ID работы: 14558675

меж двух жизней / between two lives

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
18
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 10 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1. Кирби

Настройки текста
      Дешевле было просто доехать от Чикаго до Нью-Йорка.       Эти и было причиной для аренды этой глупой «Хонды Цивик» в самом начале: перелет стоит две сотни баксов, и даже учитывая затраты на газ для двенадцатичасовой поездки, эта самая поездка оказалась более дешевой, особенно если у Рей не было четких временных рамок. Пока, конечно же, из-за ремонта навигатор не перевел ее с трассы I-90 на I-80, уводя дальше на юг через города с названиями Конвой и Дельфос, а затем Рей оказалась на пересечение с дорогой с единственным названием «699», ее «Цивик» заворчала и из-под капота стал валить бело-голубой дым, заставив сердце Рей застрять в горле, а руки быстро повернуть руль вправо — а после машина зашипела и остановилась, двигатель заглох, педали отказались двигаться и вообще что-либо делать.       Снаружи были все тридцать градусов; Рей, в белоснежной шелковой блузке и шортах цвета хаки, вышла из машины, глядя на ту в недоумении. С ней не могло такого произойти. Что за черт. Она проверила телефон: ни сигнала, ни сети — ничего.       — У меня, — выдавила она сквозь зубы, подойдя к капоту и подняв его, — чертова съемка на Пятой, мать его, Авеню, ты, тупая машина. — Уличный стиль, какой-то японский бренд, подумала она — но не могла вспомнить точно, не во время того, когда пялилась в механику сломавшегося двигателя «Хонды». Там еще и черный дым? Утечка масла? Что произошло?       Рей повернулась и поискала знак, что угодно, что указало бы на ближайший человеческий поселок среди этих пустошей коров и кукурузы. «Кирби, 1 миля», — гласил написанный от руки знак, прилепленный на столб, и сердце Рей замедлилось. Замечательно. Прекрасно. У нее были деньги, много денег, и, если в Кирби был механик, тягач или что-то подобное, она заплатит любую сумму, чтобы ее машину починили. «Я буду в дороге через пару часов, — подумала она, пытаясь расслабиться, — и в Нью-Йорке к пятнице, как и планировала, и все будет в порядке».       Она пыталась дышать ровно. Не могла прямо сейчас позвонить агенту и рассказать о ситуации, но это ничего, потому что она успеет.       Рей повесила сумку на плечо, опустила капот, закрыла машину, засунула ключи в карман и пошла пешком по гравийке, топая топсайдерами.

------

      К тому времени, когда Рей достигла Кирби, хвастающем сотней и тридцатью людьми, судя по зеленому знаку у входа в городок, задники ее ступней уже кричали от боли, стертые маленькими носками, сделанными так, чтобы их не было заметно в обуви ниже лодыжки. Рей была уверена, что она стерла ноги до крови, но ей было все равно. Блузка была липкой от пота, шорты покрылись пылью, а искусно сделанный пучок на голове превратился в растрепавшийся, вялый узел.       Механик, механик. Мне надо найти автосервис. Она немного прихрамывала, шагая по главной улице, которая так и называлась — Главная улица — и не имела ничего общего с живописной, похожей на Мэйберри эстетикой, которую ожидаешь от такого названия. Обшарпанные здания с качающимися дверьми, старые дома, дворы, заполненные ржавыми машинами, каменная церковь, старый почтамт. Ей так сильно хотелось пить. Бутылка воды, опустевшая давным-давно, покоилась в сумке. Каким образом в городе, полном проклятых машин, нет механика?       Навстречу ей, прогуливаясь, шел большой мужчина. На нем была тусклая белая футболка, черная с синим фланелевая рубашка, поношенные джинсы Вранглер и ботинки; на голове у него была бейсболка, натянутая на темные, сальные волосы, настолько коричневая и покрытая пятнами, что Рей едва могла различить слова на ней. Когда он подошел ближе, она увидела написанные красным буквы: «Трейлеры Фалкон: специалисты по прицепам для скота». Рей хотела перейти на другую сторону дороги, но не могла. Ее ноги болели слишком сильно.       — Мэм?       Она подняла голову. Мужчина наблюдал за ней, ожидая ответа. Плохо подстриженные темные усы и неоднородная борода закрывали его подбородок и верхнюю губу, на правой стороне лица красовался грубый на вид старый шрам, тянувшийся от брови до челюсти.       — Чт… я? — выдохнула Рей.       Темные, затененные глаза сузились под полями старой бейсболки.       — Да. Заблудились?       — Я… — Рей провела рукой по глазам, говоря самой себе спасибо, что отказалась от косметики на время поездки. — Да. Да. Прошу прощения. Моя машина сломалась. Я прошла целую милю, чтобы добраться сюда. Вы не знаете, есть ли здесь механики? Мне нужно вернуться на автостраду. У меня… встреча в Нью-Йорке.       Он моргнул.       — Какая?       Рей сильнее сжала ручку сумки, встревоженная его медленным, неуклонным взглядом.       — Что?       Его губы приподнялись, будто он раздумывал, вероятно, посмеяться над ней, и почему бы ему так не сделать? В глазах этого мужчины она, наверное, выглядела так, будто свалилась с луны.       — Машина. Какая?       — Эм. «Цивик». «Хонда Цивик». Две тысячи десятого.       — Что с ней не так?       — Из-под капота пошел дым, руль заблокировался. Не разгонялась, пришлось свернуть на пересечение с… с дорогой вон там. — Рей показала большим пальцем себе за спину. — I-80. На обочине. Есть тут у кого-нибудь тягач или только коровы и тракторы?       Мужчина наклонил голову, смотря вниз.       — У вас мозоли лопнули.       Рей посмотрела вниз. Черт. Он был прав. Задники ее топсайдеров стали темно-красными.       — Ох, твою мать, — пробормотала она. На камере будет выглядеть ужасно. Эмилин убьет ее.       Мужчина кашлянул.       — У меня есть пикап. Можете показать, где машина. Я посмотрю на двигатель, если хотите.       Рей подняла взгляд. Я собираюсь забраться в грузовик с мужчиной из глуши, которого не знаю и который на голову выше меня. Замечательно. День хуже некуда.       — Ладно. Но если вы… если это уловка, я…       — Не уловка, — произнес он и ладонью потер шею сзади, его голос был усталым. — Поехали. У вас есть имя?       — Рей, — ответила она, хромая вслед за ним, направляясь оттуда, откуда он пришел. — Рей Ниима. — Она не ожидала, что он знает, кто она — в конце концов, она были посреди глуши, в Индиане, но мужчина искоса посмотрел на нее.       — О. Вы девушка из, эм, из журнала?       — Я была в нескольких. Вам нужно быть поточнее, — напряженно произнесла Рей, прикусывая губу от резкой боли в ноге.       — Vogue, — сказал мужчина, заворачивая за угол забегаловки с надписями от руки на окнах, обещающими куриный стейк и завтрак целый день. — Думаю, на вас было пальто от Burberry.       Рей моргнула.       — Поражена, что вы знаете, что такое Burberry. Да, это была я. Два года назад, снималась в их осенней коллекции.       Если его и обидело ее замечание, он не повел и глазом. Большой, бледный палец указал на потрепанный серый пикап с грязью на колесах до самых подножек.       — Вот и пикап. Извините, что она в грязи. — Он открыл для нее пассажирскую дверь, и Рей замешкалась, но внутри грузовика было чисто, ни чета тому, что было снаружи. — Пришлось проехаться по полям в поисках убежавшей коровы.       — И почему это не удивляет? — пробормотала Рей и забралась внутрь, усаживаясь на сиденье и выдыхая от облегчения, что нога больше не напрягается. Мужчина закрыл дверь, обошел машину и сел со стороны водительского места. Вся машина, казалось, накренилась и осела под его весом, когда он закрыл дверь: мужчина был большим, с широкими плечами, весившим, наверное, килограмм девяносто.       — Ну что. Давайте найдем вашу машину.

------

      Поездка до Хонды, печальной и одинокой среди ряби кукурузы по обоим сторонам дороги, не заняла много времени. Мужчина вышел из пикапа, протопал к капоту, заглянул внутрь, затем опустился на колени, чтобы заглянуть под машину; Рей же из любопытства открыла дверь и вышла вслед за ним. Ее ноги все еще болели, но сильнее, чем болели ноги, она хотела знать, в чем дело.       — Все плохо? — встряла она.       Мужчина подпрыгнул, испугавшись, и ударился головой о передний бампер.       — Что за?.. — прошипел он, отодвигая назад бейсболку и потирая голову. Рей заметила, что его нос — большой, возможно, сломанный — был загорелым, но лоб оставался бледным, почти незатронутый солнцем под этой кепкой — что ж, кроме того места, где, должно быть, теперь расцветает большой синяк. — Что вы здесь делаете? Испугали меня до чертиков.       — Извините, — пробормотала Рей и немного отошла, когда мужчина продолжил осматривать «Цивик».       — Масло течет. Это плохо, — проворчал он, будто сам себе, и обошел машину, сделав шагов десять в сторону дороги. Рей пошла за ним. — Точно, вот след. М-м. Машина издавала звуки?       — Да. Она начала… шипеть. И заглохла. — Рей ладонью прикрыла глаза от солнца.       — Насколько быстро вы ехали?       — Эм, в пределах ограничения, — ответила она, защищаясь. — А что?       — Выглядит, будто… — он вернулся обратно, заглянул к двигателю, пробубнил что-то под нос, вытаскивая из джинс маленький фонарик, включая его и снова вглядываясь в темноту под капотом. — Думаю, оборвало шатун, — наконец сказал он, щурясь. — Через масляной поддон. Пробил его.       Что ж, в конце концов теперь она могла сказать, что было не так.       — О. Это можно быстро исправить?       — М-м. — Он снова вытер лоб, сильнее натягивая бейсболку на лоб. — Нет. Нужно будет заплатить больше, чем стоит сама машина, чтобы исправить. Гиблое дело.       — Она арендованная, — произнесла ошарашенная Рей. Этого не могло случиться. — Я арендовала ее в Чикаго.       — Позвоните им.       — Я не могу. Здесь сигнал не ловит.       Он кивнул.       — М-м. У меня дома есть Wi-Fi, если вам нужна сеть для звонка.       — Я… — Рей чувствовала, будто у нее сдавило в груди. Этого не могло произойти, не с ней, не сейчас. Пойти к этому мужчине в дом, трейлер или что там, воспользоваться его интернетом, чтобы вызвать эвакуатор, будет бесполезно, потому что машину не починить. Возможно, они дадут ей новую. Рей спрятала лицо в ладонях и попыталась дышать ровно. — Извините. Я… это…       — Все в порядке. — Он сделал шаг назад и сел на капот «Цивика», небрежно раздвинув колени. — Не торопитесь. Я никуда не спешу.       — Спасибо, — выдавила она, вытирая глаза. Это будет самый легкий вариант, верно? Было почти пять вечера, так что, если Рей позвонит по бесплатной горячей линии дорожной помощи, кто-нибудь ей ответит. Кто-нибудь должен ответить. — Я поеду с вами, — сказала она, — если вы не против.       — Конечно, — произнес он, слезая с капота и отряхивая руки о штаны.       — Я просто… я только сейчас поняла, что не знаю вашего имени, — сказала Рей, задержавшись, когда мужчина пошел к пикапу, а затем направилась следом.       — Бен, — ответил он, тихо и окончательно. — Просто Бен. Больше ничего. Пойдемте.

------

      Бен остановился у заправки на пути к дому и купил Рей то, что сам назвал «содовой», а Рей настояла, что это будет «газировкой». Газировка оказалась ледяной, сладкой и шипучей, а Рей почувствовала небольшой прилив сил, особенно учитывая факт, что она ничего не ела после утренней остановки у Макдональдса. «Вот и соблюла фитнес-режим перед съемкой», — подумала она, глотая газировку. Там, наверное, была тонна сахара. Ну что ж. Она может расслабиться, особенно на пару часов или на столько времени, сколько потребуется, чтобы приехал эвакуатор.       «Дом» Бена оказался хорошо ухоженным сборным домом (или, наверное, его можно было назвать модульным домом, Рей не была уверена, что между ними была разница) с белым сайдингом и фронтоном, в который Рей зашла босыми ногами, больше неспособная выносить эти проклятые топсайдеры. Прививка от столбняка стоит. Все будет нормально. Бен снял свою кепку и молча придержал для Рей дверь-сетку. Она зашла в гостиную с ковром на полу, низким диваном, старым телевизором, кофейным столиком, кухней слева и кондиционером, прикрепленным к окну, выходящему на задний двор. Внутри было темновато, но блаженно прохладно, и Рей поерзала пальцами по колючему ковру, в то время как Бен зашел на кухню, присел на корточки около раковины, вытащил что-то из-под нее.       — Садитесь, — сказал он, кивнув в сторону дивана, затем встал и стал мыть руки.       Рей аккуратно села. Диван был твердым, не мягким и просевшим в середине, как она ожидала.       — Что вы?..       Бен подошел, держа в руках аптечку, и сел на кофейный столик, почти неуютно близко к ней.       — Пластырь, — произнес он в качестве объяснения и кивком указал на ее ногу. Рей подняла стопу, поморщившись. Бледно-розовый педикюр держался хорошо, но сзади была корка засохшей крови. — Вот тут. — Бен аккуратно обхватил ладонью ее лодыжку, и Рей застыла. Его руки были достаточно большими, чтобы полностью охватить ее ступню, но он действовал мягко, дезинфицируя ее зудящие, открытые повреждения мазью и заклеивая их марлевыми пластырями. — Пароль от интернета на холодильнике, — сказал мужчина, закрывая аптечку и вставая. — Хотите пива?       — Воды, пожалуйста, — ответила Рей, пробуя покрутить ногой. — Вы… живете здесь один?       В ответ она получила только уклончивое ворчание от широкой спины; послышался звук льющейся из крана воды. Бен вернулся и поставил на кофейный столик перед ней стакан воды, затем наклонил голову, а затем ушел в другую комнату, Рей же посмотрела на стакан воды с беспокойством: кто знал, что в этих трубах? Но ей хотелось пить, и она была немного обезвожена, поэтому осушила стакан так быстро, как могла, затем взяла телефон и проковыляла на кухню — пароль от сети, написанный печатными буквами на магнитной доске, был на холодильнике рядом с магнитом с собакой. Сеть: 0kyLr3N. Пароль: 1138HS*. Рей ввела данные, подключилась к сети, замечая севшую батарею, пожалела, что не взяла кабель для зарядки, и набрала номер буксировочной службы.       — Аренда машин Миллениум, это Роуз, чем я могу вам помочь?       — Эм, здравствуйте. Я арендовала машину в Чикаго на этой неделе, и я… в машине оборвало шатун в самой глуши, в Индиане. Мне нужен эвакуатор и замена машины. — Рей зажала телефон между плечом и ухом и взяла ручку из банки на кухонном столе: на ней красовалось название местной церкви. — Мое имя Ниима, Рей Ниима, с двумя «и».       — Рей Ниима? Хорошо, где вы?       — Я в маленьком городке с, кажется, сотней людей, который называется Кирби. Понятия не имею, где это.       — Поняла. Ожидайте, пожалуйста. — Начала играть музыка, Рей вздохнула, стуча пальцами по столешнице из пластика. «Пожалуйста, просто подбросьте меня», — отчаянно думала она. Рей слышала, как Бен двигал вещи в соседней комнате, и гадала, что он делает.       Музыка прекратилась.       — М, окей. Мне жаль, мисс Ниима, но это место слишком далеко от автострады, и все наши эвакуаторы в округе заняты до четверга, поэтому самое раннее, когда мы сможем отправить к вам эвакуатор это… утром в четверг.       Сердце Рей упало в пятки.       — Сегодня понедельник. Вы шутите? Мне нужно быть в Нью-Йорке в пятницу.       Чего бы это ни стоило, но голос Роуз был действительно извиняющимся.       — Мне жаль. У вас есть место, где вы можете остановиться до тех пор, пока мы заберем вас? Вы в безопасности?       — Да, — ответила Рей, пальцами сжав переносицу. — Да, я в порядке. В четверг утром, говорите? — Что мне делать?       — Да, около девяти. Я узнаю, сможем ли мы компенсировать вам оставшееся время аренды. Мисс Ниима, мне жа…       — Я знаю, я знаю, вам жаль, — раздраженно огрызнулась Рей. Ее ноги чертовски болели, но, когда широкая фигура Бена появилась в маленькой гостиной с поднятыми бровями, Рей вдруг почувствовала себя пристыженно. Не было виной Роуз, что она застряла в центре глуши. — Извините, — произнесла она, пытаясь сделать глухой вдох и отвернувшись от темного, ровного взгляда Бена. — Я знаю, что вы не виноваты. Спасибо за попытку.       — О, — ошеломленно произнесла Роуз. — Я… Конечно, мисс Ниима. Хорошего вечера, договорились? Мы сделаем все возможное и позвоним вам, если что-то изменится.       Рей завершила звонок и положила телефон.       — Они не смогут привезти эвакуатор до четверга, — сказала Рей, стараясь не быть мрачной. — Я правда не хочу навязываться.       — М-м, — произнес Бен, качая головой, что она приняла за знак, что нет, она не навязывалась. — Понял. Приготовил кровать.       — Кро… Ох, — Рей сглотнула. Конечно же, здесь была одна спальня, и конечно, его спальня. — Вы уверены? Не хочу выгонять вас из своей собственной… Я могу поспать на диване.       Его брови слегка опустились.       — У меня гость не будет спать на диване, — твердо сказал он, так, будто на этом тема была закрыта. — Вы голодны? Могу свозить до закусочной неподалеку.       Ее живот заворчал.       — Я… да. Но я буду… я не могу снова идти в своей обуви.       Бен доковылял к шкафу, молча покопался там и вытащил пару обуви. Они оказались потрепанными конверсами, которые однажды были белыми, но со временем поблекли до грязно бежевого.       — Эти подойдут, — сказал Бен, поднялся и пошел к двери, где, Рей теперь знала, была его спальня.       — Они… моего размера? — удивленно спросила Рей, поднимая пару обуви. Однако Бен не слушал — он уже искал пару носков в спальне. Рей повернула кеды из стороны в сторону, ища размер. Мужской шестой, значит женский восьмой — они подойдут. Внутри каждого язычка маркером было написано «БЕН СОЛО».       Рей не была экспертом, но была уверена, что у мужчины высотой с Бена шестой размер обуви был, возможно, лет в десять. Так что это, должно быть, были его старые кеды, оставшиеся с тех пор, как он был ребенком. Какой мужчина станет хранить у себя в шкафу свои детские кеды?       Бен вернулся с носками.       — Могут быть большими, — проворчал он и протянул их ей. Рей натянула их на марлевый пластырь (носки хотя бы были чистыми) и засунула ноги в кеды. Немного большеваты, но удобные. Рей пошла за Беном, все еще держа при себе сумку, пока они шли до пикапа.

------

      Часом позже Рей насытилась кукурузным хлебом и сэндвичами со свининой и чувствовала себя так, будто может проспать целый год. Бен едва ли произнес несколько слов, пока Рей ела, почти всегда глядя в свою тарелку, и сам ел так, будто это была обязанность, которую нужно было сделать как можно быстрее, особенно после того, как официантка, лет пятидесяти с чем-то женщина с бейджем Маз, радостно произнесла: «Ох, Бен, рада видеть, что ты наконец выбрался куда-то с девушкой!», и Бен чуть не подавился кофе, пока Рей, запинаясь, пыталась объяснить ситуацию со сломанной машиной.       Затем Рей прошла за ним в сумерках к пикапу и забралась внутрь, пытаясь незаметно прикрыть рот рукой. Она месяцами не ела так много. Тренировки перед съемками были тяжелыми, и Рей не ела углеводы две недели.       — Вы можете воспользоваться душем, — вдруг произнес Бен, усаживаясь на водительское сиденье и заводя машину. — Вторая дверь по коридору.       — Спасибо, — сказала Рей, снимая блокировку с телефона. — О, черт. Я… аккумулятор сел, а я забыла позвонить агенту. У вас есть зарядное устройство дома?       — Может, — качнув плечами, ответил мужчина. — Посмотрю.       Поездка обратно прошла в молчании. Не неловком молчании, просто… молчании, спокойном и тихом, и Рей смотрела в окно на маленький запущенный городок в сумерках.

------

      Рей сняла свою грязную одежду и приняла душ, помывшись с головы до пят единственной вещью, которая была у Бена, — куском зеленого мраморного мыла, которое, она знала, испортит ее волосы, она была в этом уверена, но все же испорченные сухие волосы были лучше, чем сальный, потный кавардак, который был у нее на голове после такого дня.       Рей встала на коврик и вытерлась, посмотрев на одежду, которую дал ей Бен: мужская серовато-оливковая футболка большого размера с буквами USMC, пара того же оливкового цвета шорт с теми же буквами, размера так же настолько большого, что они, возможно, упадут с ее бедер. «Лучше, чем спать голой», — подумала Рей и натянула футболку через голову. Горловина была настолько широкой, что чуть не спадала с плеча. Шорты исключались, если только она не хотела, чтобы они спали с нее прямо перед Беном, но футболка была достаточно длинной, что почти доставала до середины бедер, поэтому Рей свернула шорты и вышла в коридор, неся свою грязную одежду в другой руке.       — Я постираю ее, — сказал Бен из гостиной, быстро вставая с дивана. Его глаза метнулись к ее голым ногам. — Шорты слишком большие?       — Да, — ответила Рей, неловко пытаясь натянуть футболку еще ниже. — Возможно, и хорошо, что вы дали мне спать на кровати. Не хотелось бы, чтобы вы, эм, вышли утром и засмущались. — Рей слегка улыбнулась.       Глаза Бена слегка сузились, а губы дернулись под всклокоченными усами.       — М-м, — проворчал он и взял ее одежду: блузку, шорты и нижнее белье.       Рей вдруг вспомнила что-то.       — О, подождите. Блузку нельзя стирать в машинке, она шелковая. Ее нужно отдать в химчистку.       — Химчистку, — повторил Бен, нахмурив брови. — Ближайшая химчистка в Кокомо. Пятьдесят миль.       — Ох, — сказала Рей, вздохнув. — Ладно. Тогда… тогда ничего не делайте с ней. Остальное можно стирать.       — М-м. — Бен зашел на кухню, где открыл дверку с двумя шаткими на взгляд устройствами: стиральной машинкой и сушилкой. — Поспите, мэм.       Рей подавила зевок и направилась в его комнату, ее ступни прошлепали по шершавому ковру.       — Хорошо. Спокойной ночи, Бен.       В спальне было два окна: одно у задней стены и одно у стены, где был кондиционер, нагнетающий холодный воздух в комнату. Сама комната была маленькой, но опрятной (возможно Бен чуть раньше прибрался здесь) с полноразмерной кроватью, застеленной голубой простыней и одеялом, которое выглядело самодельным и старым. В ногах кровати было сложенное по-армейски покрывало из шерсти оливкового цвета и очень шершавое на вид. Еще был шкаф, старый комод и несколько картонных коробок, сложенных у стены. Из любопытства Рей заглянула в одну из коробок, зная, что вероятней всего не должна рыться в личных вещах других людей, но…       Внутри была куча камуфляжной одежды с нашивками СОЛО на груди с правой стороны, все свалено в куче, будто кто-то засунул их сюда в спешке. На одной из пыльных курток — рубашке? Рей не знала, как именно они называются, — все еще была нашивка на липучке на левом плече, красный символ, похожий на копье, на черном фоне и слова РЫЦАРИ РЕН под ней. Рей повернула куртку правой стороной и увидела там большое, темное, жесткое пятно на воротнике, тянущееся ниже до плеча и груди.       «Это кровь, — подумала Рей, особо не задумываясь. — Определенно кровь». По позвоночнику поползли мурашки, когда она на мгновение действительно задумалась об этом: шрам на его лице. Было ли это… этим? Рей отложила запятнанную куртку, посмотрела вглубь коробки и заметила металлический блеск. Что ж, нет смысла игнорировать. Рей потянулась внутрь коробки и достала черную кожаную коробку с серебром по краям. Коробка была длинной, размером с ее руку; Рей открыла ее и увидела бронзовую медаль на темно-синей ленте с серебряной полосой посередине, сама медаль была в форме креста с кораблем в центре. Что, черт возьми, это такое?       Скрипучие шаги снаружи будто предупредили, что она сует нос не в свое дело, и Рей виновато засунула вещи обратно в коробку и закрыла ее, забираясь на кровать в тот момент, когда Бен мягко постучал в дверь.       — Мэм? — спросил он приглушенным дверью голосом.       — Да? — произнесла Рей, забираясь под одеяло и пряча голые ноги.       — Нашел вам зарядку для телефона. — Бен приоткрыл дверь, взглянул на Рей и, должно быть, решил, что она выглядит пристойно, потому что зашел и положил белый кабель на тумбу около кровати. — Должен зарядится к утру. Спокойной ночи.       — Что… — Рей мгновение колебалась, — что в этих коробках? — спросила она, указывая на кипу в углу, будто секунду назад не шарила по ним.       Темный взгляд Бена прошелся по коробкам, и будто туча вдруг нависла над его лицом — глаза сузились, рот зашевелился, мышцы на щеке дернулись.       — Ничего. Куча старого дерьма. Не обращайте внимания.       Рей подумала, что ни разу не слышала, как он ругался ей в лицо, когда Бен вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Она раздумывала мгновение, затем вставила кабель в телефон и в розетку в стене, подождала появления надписи «ЗАРЯЖАЕТСЯ», прежде чем повернуться, выключить свет и уснуть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.