ID работы: 14560421

Massage therapy

Слэш
Перевод
R
Завершён
68
переводчик
rayter бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 8 Отзывы 14 В сборник Скачать

Массажист

Настройки текста
      По большей части Наруто был доволен своей жизнью.       У него была мечта… цель, к которой он наконец-то начал двигаться после того, как его жизнь слегка пошла под откос. Она не способна изменить мир, зато реальна и осязаема, и на её достижении он и сосредоточил всё своё внимание.       После трудного детства жизнь постепенно налаживалась: он выиграл грант по плаванию, благодаря которому мог оплачивать учёбу в колледже. Но из-за несчастного случая на скалодроме, положившего конец его карьере пловца на втором курсе, Наруто задумался — что же с ним будет дальше? К счастью, стипендию продлили до следующего года, а тренер по плаванию с оптимизмом смотрел на его выздоровление. Вот только неправильно установленный в самом начале диагноз, выявивший вывих плеча, а не разрыв вращательной манжеты, поставил крест на его способности плавать на соревнованиях: слишком много времени он проводил вне бассейна, чтобы оставаться конкурентоспособным.       Его девушке нравилось встречаться со звездой команды по плаванию, и когда стало ясно, что для Наруто эти деньки позади, оборвались и их отношения. Удивительно, но он не сильно скучал по ней. С тех пор у него было несколько эпизодических связей, включая одну с учителем рисования, но ничего серьёзного.       Пережитая травма и последующие проблемы с лечением изменили его взгляды на многое. К концу второго курса он так и не определился с выбором специальности, поэтому потратил время на изучение общих дисциплин, а вследствие травмы увлёкся лечением спортивных увечий. Стипендия обязывала его следить за успеваемостью, так что средний балл был приличным: когда Наруто перестал тренироваться с командой по плаванию, у него появилось много свободного времени, поэтому он с удвоенной силой взялся за учёбу и сдал все подготовительные экзамены по медицине. Ему хотелось стать специалистом в той области, где у него был бы личный опыт, и он надеялся преуспеть в работе лучше, чем тот лечивший его идиот, что не заметил явных признаков не банального вывиха плеча.       Впервые в жизни у него появилась долгосрочная цель. Его крёстная мать, в целом не одобрявшая большинства вещей, которыми он занимался в своей жизни до сих пор, на удивление решила поддержать его и, если он поступит, пообещала оплатить половину стоимости обучения в медицинском училище.       Так что Наруто отработал на все сто, выпустился с отличием, взял кредит на один год обучения, так как первые три покрыл грант по плаванию.       Он подал документы в медучилища и на курсы физиотерапии, решив, что если сможет поступить, то будет заниматься спортивной медициной, если нет — физиотерапией. Он не попал ни в одно из лучших медицинских учебных заведений, но пройдя в достаточно приличное, с радостью согласился.       Следующей осенью начнётся первый год обучения. Счёт будет ошеломляющим, даже если его крёстная возьмёт на себя половину расходов. По большей части, подготовительные экзамены по медицине покрывали большую часть практической работы, необходимой для получения сертификата ассистента физиотерапевта, поэтому он начал работать по вечерам и выходным по специальности. Но до него быстро дошло, что он может зарабатывать гораздо больше (и при этом регулировать свой график), занимаясь лечебным массажем в одном из многочисленных элитных санаториев и спа-центров в этом районе.       Лечебный массаж был модной тенденцией, и в нём участвовали все: от богатых трофейных жён до спортсменов и бизнес-магнатов-миллиардеров.       В санатории, где работал Наруто, сеанс стоил двести долларов за час, и хотя ему платили меньше половины этой суммы, чаевые часто приравнивались к размеру стоимости самого массажа, так что он с лёгкостью зарабатывал почти вдвое больше, чем раньше, когда был ассистентом физиотерапевта.       Наруто нравился персонал, с которым он имел дело, пусть некоторые из них и были несколько эксцентричны. И сами клиенты ему в принципе были по душе, и, несмотря на то, что многие из них отличались излишней избалованностью или изнеженностью, с ними бывало интересно. Так что он старался не обращать внимания на ухаживания скучающих домохозяек, хотя подобные попытки, конечно, приятно тешили самолюбие.       Любимые клиенты Наруто — спортсмены, профессионалы или воины выходного дня , которые приходят в поисках дополнительной разрядки после тяжёлых физических нагрузок, связанных с их работой. Они нравились ему прежде всего по двум причинам. Первая — слушая их истории, он многое узнавал о том, какие методы физиотерапии действительно работают на практике, а какие — нет. Выяснял, при каких обстоятельствах получены травмы, как меняется боль и лечение с течением времени и как выглядит процесс выздоровления в целом. Помимо прочего, такие клиенты нравились ему ещё и потому, что с ними было интересно работать исключительно с эстетической точки зрения. Будь то мужчина или женщина, Наруто очень ценил человеческую форму, её сложность и возможности, на которые она способна при должной тренировке.       Делая массаж настоящему спортсмену, Наруто получал дополнительные уроки анатомии, изучая мышцы каждого участка тела, сухожилия, соединяющие их с костями. Тут он узнал больше, чем на многочисленных занятиях по опорно-двигательному аппарату. Несмотря на большую нагрузку, с началом работы здесь у него заметно улучшилась успеваемость, поскольку на практике материал усваивался гораздо легче.       В общем, Наруто нравилась его работа.       Он взглянул на маленькие часы, которые держал в занимаемой им процедурной комнате. Пятнадцать пятьдесят пять. Пятница. Наруто ощутил, как вспотели ладони. Он будет здесь через пять минут. Наруто выдохнул, а затем самоуничижительно засмеялся. Быть таким дураком! И всё равно с каждой неделей острее чувствовать, как медленно нарастают предвкушение и тревога в ожидании его возвращения.       Саске Учиха. Наруто ничего особо не знал о нём, кроме того, что он — кто-то вроде бизнесмена. Наруто не шибко следил за миром бизнеса, но если этот человек мог оплачивать еженедельные двухчасовые сеансы в пятизвёздочном санатории, где работал Наруто, значит, дела у него шли довольно неплохо. И хоть он не был профессиональным спортсменом, его телосложение само по себе говорило о времени, проведённом в спортзале под руководством очень опытного тренера.       Почувствовав, как желудок скрутило от волнения и предвкушения, Наруто оглядел комнату, проверяя, всё ли в ней соответствует предпочтениям клиента. Он всегда старался разгадать некоторые прихоти постояльцев. Например, какие ароматы использовать для масел и благовоний, если таковые приветствуются. Нравится ли им делиться собственными историями, слушать его пустую болтовню или наслаждаться успокаивающей музыкой. Технически, всё это не входило в лечебный массаж, но Наруто добавлял детали, чтобы в целом обеспечить физическое и душевное восстановление.       И его усилия окупились, сделав его одним из самых востребованных массажистов в спа-салоне. С одних только чаевых он оплачивал аренду, еду и учебники на семестр. Несколько клиентов даже предложили ему уйти из спа-салона к ним на постоянной основе.       Но Наруто нравилось работать здесь, видеть разнообразие людей и учиться на собственном опыте. К тому же он всё ещё хотел закончить училище и сделать карьеру, которая действительно имела бы для него значение. Поэтому он всегда вежливо отказывался, хотя в случае острой необходимости был готов выехать на дом или же провести дополнительный сеанс в свой выходной день.       Саске (а Наруто даже в мыслях спотыкался на фамилии этого мужчины), конечно же, никогда не просил о подобных вещах. Он был бизнесменом, а не спортсменом, поэтому его предпочтения были более чем предсказуемы. Он щедро одаривал Наруто чаевыми, но никогда не комментировал его навыки или полученные результаты.       Дверь открылась и внутрь вошёл объект мечтаний Наруто. Он кивнул ему в знак приветствия, на что Наруто ответил улыбкой.       — Рад вас видеть, господин Учиха. Оставлю вас переодеться, — сказал Наруто, зажёг благовония сандалового дерева, которые, как он выяснил, тот предпочитал, и включил диск со звуками дождя и грома.       Саске, как всегда, ничего не ответил и не улыбнулся в ответ. Он лишь задержал на Наруто взгляд своих чёрных глаз, а затем кивнул, уже снимая пиджак и расстёгивая пуговицы на рубашке.       Если бы Наруто спросили, было ли у этого человека самое лучшее тело, какое он когда-либо видел, с честностью ответил бы «нет». Была женщина, профессиональная теннисистка, у которой, по его мнению, лучше развиты мышцы рук и спины. А у мужчины-футболиста такие крепкие ноги и пресс, что его тело годилось бы для иллюстраций в учебниках по мускульной анатомии.       Но когда в кабинет входил этот высокий бледнокожий мужчина, Наруто чувствовал, как его ладони мгновенно покрывались испариной. Он был рад, что используемое им массажное масло скрывало этот факт, а сила сжатия в применяемых им техниках маскировала тремор рук. Возможно, всё дело в подавляющем интеллекте, сокрытом в тёмных глазах. Или в самом присутствии Саске, словно источавшем власть и авторитет. Наруто не знал, откуда взялось это неудержимое увлечение, но отрицать его существование было невозможно, как бы он ни старался игнорировать или отгонять его.       Наруто удалось выйти из комнаты не подавая виду, что убегает, хотя именно это он и делал. Тихонько закрыв за собой дверь, он прислонился к ней спиной и перевёл дыхание, которое, как оказалось, затаил с того момента, как длинные пальцы Саске расстегнули первую пуговицу рубашки.       Он понимал, что это неуместно. Чёрт, да если бы ему сказали, что его врач или физиотерапевт думает о нём в таком ключе, когда осматривает его или лечит, он был бы в ярости (а учитывая, что его лечащему врачу за шестьдесят, — ещё и в отвращении). Узнай Саске, сколько ночей Наруто просыпался в поту со стояком, вспоминая на ощупь гладкость бледной кожи и плавный перекат твёрдых мышц под его руками, он, скорее всего, тут же отказался бы от его услуг.       Это неэтично. Наруто какое-то время терзался этой мыслью, потому что, если быть честным с самим собой, он всю неделю с почти лихорадочным нетерпением ждал сеансов с этим мужчиной. Но при этом испытывал почти такое же сильное чувство вины и ненависти к себе.       И помимо того, что неэтично, это ещё и откровенно нелепо. У Наруто было достаточно связей, чтобы понять, — отношения обычно завязываются между людьми со схожим уровнем привлекательности. «Десятка» не встречалась с «пятёркой», если только в этом не замешаны большие деньги. Сейчас Наруто был гораздо выше «пятёрки». По шкале привлекательности он, вероятно, оценивался на твёрдую восьмёрку, а для людей его типажа — на девятку. Загорелый, светловолосый, голубоглазый, атлетического телосложения без излишеств. Но такой мужчина, как Саске, совершенно не в его лиге, и Наруто это знал. По шкале от одного до десяти Саске, скорее всего, не ниже тридцати. К тому же у него были деньги и «перспективы», чем бы они ни являлись.       Наруто успешно поступил в медучилище, так что, возможно, и у него было немного перспектив. Но в вопросе денег он сейчас определённо был в зоне сплошного минуса. Да и сам Саске выглядел старше и солиднее, чем двадцатиоднолетний Наруто.       Всё это было просто патетически бессмысленно.       Поначалу Наруто относился к этому нормально, просто любовался издалека. Ну, не совсем издалека, поскольку всё их общение сводилось к тому, что Наруто проводил своими маслянистыми руками по обнажённому телу Саске. Он думал, что сможет просто любоваться Саске отстранённо, как любуются произведением искусства.       Но со временем Наруто стал сравнивать потенциальных любовников с невероятным совершенством Саске. И, конечно, никто даже близко не подходил.       Он вспомнил свою первую встречу с этим человеком, когда подменял Карин, — та слегла с гриппом.       — Итак, вы, должно быть, работаете моделью или актёром, верно? Обычно я довольно хорошо разбираюсь в людях, но вас мне трудно прочитать. Правда, вы кажетесь слишком серьёзным, чтобы быть кем-то из них, но с такой внешностью вас трудно представить кем-то, кто занимал бы какую-нибудь стандартную нишу.       Саске раздражённо вскинул бровь.       — Я не знаю, какой из вариантов хуже. Либо вы пытаетесь подкатить ко мне и используете крайне банальный приём, либо вы по-настоящему серьёзно считаете, что это подходящий способ угадать чью-либо профессию. Я очень надеюсь, что ваши навыки массажиста лучше, чем ваши способности в любом из этих вариантов.       Позднее Наруто узнал от Карин, что Саске был простым бизнесменом, занимающим «стандартную» нишу, за исключением того, что владел компанией, в которой работал вместе с братом.       В то время Карин была постоянной массажисткой Саске, и Наруто был рад, что после такого неловкого случая ему больше не придётся встречаться с этим человеком. И поэтому был удивлён (и немного взвинчен), когда на следующей неделе выяснилось, что этот мужчина специально попросил Наруто. Карин расстроилась, ведь Саске не только давал отличные чаевые, но и был настоящим красавцем. Однако против предпочтений клиента не попрёшь, так что им обоим пришлось уступить его желанию.       Именно тогда началась пытка Наруто.       Прикинув, что времени переодеться было достаточно, Наруто вернулся в комнату, где на массажном столе лежал полностью обнажённый Саске. Большинство клиентов обычно обматывались полотенцем или хотя бы прикрывали им задницу, но Саске, похоже, ничуть не беспокоила его нагота. Он, наверное, даже не задумывался о том, что может сделать с бедным массажистом вид его подтянутых ягодиц. Карин говорила, что на её сеансах Саске полотенце оставлял (несмотря на то, что она предлагала помассировать ему эту зону). Это заставило Наруто почувствовать себя ещё более виноватым, потому что, очевидно, тот доверял своему массажисту, рассчитывая, что никто не будет вынашивать похотливые мысли о его персоне.       Наруто подавил вздох. Что ж, это было ещё одним доказательством, что он не ровня человеку, лежащему перед ним.       — Вы хотели бы проработать сегодня какие-то конкретные боли или травмы, господин Учиха? — как всегда спросил Наруто.       — Нет, — последовал стандартный ответ, как и на той неделе.       Наруто налил на руки обильное количество масла с ароматом сандалового дерева, которое оставлял греться, пока Саске переодевался. Он начал с протяжных поглаживаний его спины по обе стороны от позвоночника, используя нижние части ладоней для усиления давления, но не надавливая слишком сильно. Хорошо узнав тело Саске за последние несколько месяцев, Наруто запомнил, что стресс держит его в верхней части плеч, а усталость от долгой работы за столом — в районе поясницы.       Наруто уже не в первый раз жалел, что Саске не был одним из его многочисленных клиентов, которые наслаждались непрерывным потоком слов во время сеанса, иначе он мог бы сосредоточиться на погоде, последних новостях или рассказах о недавних приключениях, лишь бы отвлечься. Но Саске, похоже, не любил пустой трёп, да и сам не отличался разговорчивостью, поэтому Наруто был вынужден работать в тишине, не обращая внимания ни на что, кроме ощущений человека перед собой.       — Похоже, неделька выдалась тяжёлой, — сказал Наруто, чувствуя накопившееся напряжение в мышцах спины Саске. Он увеличил протяжённость поглаживаний и заскользил вверх по плечам Саске и вниз по мышцам его рук, ощущая такое же напряжение и там.       — Хн, — прозвучал единственный ответ, свидетельствующий о том, что сегодня не один из тех редких дней, когда Саске предпочитает поговорить. И Наруто послушно молчал, говоря только по необходимости.       Он продолжал массировать, разгоняя кровь в мышцах, над которыми собирался поработать, и разогревал их.       — Так, сейчас я начну усиливать давление, — Наруто всегда предупреждал своих пациентов, когда собирался приступить к этому этапу. Для своих постоянных клиентов он научился рассчитывать силу давления, чтобы добиться максимального результата, не выходя при этом за пределы их болевого порога. Саске больше всего нравилось, когда Наруто прилагал всю свою силу, почти до синяков.       Наруто сместил свои большие пальцы, налегая на Саске для максимального эффекта, и глубоко вдавил их в мышцы по обе стороны от его позвоночника, начав с основания и медленно продвигаясь вверх.       Саске издал тихий стон, когда пальцы Наруто принялись творить свою магию. Некоторые из точек, на которые он нажимал, воздействовали на лёгкие, но звук, исходящий от Саске, всегда заставлял кожу на шее Наруто покрываться мурашками. Он не знал, связано ли это исключительно с тем, что этот человек в целом вёл себя сдержанно и тихо, но было нечто такое в этих стонах удовольствия, издаваемых его глубоким баритоном, от чего Наруто едва не лишался чувств.       Отдавшись во власть эйфории, Наруто провёл следующий час, прорабатывая каждую мышцу на спине и руках Саске, наслаждаясь утробной вибрацией, исходящей из его горла. У Наруто, конечно, были и более мускулистые клиенты, чем обычный бизнесмен, но в упругом, покрытом сухожилиями теле Саске было нечто такое, что его притягивало. В чётко очерченных линиях его фигуры были и красота, и сила. Наруто, скользя руками по чётким контурам спины Саске уже не в первый раз, жалел о том, что у него нет таланта скульптора. Его руки запоминали каждую выточенную чёрточку и вмятину на теле Саске, от небольших углублений в пояснице над упругой задницей до рельефного выделения трапециевидных и дельтовидных мышц всякий раз, когда тот шевелился.       Закончив работать со спиной, Наруто переключил внимание на уже обмякшие руки Саске. Подхватив одну из них, он начал медленно спускаться с плеч к другой излюбленной им части его тела — кистям. Хотя Наруто обычно считал себя любителем задниц и спин, руки Саске вызывали в нём бесконечное восхищение. Фаланги пальцев были длинными, а ладони твёрдыми, но гладкими — определённо не руки человека, занимающегося ручным трудом. Но и не мягкие, как у изнеженных трофейных жён, которых ему приходилось обслуживать. Наруто размял предплечья, затем непрерывным движением провёл ладонями вниз до кончиков указательных пальцев Саске, словно вытягивая из него напряжение и стресс. С некоторыми из своих клиентов он проговаривал подобные слова вслух, чтобы заставить их расслабиться, но с Саске просто промолчал.       Наруто был рад, что лицо Саске на массажном столе смотрит вниз, и он не мог видеть его реакцию при переходе к заключительному этапу массажа — ногам.       Он взял правую ногу Саске и медленно усилил давление на свод и подъем стопы. В награду тот издал ещё один тихий стон удовольствия. Даже его ноги были привлекательны. В основном, Наруто мало что мог сказать о ногах. В лучшем случае они просто… были. Но ноги Саске, как и всё остальное, были идеальны. Косточки пальцев ровные и гладкие, ногти чистые и отполированные до идеального квадрата. Кожа такая же бледная и гладкая, как и на остальных частях тела, и не имела ни одной неприглядной мозоли или натоптыша, с которыми Наруто часто сталкивался.       Он прошёлся по угловатой лодыжке, и перешёл к твёрдым мышцам голени. Саске слегка зашипел, когда Наруто слишком сильно надавил большими пальцами на заднюю сторону колена.       — Простите, — тут же сказал Наруто, ослабляя нажим.       — Хн, — ответил Саске.       Наруто повторил ту же манипуляцию с другой ногой, снова остановившись на колене.       Наруто медленно вдохнул, чтобы успокоиться, и понадеялся, что звук был либо перекрыт музыкой, либо показался проявлением усталости. Что угодно, лишь бы не признаком того, что он пытался сдержать всплеск своего желания на том этапе, который вот-вот должен был начаться.       Его руки уже дрожали. Он даже отходил добавить побольше масла, чтобы выиграть время, но на самом деле это ни капельки не помогло. Наруто закрыл глаза, скользя ладонями вверх-вниз по жёстким бёдрам. Ему удавалось держать себя в руках до тех пор, пока он массировал только верхнюю часть тела Саске. Но несколько месяцев назад тот продлил сеансы до двух часов и попросил массировать ему и ноги. Он тогда вернулся из заграничной командировки, и его ноги порядком подустали и затекли от двадцати одного часа пути. То, что начиналось как одноразовая процедура, превратилось для Наруто в еженедельный ритуал одновременного удовольствия и пытки.              Наруто принялся активно работать большими пальцами по подтянутым бёдрам Саске. Он почувствовал, как раскраснелось его лицо, когда нижние части ладоней упёрлись в основание чужой задницы. Ему захотелось обхватить ладонями упругие ягодицы Саске, но вместо этого он сжал руки в кулаки и костяшками пальцев стал массировать верхнюю часть его бёдер. Наруто был рад, что ему приходилось заниматься только задней стороной его тела, потому что так он хотя бы мог скрывать худшую из своих реакций. Он умер бы от унижения, если б Саске узнал, что во время этих сеансов у него на самом деле вставало.       Он заметил, как напряглись мышцы поясницы Саске, и подумал, не слишком ли сильно он давит.       — Простите, — повторил он. На этот раз ответа не последовало.       Заставляя себя вдыхать через нос и медленно выдыхать через рот, Наруто снова провёл руками по бёдрам Саске. Он массировал мягче, когда большие пальцы оказывались в зоне с нежной кожей меж его бледными ляжками, и старался не поднимать руки выше их середины, чтобы не смутить себя ещё больше очередным промахом.       Он увидел, как бёдра слегка выгибаются, прижимаясь к массажному столу, и решил, что был слишком осторожен и теперь Саске щекотно. Но к счастью, сработал таймер, сообщая об окончании двухчасового сеанса. Наруто накрыл тело Саске чистым полотенцем, а сам побрёл к раковине, чтобы вымыть руки.       — Хороших выходных, господин Учиха, — сказал Наруто, закрывая дверь и предоставляя мужчине возможность принять душ и переодеться в уединении.       Он стоял за дверью, стараясь не прислушиваться к тихим шорохам за ней. Ему не хотелось думать о том, как будет выглядеть Саске, обнажённый, с блестящей от массажного масла кожей. Он выдохнул. Это нужно прекращать.       Наруто подошёл к стойке регистрации, чтобы поговорить с менеджером. Он помнил, как Карин говорила, что Саске приходит только по пятницам, скорее всего, из-за своего рабочего графика. И хотя Наруто придётся отказаться от хороших денег, он знал, что так будет правильно.              — Мистер Хатаке? — нерешительно позвал он, пока тот перебирал инвентарь для спа-салона.       — Наруто! Что я могу сделать для одного из моих самых востребованных сотрудников на сегодня?       «Просто сделай это, ну же!», — укорял себя Наруто.       — Мне нужно поменять смены. По пятницам я больше не смогу работать. Я уверен, что Карин не откажется от двойной подработки по пятницам, ведь эти дни у нас всегда забиты. Можно будет найти в расписании какое-нибудь другое время для меня?       Какаши нахмурился.       — Несколько наших пятничных клиентов специально просят тебя. Они будут недовольны. Твой график занятий и так сокращает множество возможных смен. У тебя что-то произошло? Ты можешь мне рассказать.       — Нет, сэр, — ответил Наруто, опустив взгляд.       Какаши вздохнул.       — Ладно. Я попрошу Карин поменять её утреннюю воскресную смену на твою пятничную.       Наруто кивнул, а затем вернулся в комнату отдыха для сотрудников. Он не хотел оставаться там, когда Саске выйдет, иначе стал бы сомневаться в своём решении.

***

      Наруто наблюдал, как элегантная, но крепкая фигура Саске идёт по коридору в приёмную. О визитах Саске обычно договаривается его ассистент, так что вряд ли он узнает об изменении расписания до следующей недели. Карин будет несказанно рада снова попасть под покровительство Саске.       А Наруто будет счастлив избавиться от чувства вины и предвкушения, мучивших его каждую неделю. Он налил себе стакан воды и проверил расписание. До следующей записи оставалось тридцать минут. Он постарался забыть о том, что сегодня, скорее всего, последний раз, когда он видит Учиху Саске.       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.