделю. Все младшие курсы сгорали от любопытства, им было интересно узнать, что вызвало всплеск напряжения на встречах семикурсников, но никто из семикурсников так и не приоткрыл завесу тайны. Как обычно, Гарри отпустил младших и тех семикурсников, которые не прошли отбор, а оставшиеся двенадцать студентов выстроились в прямую линию перед ним.       Он стоял, засунув руки в карманы, и с тяжёлым выражением лица смотрел в пол. Желудок Сьюзен сжался от напряжения, и она крепко сжала юбку в руках. Гарри откашлялся и посмотрел на своих однокурсников.       — На прошлой неделе я встретился с каждым из вас и поговорил. Разговор состоял практически из одного и того же набора вопросов, но было несколько дополнительных, которые я задавал тем, у кого были интересные мысли или комментарии о ваших же статьях. Прошлой ночью я спал всего час, пока думал, и я сузил окончательный выбор до десяти человек       Сьюзен была не единственной, кто ахнул или пробормотал что-то в ответ объяснение Гарри, и её желудок сжался ещё сильнее.       — Ханна Эббот. Рон Уизли. Падма Патил. Мне искренне жаль, но я прошу вас покинуть комнату, поскольку вы не были выбраны для помощи мне в возглавлении ОД. Мои рассуждения не были предвзяты никакими прошлыми событиями или словами, которыми мы обменивались, а полностью основаны на ваших эссе и выступлениях здесь, в ОД. Я благодарю вас за то, что вы приняли вызов и…       Гарри замолчал, и Сьюзен увидела, насколько тяжело далось ему решение попросить двух своих товарищей уйти. Рон кивнул, вышел вперёд и похлопал Гарри по плечу. Друзья о чём-то тихо поговорили, а затем Рон, не сказав ни слова, вышел из комнаты. Ханна и Падма выглядели опечаленными, но кивнули и поблагодарили Гарри за то, что он разрешил им попробовать, и вышли за Роном. Наступила долгая пауза, и Сьюзен увидела, как Гарри глубоко и ровно вздохнул, а затем поднял глаза со своей фирменной ухмылкой. Он хлопнул в ладоши, шагнув вперёд.       — Хорошо, поздравляю оставшихся, сейчас я подробно объясню, кто будет кого учить и чему. Дин Томас, Дафна Гринграсс, Блейз Забини и Невилл Лонгботтом будут преподавать пятикурсникам. Сьюзен Боунс, Гермиона Грейнджер, Трейси Дэвис и Парвати Патил будут преподавать шестикурсникам. Драко и Луна, вы двое будете помогать мне с седьмым курсом. Ещё раз, как я уже говорил, ваши выступления на дуэлях, работа в ОД и эссе помогли мне принять это решение. Начнём, пожалуй?

***

      Три часа спустя Сьюзен со вздохом облегчения уронила перо, когда её группа наконец договорилась о дополнительных, необходимых шестикурсникам. Она видела, как Луна и Драко всё ещё атаковали Гарри и защищались, когда тот решил перейти в наступление. Часть её завидовала тому, что не ей выпало право поработать в паре с Гарри и устроить спарринг с ним.       Гарри обезоружил и сбил с ног Драко и Луну двумя особенно ловкими движениями в мгновение ока. Он связал их обоих заклинанием и призвал остальных к вниманию.       — Хорошо, на сегодня хватит. Ещё раз спасибо, что остались, я скоро свяжусь со всеми вами. Приятных вам выходных и будьте осторожны.       Сьюзен встала и потянулась, наблюдая, как Гарри отошёл, чтобы поговорить наедине с Драко и Луной, и отгонял остальных, пытавшихся с ним поговорить. Вскоре в Выручай-Комнате остались только Сьюзен и Гарри, и она подошла с благодарной улыбкой.       — Спасибо, что поверил в меня и выбрал в помощники. Очень приятно, когда меня признают за мои навыки и таланты, а не только из-за моей тёти.       — Ты с ума сошла, Сьюзен? — Гарри притворно возмущённо фыркнул. — Как я мог не выбрать тебя? Ты рождена, чтобы быть лидером, и ты это знаешь.       Сьюзен покраснела, но ухмыльнулась и кивнула. Гарри указал на дверь, и оба молча вышла из комнаты. Он шёл рядом с ней, заложив руки за голову, и насвистывал неизвестную мелодию.       — Я практически вижу, как у тебя пар идёт из ушей, Сьюзен. Что такое?       — Да так, ничего особенного…       — А если серьёзно? Не бойся, я не кусаюсь.       Сьюзен покраснела и заправила прядь волос за ухо. У Гарри, казалось, был талант читать людей, но он так легко читал её, и это вызвало в ней трепет, но вместе с тем напугало. Она глубоко вздохнула и посмотрела на него.       — Я не хочу показаться избалованной девчонкой, но сегодня у меня день рождения, и я не получила от тебя подарка. — Сьюзен закусила губу и поспешно добавила: Не то чтобы он мне нужен! Моргана, я говорю как какая-то эгоистка…       — Я не подарил тебе подарок, потому что ты не сказала мне, что ты хочешь получить.       Одним из самых удивительных качеств Гарри по отношению ко всем своим друзьям было то, что он спрашивал всё в лоб, а это означало, что он принял заявление Сьюзен за чистую монету.       — Любой твой подарок особенный и уникальный, Гарри. Ты даришь своим друзьям самые лучшие подарки.       — Я изо всех сил стараюсь давать своим друзьям то, чего они хотят больше всего, в разумных пределах, но птички напели мне, что в этом году ты хочешь чего-то особенного.       Сьюзен в ужасе посмотрела на Гарри и остановилась. Тот остановился тоже, глаза его весело загорелись, и он дьявольски ухмыльнулся, глядя на неё сверху вниз.       — Кто тебе и что сказал, Гарри? Гарри!       — Сегодня вечером после ужина у меня состоялся увлекательный разговор с нашими друзьями Ханной и Гермионой, и они сказали мне кое-что интересное о тебе.       — Гарри, я не знаю, что они тебе сказали, и даже не могу представить, какую ложь они тебе наплели…       Пока Сьюзен тянула время и отчаянно пыталась придумать, как обвинить её бывших лучших друзей во лжи, Гарри подошёл ближе и обхватил её лицо своими тёплыми руками. Его губы коснулись её в нежном поцелуе, от которого всё внутри Сьюзен растаяло, а голову покинули все посторонние мысли, пока Гарри продолжал целовать её, нежно, но страстно. Она крепко сжала его мантию руками и тут же ответила на поцелуй. Слишком рано, к разочарованию Сьюзен, Гарри отстранился и ухмыльнулся, увидев её ошеломлённое выражение лица. Сьюзен с трудом открыла глаза и вернулась в реальность.       — Я не целую своих друзей, Сьюзен, и на это есть веские причины. Но я сделаю исключение, поскольку твой день рождения продлится ещё несколько часов.       — Звучит хорошо. Поцелуй меня ещё раз, пожалуйста?       Гарри усмехнулся и отошёл. Сьюзен обиженно надула губы и пристально смотрела на него, положив руки на бёдра.       — Я могу продолжать целовать тебя до конца твоего дня рождения или нарушить свои личные правила и зайти немного дальше. Решение за тобой.       Слова Гарри вызвали короткое замыкание в мозгу Сьюзен, и её тело захлестнуло желанием, наполненным яркими мысленными образами Гарри, трогающего её везде. Она сглотнула и встряхнула головой, пытаясь отогнать образы от себя.       — Где мы можем ещё больше обойти ваши так называемые личные правила, мистер Поттер? — игриво спросила Сьюзен, и Гарри лукаво хмыкнул.       — Я знал, что где-то в вас живёт маленькая сексуальная лисица, мисс Боунс. Следуй за мной.       Сьюзен взяла протянутую руку Гарри и вскрикнула, когда коридор замка начал расплываться у неё перед глазами. Когда головокружение прекратилось, Сьюзен обнаружила стоящей себя на кафельном полу в ванной старост и ахнула, почувствовав, как по телу пробежала дрожь от одной мысли, что одна из самых желанных ею фантазий начала осуществляться.       Гарри стоял перед большой ванной, скрестив руки на груди, и глаза Сьюзен потемнели. Из кранов потекла вода, и от жара поднялся пар. Гарри усмехнулся, указал на воду и отошёл от ванны. Сьюзен шагнула вперёд, немного обойдя его, и озорно ухмыльнулась через плечо.       — Почему бы нам не принять ванную вместе? Вода не будет оставаться тёплой вечно.       Гарри согласился и последовал за покачивающей бёдрами Сьюзен. Она почувствовала, как его взгляд задержался на её заднице, и ухмыльнулась, ещё больше начав покачивать бёдрами.       — Я занимаюсь пилатесом и бегаю вверх и вниз по многочисленным лестницам здесь, в замке, — пояснила она как будто невзначай. — Ну, что скажешь? Я отлично выгляжу?       — Я всегда думал, что ты великолепна, но у меня есть вопрос. У тебя надето нижнее бельё под шортами? Мерлин, они сидят на тебе, как вторая кожа.       К этому времени Сьюзен добралась до ванны и повернула кран. Она закусила нижнюю губу и попыталась придумать, как ей лучше отреагировать на откровенный флирт Гарри. Она повернулась, прижалась к стене и приняла соблазнительную позу, подчёркивающую её фигуру.       — Старайся лучше, и я позволю тебе взглянуть самому.       — Только взглянуть?       — Я не знаю, сможешь ли ты справиться со мной без одежды…       Гарри молниеносно направился к Сьюзен, и его руки обхватили её задницу, притянув к себе. Сьюзен знала, что время на болтовню исчезло, и для устойчивости обняла его за плечи. Его губы жадно опустились на месте сочленения её плеч и шеи, и Сьюзен обвила ногами его талию, чтобы удержаться.       Она мысленно поблагодарила Моргану и Мерлина за то, что Гарри хорошо играл в квиддич и был закалён в боях, пока она трогала его крепкое, сильное тело. Каждый мускул в его теле напрягся, когда он пытался сделать их единым целым, а Сьюзен безжалостно прижалась бёдрами к возбуждённому члену Гарри.       — Чёртова искусительница…       Сьюзен усмехнулась, услышав вздох Гарри, но и она ахнула, когда он вдруг сильно укусил её за шею. Её вздох превратился в глубокий стон, когда Гарри резко всосал кожу на шее, а её пальцы начали царапать его спину. Гарри расстегнул рубашку, позволяя той упасть на пол, и сместил ладони, сжав ягодицы Сьюзен.       — К чёрту прелюдии, Гарри. Я слишком долго этого ждала.       — Нет, я буду дразнить тебя до тех пор, пока ты не будешь готов сломаться, и только тогда я дам тебе кончить. Я тоже хочу запомнить эту ночь.       Сьюзен разрезала нижнюю часть рубашки Гарри ногтем и с помощью какого-то невербального заклинания, бросив клочок ткани на пол поверх своей рубашки. Будучи прижатой к стене, Сьюзен мало что могла сделать, чтобы облегчить своё желание коснуться оголённой кожи Гарри, но тот сам снял с неё тёмно-серый спортивный лифчик и сжал её грудь.       Сьюзен ухмыльнулась, откинув голову на плитку, когда Гарри зарычал, увидев её кружевной розовый лифчик, и подняла бровь, когда он одной рукой расстегнул его. Он приподнял брови, перестав посасывать ее шею, и Сьюзен выгнулась, прижавшись к его обнажённой мускулистой груди своей. Оба мага застонали от этого ощущения, и Гарри отошёл от стены, не выпуская Сьюзен из рук. К тому времени, когда он посадил её на умывальник, он уже расправился с её штанами для йоги, и поднял свои потемневшие глаза на её лицо, устроившись между ног.       — Не двигайся, иначе я ещё больше раздразню тебя. Я собираюсь не торопиться и наслаждаться этим.       Гарри осторожно убрал руки Сьюзен от ремня своих штанов и наколдовал несколько маленьких подушек, чтобы Сьюзен было удобнее сидеть на раковине, прислонившись спиной к стене. Холодный воздух на разгорячённой коже заставил Сьюзен задрожать, но она продолжала наблюдать за Гарри, невероятно возбуждённым, пока он гладил руками гладкую кожу внутренней стороны её бёдер.       — Обними меня за плечи и не отпускай.       Хриплый требовательный тон Гарри заставил Сьюзен снова вздрогнуть, когда она отвела взгляд от его атлетически подтянутой фигуры, но она повиновалась и молча наблюдала, как он снимает с неё носки и обувь. То, что они вдвоем не сняли обувь, торопливо раздеваясь, озадачило Сьюзен, но она быстро отбросила эту мысль, когда Гарри снова прикоснулся к ней.       Он начал целовать её лодыжки и постепенно поднимался выше, массируя ступни. Массаж ног был слабостью Сьюзен, и она закрыла глаза и со стоном откинула голову назад. Когда пальцы Гарри скользнули вверх по внутренней стороне её бёдер, а его рот последовал за ними, Сьюзен осознала, что она обнажена перед ним, и волнение вернулось вновь.       Пальцы Гарри, скользнувшие по её розовым трусикам, заставили забыть её о смущении из-за своей наготы, и когда он стянул кружевной лоскут ткани с её бёдер, Сьюзен лишь приподняла задницу, чтобы помочь. Он сунул её трусики в карман брюк и ухмыльнулся Сьюзен.       — Эти сексуальные трусики я оставлю себе, — пояснил Гарри на её взгляд. — Хотя у тебя очень хороший вкус.       Возражение застряло у Сьюзен в горле, когда Гарри без предупреждения провёл языком по её лону и немного задержался на клиторе. Электрический разряд пробежал по телу Сьюзен, и она зашипела, выгнулась в спине и прижалась бёдрами ближе к лицу Гарри. Он доказывал своё оральное мастерство в течение следующих нескольких минут и много раз доводил Сьюзен до грани оргазма, но ни разу не позволил ей упасть за пределы этого блаженного края. Его любимой техникой было просунуть язык как можно глубже в неё, одновременно раздвинув нижние губы парой пальцев и перекатывая её теперь чувствительный клитор между двумя пальцами другой руки.       — Гарри… пожалуйста… о Мерлин… пожалуйста, дай мне кончить. Пожалуйста!       Похоже, Гарри был не прочь заставить Сьюзен умолять, и к этому моменту ему грозила опасность в виде вырванных волос из-за того, что Сьюзен крепко сжала его фирменные чёрные волосы. Видимо этого хватило, потому что Сьюзен наконец увидела звёзды и вскрикнула, кончив, когда Гарри сделал этот особый поворот и прижался губами к её клитору.       — Гарри! Гарри! Гарри!       Сьюзен забилась в бешеной дрожи, когда её тело пронзил второй оргазм. Когда она пришла в себя после оргазма, Гарри помассировал её поясницу, чтобы убрать синяки и возможное напряжение мышц после сильных ударов о край раковины. Сьюзен прижалась к нему и попыталась вспомнить, как дышать.       — Не делай так больше пока. Это было так приятно, что даже больно.       — Это твой день рождения. Ты заслуживаешь лучшего, Сьюзен.       — Не заставляй меня плакать, — фыркнула она обессиленно. — Этот оргазм настолько впечатлил меня, что я могу попросить тебя выйти за меня замуж. Мерлин, это было потрясающе, и ожидание того стоило.       — Я рад, что ты так думаешь, Сьюзен.       Сьюзен улыбнулась, когда Гарри поднял её на руки, помогая выбраться из раковины. Ногами Сьюзен стянула с него боксеры и брюки, и он поставил её перед огромной ванной. Она жадно смотрела на него, пока Гарри заходил в воду, позволяя Сьюзен свободно смотреть на его спину и задницу. Он развернулся и с ухмылкой поплыл в центр.       — Я позволил тебе посмотреть на меня, и думаю, что пришла твоя очередь ответить тем же. Иди сюда.       — Ты уверен, что сможешь справиться со мной там? Я не хочу, чтобы ты… рано кончил.       — Ха-ха, очень смешно.       Сьюзен глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, вошла в воду и поборола желание немедленно прикрыться или погрузиться под воду. Вместо этого она смотрела Гарри в глаза, пока он следил за её движениями, и его острый взгляд заставил её покраснеть. Она заметила, что он на несколько долгих секунд задержался на её большой, упругой груди, скользнул вниз по её плоскому животу и остановился на маленьком треугольнике рыжих волос над её блестящей промежностью.       Гарри подмигнул ей, и это помогло Сьюзен наконец расслабиться. Она засмеялась, нырнула под воду и снова появилась в полуметре перед Гарри. Его глаза, тёмные с того момента, как он прижал её к стене, скользнули по её шее и груди, наблюдая, как капли воды скользят по её пышным изгибам.       — Рада увидеть, что мои девочки могут впечатлить даже героя войны вроде тебя, — Сьюзен самодовольно хмыкнула и взяла в руки свою грудь, покачав ею.       — Ну, разве я виноват, что ты их так нагло выставила напоказ? — Ну что ж, тогда позволь мне использовать их с пользой.       Сьюзен подплыла вперёд, положила руки на грудь Гарри и толкнула его назад, пока он не упёрся спиной в стенку ванной. Она приказала ему положить руки на бортики и подплыла ещё, разглядывая чужое тело. Наконец Сьюзен удовлетворила своё любопытство и посмотрела вниз, между ног Гарри. Его член встал, что порадовало её, и она взяла в обе руки то, что в шутку она назвала про себя «его третьей ногой».       — Полегче. Что бы ты ни собиралась делать, просто знай, что я на взводе. Когда ты кончила мне на лицо, и я увидел твои сиськи, я… ох, дерьмо.       — Гарри, ты что, язык проглотил?       Сьюзен не дала Гарри договорить, медленно водя руками вверх и вниз по его твёрдому члену, крепко сжимая. Она почти усовершенствовала искусство работы руками, потому что трое её предыдущих парней всегда хотели большего, и Сьюзен нужно было отвлекать их от желания задрать ей юбку или забраться под блузку. Сьюзен подвинулась, зная, что человек с таким статусом, и, по слухам, с его немаленькими сексуальными подвигами, может быстро адаптироваться к простой ласке руками (независимо от того, насколько хороша её техника). Следовательно, её впечатляющая грудь оказалась под её предплечьями и плотно касались его члена.       — Я предполагаю, что, как и большинство мальчиков здесь, в замке, ты несколько раз фантазировал о моих сиськах, поэтому я собираюсь воплотить её в жизнь, — Сьюзен игриво подмигнула. — Смотри внимательно и наслаждайся.       Прежде чем Гарри успел ответить, Сьюзен удобнее разместила его член и сжала его своей грудью. Бёдра Гарри дважды впечатляюще дёрнулись от её действий, и Сьюзен знала, что ей нужно воспользоваться моментом, прежде чем Гарри восстановит самообладание. Она схватила его за руки и направила его руки на свою грудь. Она ухмыльнулась, когда его врождённое мужское достоинство взяло верх, и он начал ласкать её грудь в своих руках. От этих ощущений по её позвоночнику пробежали мурашки удовольствия и желания, но Сьюзен схитрила и применила немного оккульменции на партнёре, чтобы тот сосредоточился на её манипуляциях.       — Моргана, у тебя потрясающие сиськи, Сьюзен.       От удивления и удовольствия, прозвучавшего в голосе Гарри, пока он продолжал ласкать её грудь, у неё между ног вспыхнуло желание. Она не знала, двигались ли его бёдра, потому определить, сам скользил его член между её грудей или нет, было трудно, но Сьюзен позволила ему продолжать. Она опёрлась руками о край ванны позади Гарри, отдавая контроль.       Руки Гарри удерживали её, и Сьюзен лизнула головку его члена, когда тот выскочил из её декольте. Бёдра Гарри застыли, и он изменил свои движения, так что его член на несколько дюймов торчал из груди Сьюзен. Та усмехнулась и обхватила губами те несколько дюймов, посасывая, а он использовал её грудь, чтобы массировать остальную часть своего члена.       — О боже, это чертовски круто. Я скоро кончу…       Услышав предупреждение, Сьюзен начала ещё сильнее сосать его член, пока Гарри сжал её грудь ещё крепче. Мгновение спустя Гарри выгнулся и сам вошёл Сьюзен в рот так глубоко, насколько он мог. Он кончил с четырьмя грубыми толчками, и Сьюзен сглотнула так быстро, как только могла. Гарри облегчённо выдохнул и откинулся на бортик, но Сьюзен старалась держать его член в плену своей большой груди.       — Трах сиськами оправдывает ожидания, Гарри?       — Ты нахальная шалунья. Ты же знаешь, что моя фантазия не могла сравниться с реальностью.       Сьюзен покраснела от похвалы Гарри и поцеловала его рельефные мышцы живота, одновременно привлекая внимание к своей обсуждаемой ими груди. Гарри застонал, он смерил Сьюзен недоверчивым взглядом. Та не прекратила свои ласки, приподняв бровь в ответ.       — Никакой передышки, да, именинница?       — Поскольку ты у меня только на одну ночь, я хочу насладиться тобой сполна.       — Кто знал, что племянница главы ДМП такая ненасытная?       Сьюзен ахнула, когда Гарри поднял её, развернул так, чтобы она повернулась к нему спиной, и медленно опустил её на свой твёрдый, как камень, член. Дюйм за восхитительным дюймом его член входил в неё, и Сьюзен застонала от чувства наполненности. Когда Гарри взял её груди в свои руки и стал мять их, острая волна удовольствия пронзила её позвоночник.       — Используй насадку для душа, чтобы направить струю воды на свой клитор. Сегодня твоя ночь; кончай, как хочешь.       — А ты, Гарри?       — Как я уже сказал, сегодня твоя ночь, Сьюзен.       По указанию Гарри она переместила внезапно появившуюся подвижную насадку для душа, так что сильная струя попала прямо на её клитор. В то же время Сьюзен поднималась и опускалась на члене Гарри, а он продолжал массировать её грудь. Несмотря на то, что она уже испытала сильный оргазм, Сьюзен быстро приблизилась к своему второму и дала Гарри знать об этом хриплыми стонами. Судя по всему, доведение Гарри до умопомрачительного оргазма разгорячило её и возбудило, а его мускулистое тело чувствовалось под ней слишком хорошо.       — Сделай это. Кончи для меня.       Напряжённый шёпот Гарри стал последней каплей, и Сьюзен, коротко вскрикнув, кончила во второй раз. Он вырвался из глубины её души, и если бы Гарри не держал Сьюзен, когда он с мощным толчком кончил внутри неё во время второго оргазма, она просто упала бы лицом в воду. Контраст холодного воздуха за пределами ванны по сравнению с температурой тёплой воды заставил кожу покрыться мурашками, и Сьюзен наслаждалась этим ощущением.       — Гарри, ты потрясающий. Как тебе пришла в голову эта идея?       — Я читаю много интересного.       Сьюзен хихикнула и подвинулась, чтобы Гарри со стоном вышел из неё. Она повернулась, прижавшись к его груди, и радостно замурлыкала, когда он заключил её в свои объятия.       — С днём рождения, Сьюзен.       — Ага, с днём рождения меня.

***

      На следующее утро после страстного деньрожденческого вечера с Гарри Сьюзен сама крепко спала в спальне, прижимая подушку к груди. Вдруг яркий свет ослепил её, и она недовольно застонала. У неё отобрали тёплые одеяла, и Сьюзен лягнула человека, который посмел это сделать. Она в итоге пнула воздух и перекатилась на спину, когда у неё отобрали подушки.       — Ханна, я убью тебя, если ты не дашь мне поспать. Верни мне мои подушки и одеяло.       — О, нет, нет, нет! Во-первых, я уже разрешаю поздно ложиться спать, а если ты не поднимешь задницу сейчас с кровати, мы опоздаем на завтрак. Во-вторых, ты пробралась сюда после того, как я заснула, ожидая тебя, и я хочу услышать о твоём подарке на день рождения от одного зеленоглазого мужчины.       Сьюзен застонала и потёрла глаза. Как и сказала Ханна, она пробралась в свою спальню вчера вечером намного позже комендантского часа, и на губах её возникла ухмылка, когда она вспомнила причину. Гарри решил отомстить ей за то, что она дразнила его своей лаской грудью, и они провели ещё час в ванной старост, трахаясь, как кролики.       Ханна хлопнула Сьюзен по бедру, и та неохотно села. Её лучшая подруга стояла рядом с кроватью уже одетая, скрестив руки под грудью.       — Не думаю, что смогу рассказать, раз ты так грубо меня разбудила.       — Да ладно тебе! Ну пожалуйста, расскажи!       Сьюзен проигнорировала мольбу Ханны и схватила свои утренние туалетные принадлежности, лежавшие на тумбочке. Она ухмыльнулась раздражённому выражению лица подруги и направилась в душ. Она остановилась прямо перед дверью и посмотрела на Ханну с самодовольной ухмылкой через плечо.       — И если ты думаешь, что я взорвусь, если не расскажу кому-нибудь о вчерашнем, то ты ошибаешься. Я могу поделиться своей историей с Дафной Гринграсс и поделиться впечатлениями, поскольку Гарри помог ей раскрепоститься. И это касается не только секса.       Сьюзен рассмеялась, увидев ошеломлённое выражение лица Ханны, и пошла по коридору в душевую.       — Лучший день рождения на свете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.